Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации_5


Ассоциации_5

Сообщений 461 страница 480 из 849

461

Инклер написал(а):

Наши предки, говорит мама, были сплошь канторы, раввины и синагогальные служки.

     - Слыхали ли вы когда-нибудь, дорогие мои, - сказал Джолион, поддаваясь какому-то забавному желанию, - историю нашего рода? Это прямо сказка. Первый Джолион  Форсайт  - первый, во  всяком случае, о  котором до  нас что-нибудь дошло, - это, значит, ваш прапрадед - жил  в Дорсете на берегу моря и был по профессии  "землевладелец",  как  выражалась  ваша  двоюродная  бабушка, сын землепашца, то есть, попросту говоря,  фермер, "мелкота", как называл их ваш дедушка.

"Сага о Форсайтах"

0

462

Vladimir_S написал(а):

- Слыхали ли вы когда-нибудь, дорогие мои, - сказал Джолион, поддаваясь какому-то забавному желанию, - историю нашего рода? Это прямо сказка. Первый Джолион  Форсайт  - первый, во  всяком случае, о  котором до  нас что-нибудь дошло, - это, значит, ваш прапрадед - жил  в Дорсете на берегу моря и был по профессии  "землевладелец",  как  выражалась  ваша  двоюродная  бабушка, сын землепашца, то есть, попросту говоря,  фермер, "мелкота", как называл их ваш дедушка.

"Сага о Форсайтах"

Мы выбрали нашей жертвой единственного сына самого видного из горожан, по имени Эбенезер Дорсет.
Папаша был человек почтенный и прижимистый, любитель просроченных закладных, честный и неподкупный церковный сборщик. Сынок был мальчишка лет десяти, с выпуклыми веснушками по всему лицу и волосами приблизительно такого цвета, как обложка журнала, который покупаешь обычно в киоске, спеша на поезд. Мы с Биллом рассчитывали, что Эбенезер сразу выложит нам за сынка две тысячи долларов, никак не меньше.

О*Генри, "Вождь краснокожих".

0

463

Инклер написал(а):

Папаша был человек почтенный и прижимистый, любитель просроченных закладных, честный и неподкупный церковный сборщик.

   Роджер откашлялся.
   — Шелли, — начал он. —  Сегодня, господа, мы займемся Шелли, поэтом-романтиком. Он родился в 1792 году в добропорядочной и богатой семье. Это звучит парадоксально, но то было другое время, и, возможно, в 1792 году богатство и порядочность могли сочетаться...
   В классе засмеялись. Роджер тоже улыбнулся, глаза его заблестели, и Гортензия с облегчением почувствовала, что еще один день кончится благополучно.

Ирвин Шоу, "Прогулка вдоль Чарлз-Ривер"

0

464

Adja написал(а):

...и у них есть “чувство собственности”.

Джон Голсуорси, " Сага о Форсайтах. Собственник"

... мелкий собственник, мелкий хозяйчик (социальный тип, во многих европейских странах имеющий очень широкое, массовое представительство), испытывая при капитализме постоянно угнетение и очень часто невероятно резкое и быстрое ухудшение жизни и разорение, легко переходит к крайней революционности, но не способен проявить выдержки, организованности, дисциплины, стойкости.

Ленин. "Детская болезнь левизны в коммунизме".

0

465

Инклер написал(а):

мелкий хозяйчик

   Джошуа мрачно сказал Юрковскому:
   — Неправильный это закон, мистер инспектор. Разве можно не давать рабочим заработать? А вы, коммунисты, еще хвастаетесь, что вы за рабочих.
   — Мой друг, — мягко сказал Юрковский, — коммунисты совсем за других рабочих. За рабочих, а не за хозяйчиков.
   В комнате у Барабаша Юрковский вдруг хлопнул себя по лбу.
   — Растяпа, — сказал он. — Я забыл камни на столе у управляющего.
   Бэла засмеялся.
   — Ну, теперь вы их больше не увидите, — сказал он. — Кто-то станет хозяйчиком.

АБС, "Стажеры"

0

466

Vladimir_S написал(а):

Джошуа мрачно сказал Юрковскому:
   — Неправильный это закон, мистер инспектор. Разве можно не давать рабочим заработать? А вы, коммунисты, еще хвастаетесь, что вы за рабочих.
   — Мой друг, — мягко сказал Юрковский, — коммунисты совсем за других рабочих. За рабочих, а не за хозяйчиков.
   В комнате у Барабаша Юрковский вдруг хлопнул себя по лбу.
   — Растяпа, — сказал он. — Я забыл камни на столе у управляющего.
   Бэла засмеялся.
   — Ну, теперь вы их больше не увидите, — сказал он. — Кто-то станет хозяйчиком.

АБС, "Стажеры"

Один из самых невероятных рассказов относится к желтому алмазу — вещи, знаменитой в отечественных летописях Индии.

Стариннейшее из преданий гласит, что камень этот украшал чело четверорукого индийского бога Луны. Отчасти по своему особенному цвету, отчасти из-за легенды — будто камень этот подчиняется влиянию украшаемого им божества и блеск его увеличивается и уменьшается с полнолунием и с ущербом луны — он получил название, под которым и до сих пор известен в Индии, — Лунного камня.

Уилки Коллинз, "Лунный камень"

0

467

Инклер написал(а):

Стариннейшее из преданий гласит, что камень этот украшал чело четверорукого индийского бога Луны. Отчасти по своему особенному цвету, отчасти из-за легенды — будто камень этот подчиняется влиянию украшаемого им божества и блеск его увеличивается и уменьшается с полнолунием и с ущербом луны — он получил название, под которым и до сих пор известен в Индии, — Лунного камня.

   Кому понадобилось расправиться с мадемуазель? Я позволил себе унизиться до нелепейших предположений. Я, Эркюль Пуаро, пал до самых постыдных фантазий. Я позаимствовал образ мышления бульварного детектива. Дедушка – Старый Ник, якобы проигравший свое состояние! Полно, да проиграл ли он его? – спрашиваю я себя. А может быть, он его спрятал где-нибудь в Эндхаузе? Или зарыл в саду? И с этой задней мыслью (стыд и позор!) я справился у мадемуазель, не предлагал ли ей кто-нибудь продать дом.
   – А знаете, Пуаро, – заметил я, – мысль не такая уж пустая. В ней что-то есть.
   Пуаро застонал:
   – Ну как же! Я был уверен, что вы уцепитесь за это при вашем романтическом и несколько банальном складе ума. Зарытые сокровища – куда как привлекательно.
   – Но я все-таки не понимаю, почему бы…
   – Да потому, что самое прозаическое объяснение почти всегда бывает наиболее вероятным, мой друг. Затем я подумал об отце мадемуазель… и деградировал еще больше. Он много путешествовал. А что, если он украл драгоценность, сказал я себе, ну, например, глаз какого-нибудь идола. И его выследили фанатичные жрецы. Да, я, Эркюль Пуаро, скатился до такого!.. Правда, насчет отца у меня были и другие предположения. Более вероятные и не столь позорные. Допустим, что во время своих странствий он вторично женился. В таком случае мсье Чарлз Вайз уже не является ближайшим наследником. Но это нас опять же заводит в тупик, ибо мы снова сталкиваемся все с тем же затруднением – наследовать-то фактически нечего!

Агата Кристи, "Загадка Эндхауза"

0

468

Vladimir_S написал(а):

Кому понадобилось расправиться с мадемуазель? Я позволил себе унизиться до нелепейших предположений. Я, Эркюль Пуаро, пал до самых постыдных фантазий. Я позаимствовал образ мышления бульварного детектива. Дедушка – Старый Ник, якобы проигравший свое состояние! Полно, да проиграл ли он его? – спрашиваю я себя. А может быть, он его спрятал где-нибудь в Эндхаузе? Или зарыл в саду? И с этой задней мыслью (стыд и позор!) я справился у мадемуазель, не предлагал ли ей кто-нибудь продать дом.
   – А знаете, Пуаро, – заметил я, – мысль не такая уж пустая. В ней что-то есть.
   Пуаро застонал:
   – Ну как же! Я был уверен, что вы уцепитесь за это при вашем романтическом и несколько банальном складе ума. Зарытые сокровища – куда как привлекательно.
   – Но я все-таки не понимаю, почему бы…
   – Да потому, что самое прозаическое объяснение почти всегда бывает наиболее вероятным, мой друг. Затем я подумал об отце мадемуазель… и деградировал еще больше. Он много путешествовал. А что, если он украл драгоценность, сказал я себе, ну, например, глаз какого-нибудь идола. И его выследили фанатичные жрецы. Да, я, Эркюль Пуаро, скатился до такого!.. Правда, насчет отца у меня были и другие предположения. Более вероятные и не столь позорные. Допустим, что во время своих странствий он вторично женился. В таком случае мсье Чарлз Вайз уже не является ближайшим наследником. Но это нас опять же заводит в тупик, ибо мы снова сталкиваемся все с тем же затруднением – наследовать-то фактически нечего!

Агата Кристи, "Загадка Эндхауза"

Сквайр Трелони,  доктор  Ливси  и  другие
джентльмены попросили меня написать все, что я знаю об  Острове  Сокровищ.
Им хочется, чтобы я рассказал всю историю, с самого начала  до  конца,  не
скрывая никаких подробностей,  кроме  географического  положения  острова.
Указывать, где лежит этот остров, в настоящее время  еще  невозможно,  так
как и теперь там хранятся сокровища,  которых  мы  не  вывезли.  И  вот  в
нынешнем, 17... году я берусь  за  перо  и  мысленно  возвращаюсь  к  тому
времени, когда у  моего  отца  был  трактир  "Адмирал  Бенбоу" и в этом трактире  поселился
старый загорелый моряк с сабельным шрамом на щеке...

Стивенсон, "Остров сокровищ". Самое начало.

0

469

Инклер написал(а):

Им хочется, чтобы я рассказал всю историю, с самого начала  до  конца,  не скрывая никаких подробностей

   Ну хорошо же, Пайкрафт! Раз вы хотите быть несносным, раз вы продолжаете вести себя так, будто сомневаетесь в моей порядочности, пеняйте на себя! Вот тут, перед вашими заплывшими жиром глазами, я все напишу, я расскажу всю правду о Пайкрафте. Расскажу о человеке, которому я помог, которого я покрывал и который отплатил мне тем, что превратил моя клуб в место, невыносимое для меня, совершенно невыносимое из-за этого водянистого взгляда, умоляющего без конца об одном и том же: «Только, ради бога, никому не говорите!»
   И потом, почему он все время ест?
   Так вот вам правда, вся правда, правда без прикрас!

Г.Дж.Уэллс, "Правда о Пайкрафте"

0

470

Adja написал(а):

Рассказывать надо не торопясь, и тогда то, что я пишу, станет зримым, будет видно все, что происходит. А если меня заменят, если я уже не буду знать, что говорить дальше, если вдруг исчезнут эти облака и начнется что-то еще, (ведь нельзя же, чтобы перед глазами все время одни облака и лишь иногда – голубь) если вдруг… Ну хорошо, а что же написать после этих «если», как закончить должным образом начатую фразу?
Нет, если сыпать без конца вопросами, то вообще ничего не расскажешь. Лучше рассказывать, как получится, может тогда откроется правда, хотя бы кому-то, кто это прочтет.

Хулио Кортасар, "Слюни дьявола"

Ну что тебе сказать про Сахалин
Музыка: Ян Френкель Слова: Михаил Танич

Ну что тебе сказать про Сахалин?
На острове нормальная погода.
Прибой мою тельняшку просолил
И я живу у самого восхода...

А почта с пересадками летит с материка
До самой дальней гавани Союза,
Где я бросаю камушки с крутого бережка
Далекого пролива Лаперуза.

0

471

Инклер написал(а):

Где я бросаю камушки с крутого бережка
Далекого пролива Лаперуза.

Обед  был заказан Атосом, а лакей рекомендован  Портосом. То был  пикардиец,  которого славный мушкетер нанял в  тот самый день  по случаю этого  самого обеда;  он увидел его на  мосту  Ла-Турнель,  где Планше - так звали  слугу -  плевал в воду, любуясь разбегавшимися кругами. Портос  утверждал,  что такое  занятие свидетельствует о склонности к созерцанию и рассудительности, и, не наводя о нем дальнейших  справок, увел его с собой.

"Три мушкетера"

+1

472

Vladimir_S написал(а):

Обед  был заказан Атосом, а лакей рекомендован  Портосом. То был  пикардиец,  которого славный мушкетер нанял в  тот самый день  по случаю этого  самого обеда;  он увидел его на  мосту  Ла-Турнель,  где Планше - так звали  слугу -  плевал в воду, любуясь разбегавшимися кругами. Портос  утверждал,  что такое  занятие свидетельствует о склонности к созерцанию и рассудительности, и, не наводя о нем дальнейших  справок, увел его с собой.

"Три мушкетера"

С чем согласен и Козьма Прутков:

« Бросая в воду камешки, смотри на круги, ими образуемые; иначе такое бросание будет пустою забавою. »

0

473

Инклер написал(а):

на круги

Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои.

Еккл., Гл.1, 6

0

474

Vladimir_S написал(а):

Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои.

Еккл., Гл.1, 6

Черный вечер.
Белый снег.
Ветер, ветер!
На ногах не стоит человек.
Ветер, ветер —
На всем божьем свете!

Блок, "Двенадцать".

0

475

Adja написал(а):

Веселый ветер гонит лед,
А ночь весенняя — бледна,
Всю ночь стоять бы напролет
У озаренного окна.

А вчера у окна ввечеру
Долго-долго сидела она
И следила по тучам игру,
Что, скользя, затевала луна.

И чем ярче играла луна,
И чем громче свистал соловей,
Все бледней становилась она,
Сердце билось больней и больней.

А.А.Фет

0

476

Vladimir_S написал(а):

А вчера у окна ввечеру
Долго-долго сидела она
И следила по тучам игру,
...

А.А.Фет

               Да! пусть не по правилам игра!
               Да! и если завтра будет круче чем вчера,
               Прорвёмся, ответят опера,
               Прорвёмся,  опера!

"Любэ"

0

477

Инклер написал(а):

пусть не по правилам игра

   Быков медленно свернул шнур и сунул радиофон обратно в карман куртки.
   — Это незаконно, Алексей, — негромко сказал Юрковский. Быков вернулся к столу и сел.
   — Если бы ты знал, Владимир, — сказал он, — без скольких законов я могу обойтись в пространстве. И без скольких законов нам придется обойтись в этом рейсе. Стажер, можете сесть, сказал он Юре. Юра торопливо и очень неудобно сел. Быков взял телефонную трубку. — Жилин, зайди ко мне. — Он повесил трубку. — Возьмите ваши документы, стажер. Подчиняться будете непосредственно мне. Ваши обязанности вам разъяснит борт-инженер Жилин, который сейчас придет.

АБС, "Стажеры"

0

478

Vladimir_S написал(а):

Быков медленно свернул шнур и сунул радиофон обратно в карман куртки.
   — Это незаконно, Алексей, — негромко сказал Юрковский. Быков вернулся к столу и сел.
   — Если бы ты знал, Владимир, — сказал он, — без скольких законов я могу обойтись в пространстве. И без скольких законов нам придется обойтись в этом рейсе. Стажер, можете сесть, сказал он Юре. Юра торопливо и очень неудобно сел. Быков взял телефонную трубку. — Жилин, зайди ко мне. — Он повесил трубку. — Возьмите ваши документы, стажер. Подчиняться будете непосредственно мне. Ваши обязанности вам разъяснит борт-инженер Жилин, который сейчас придет.

АБС, "Стажеры"

Прожил так Жилин месяц. Днем ходит по аулу или рукодельничает, а как ночь придет, затихнет в ауле, так он у себя в сарае копает.

Лев Толстой, "Кавказский пленник"

0

479

Adja написал(а):

Ах, зачем

Когда мы строем возвращались в казарму, уже снова рассвело, а едва мы свернули в улицу, ведшую к казарме, как повстречали первый выступающий батальон. Впереди шел оркестр и играл: «Ах, зачем, ах, зачем…», потом шла первая рота, за ней бронемашины, а следом – вторая, третья и, наконец, четвертая с тяжелыми пулеметами. Ни на одном лице, просто ни на едином я не заметил признаков воодушевления; на тротуаре стояли, конечно, люди, и девушки тоже, но я не видел, чтобы хоть одну солдатскую винтовку украсили цветами; нет, воодушевлением и не пахло.

Генрих Бёлль, "Город привычных лиц"

0

480

Vladimir_S написал(а):

Когда мы строем возвращались в казарму, уже снова рассвело, а едва мы свернули в улицу, ведшую к казарме, как повстречали первый выступающий батальон. Впереди шел оркестр и играл: «Ах, зачем, ах, зачем…», потом шла первая рота, за ней бронемашины, а следом – вторая, третья и, наконец, четвертая с тяжелыми пулеметами. Ни на одном лице, просто ни на едином я не заметил признаков воодушевления; на тротуаре стояли, конечно, люди, и девушки тоже, но я не видел, чтобы хоть одну солдатскую винтовку украсили цветами; нет, воодушевлением и не пахло.

Генрих Бёлль, "Город привычных лиц"

Роо-озамунда, путь мы закончили весь!
Доо-о свиданья, делать нам нечего здесь!
В дорогу, в дорогу, осталось нам немного,
Мы едем к нашим женам, любимым, знакомым...
Мы будем галстуки с тобой носить.
Без увольнительной в кино ходить.
Мы будем петь и танцевать -
И никому не козырять!

Это трофейная "Розамунда", которую повально распевали после войны. Слова, конечно, разнообразно изменялись.
Будучи в Праге я попросил сыграть мне "Розамунду", дабы понять оригинал мелодии. Надо сказать, от того, что я себе представлял - слабее.
Но ведь пели!
Значит, изменили и мелодию.

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации_5