Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 15


Ассоциации 15

Сообщений 861 страница 880 из 999

861

Vladimir_S написал(а):

Ч у п у р л и н а Ах! (Бросает моську Беспардонного и падает в обморок.)
Л и з а в е т а   П л а т о н о в н а  Ах! (Падает в обморок возле Чупурлиной, но в другую сторону.)

... еще памятен наш переход через границу. Мы все его хорошо помним и рассказываем всякому и каждому, как та женщина дала нам своих людей, чтобы переправить нас, как они нас водили, завели в лес и хотели зарезать. Счастье, что у моей золовки Брохи манера падать в обморок и что мама подняла крик. Услыхали солдаты и начали стрелять. Тогда мужики разбежались, и мы спаслись. Так рассказывает мама. Мой брат Эля рассказывает ту же историю, но немного иначе. Его перебивает Броха и рассказывает опять-таки то же самое, но по-другому. Тогда ее перебивает Тайбл и говорит, что Броха не может помнить всего, потому что она упала в обморок. И Тайбл начинает рассказывать сызнова, но тут вмешивается Пиня и говорит, что она ничего не знает. Вот сейчас он расскажет все с самого начала и до конца.

Шолом-Алейхем, "Мальчик Мотл"

0

862

Инклер написал(а):

... еще памятен наш переход через границу. Мы все его хорошо помним и рассказываем всякому и каждому, как та женщина дала нам своих людей, чтобы переправить нас, как они нас водили, завели в лес и хотели зарезать. Счастье, что у моей золовки Брохи манера падать в обморок и что мама подняла крик.

П е р в а я   п р и д в о р н а я   д а м а.  Осмелюсь напомнить вашему высочеству, что этот... этот ваш собеседник собирается завтра зарезать баронессу.
П р и н ц е с с а.  Ах, да... Скажи, пожалуйста, Генрих, зачем ты собираешься завтра зарезать баронессу?
Г е н р и х.  А она уже достаточно разъелась. Она ужасно толстая.
Т р е т ь я   п р и д в о р н а я  д а м а.  Ах! (Снова падает в обморок.)
Г е н р и х.  Почему эта дама все время кувыркается?
П е р в а я   п р и д в о р н а я   д а м а.  Эта дама и есть та баронесса, которую вы назвали свиньей и хотите зарезать.
Г е н р и х.  Ничего подобного, вот свинья, которую я назвал Баронессой и хочу зарезать.
П е р в а я   п р и д в о р н а я   д а м а.  Вы эту свинью назвали Баронессой?
Г е н р и х.  А эту Графиней.
В т о р а я   п р и д в о р н а я   д а м а.  Ничего подобного! Графиня — это я!
Г е н р и х.  А эта свинья — Герцогиня.
П е р в а я   п р и д в о р н а я   д а м а. Какая дерзость! Герцогиня — это я! Называть свиней высокими титулами! Ваше высочество, обратите внимание на неприличный поступок этого свинопаса.
П р и н ц е с с а.  Во-первых, он не свинопас, а Генрих. А во-вторых, свиньи — его подданные, и он вправе их жаловать любыми титулами.

Е.Шварц, "Голый король"

0

863

Vladimir_S написал(а):

П е р в а я   п р и д в о р н а я   д а м а.  Осмелюсь напомнить вашему высочеству, что этот... этот ваш собеседник собирается завтра зарезать баронессу.
П р и н ц е с с а.  Ах, да... Скажи, пожалуйста, Генрих, зачем ты собираешься завтра зарезать баронессу?
Г е н р и х.  А она уже достаточно разъелась. Она ужасно толстая.
Т р е т ь я   п р и д в о р н а я  д а м а.  Ах! (Снова падает в обморок.)
Г е н р и х.  Почему эта дама все время кувыркается?
П е р в а я   п р и д в о р н а я   д а м а.  Эта дама и есть та баронесса, которую вы назвали свиньей и хотите зарезать.
Г е н р и х.  Ничего подобного, вот свинья, которую я назвал Баронессой и хочу зарезать.
П е р в а я   п р и д в о р н а я   д а м а.  Вы эту свинью назвали Баронессой?
Г е н р и х.  А эту Графиней.
В т о р а я   п р и д в о р н а я   д а м а.  Ничего подобного! Графиня — это я!
Г е н р и х.  А эта свинья — Герцогиня.
П е р в а я   п р и д в о р н а я   д а м а. Какая дерзость! Герцогиня — это я! Называть свиней высокими титулами! Ваше высочество, обратите внимание на неприличный поступок этого свинопаса.
П р и н ц е с с а.  Во-первых, он не свинопас, а Генрих. А во-вторых, свиньи — его подданные, и он вправе их жаловать любыми титулами.

Е.Шварц, "Голый король"

В свинарню допускался редкий колонист. Многие новички бывали в свинарне только в порядке специальной образовательной экскурсии; вообще для входа в свинарню требовался пропускк, подписанный мною или Шере. Поэтому в глазах колонистов и селян работа десятого отряда была окружена многими тайнами, проникнуть в которые считалось особой честью.

"Педагогическая поэма"

0

864

Инклер написал(а):

В свинарню допускался редкий колонист. Многие новички бывали в свинарне только в порядке специальной образовательной экскурсии;

— Анна-Ванна, наш отряд
Хочет видеть поросят!
Мы их не обидим:
Поглядим и выйдем!
— Уходите со двора,
Лучше не просите!
Поросят купать пора,
После приходите.
— Анна-Ванна, наш отряд
Хочет видеть поросят!
И потрогать спинки —
Много ли щетинки?
— Уходите со двора,
Лучше не просите!
Поросят кормить пора,
После приходите.
— Анна-Ванна, наш отряд
Хочет видеть поросят!
Рыльца — пятачками?
Хвостики — крючками?
— Уходите со двора,
Лучше не просите!
Поросятам спать пора,
После приходите.
— Анна-Ванна, наш отряд
Хочет видеть поросят!
— Уходите со двора,
Потерпите до утра.
Мы уже фонарь зажгли,
Поросята спать легли.

Лев Квитко (перевод С.Михалкова)

0

865

Vladimir_S написал(а):

— Анна-Ванна, наш отряд
Хочет видеть поросят!
— Уходите со двора,
Потерпите до утра.
Мы уже фонарь зажгли,
Поросята спать легли.

    Ах ты, гадкий, ах ты, грязный,
     Неумытый поросёнок!

Чуковский, "Мойдодыр"

0

866

Инклер написал(а):

Ах ты, гадкий, ах ты, грязный,
     Неумытый поросёнок!

     — Ах ты гадина! ах ты ведьма! ах ты мегера,  —  сказал  я  жене  наутро после свадьбы, — ах ты чертова кукла, ах ты подлая,  гнусная  тварь,  клоака порока, краснорожее исчадие мерзости, ах ты, ах ты... —  В  тот  самый  миг, когда я встал на цыпочки, схватил жену за горло и, приблизив губы к ее  уху, собрался было наградить ее каким-нибудь еще более  оскорбительным  эпитетом, который,  будучи  произнесен  достаточно  громко,  должен  был  окончательно доказать ее полнейшее ничтожество, — в тот самый миг, к  своему  величайшему ужасу и изумлению, я вдруг обнаружил, что у меня захватило дух.

Эдгар Аллан По, "Без дыхания"

0

867

Vladimir_S написал(а):

— Ах ты гадина! ах ты ведьма! ах ты мегера,  —  сказал  я  жене  наутро после свадьбы, — ах ты чертова кукла, ах ты подлая,  гнусная  тварь,  клоака порока, краснорожее исчадие мерзости, ах ты, ах ты... —  В  тот  самый  миг, когда я встал на цыпочки, схватил жену за горло и, приблизив губы к ее  уху, собрался было наградить ее каким-нибудь еще более  оскорбительным  эпитетом, который,  будучи  произнесен  достаточно  громко,  должен  был  окончательно доказать ее полнейшее ничтожество, — в тот самый миг, к  своему  величайшему ужасу и изумлению, я вдруг обнаружил, что у меня захватило дух.

Эдгар Аллан По, "Без дыхания"

За моей дверью лакей чистит сапоги, поплевывает на
щетку и тоже напевает песенку:

У меня есть теща,
Зять у тещи есть.
Дочь ее он лупит,
Тумаков не счесть.

И еще один голос слышен, голос женщины, проклинаю-
щей своего мужа: Это сама хозяйка разыскивает по всем
номерам супруга, ни на минуту не переставая осыпать
его страшными проклятиями, по большей части в рифму:

Болячки, болезни, распухни и тресни!
Проклятья и слезы, прыщи и занозы!
Огонь и пожар! Несчастье, удар!

Шолом-Алейхем, "Новая Касриловка"

0

868

Инклер написал(а):

У меня есть теща,
Зять у тещи есть.
Дочь ее он лупит,
Тумаков не счесть.

Колоти жену почем зря — золотая станет!

Ирландская поговорка

0

869

Vladimir_S написал(а):

Колоти жену почем зря — золотая станет!

Ирландская поговорка

Атос подошел к миледи.
     - Я прощаю вам, -  сказал он, - все  зло, которое вы  мне  причинили. Я
прощаю  вам  мою  разбитую  жизнь,  прощаю вам  мою  утраченную  честь,  мою
поруганную любовь и мою душу, навеки погубленную тем отчаянием, в которое вы
меня повергли! Умрите с миром!
     Лорд Винтер тоже подошел к ней.
     - Я  вам прощаю, - сказал он, - отравление моего  брата и  убийство его
светлости лорда  Бекингэма,  я  вам прощаю смерть  бедного  Фельтона, я  вам
прощаю ваши покушения на мою жизнь! Умрите с миром!
     - А я, - сказал д'Артаньян, - прошу простить меня, сударыня, за то, что
я недостойным дворянина обманом вызвал ваш гнев. Сам я  прощаю  вам убийство
моей несчастной возлюбленной и вашу жестокую месть, я вас прощаю и оплакиваю
вашу участь! Умрите с миром!
     - I am lost! (Я погибла! (англ.)) - прошептала по-английски миледи. - I
must die!  (Я должна умереть! (англ.)) И она  без чьей-либо  помощи встала и
окинула  вое  вокруг  себя  одним из  тех пронзительных  взглядов,  которые,
казалось, возгорались, как пламя. Она ничего не увидела.
     Она прислушалась, но ничего не уловила.
     Подле нее не было никого, кроме ее врагов.
     - Где я умру? - спросила она.
     - На том берегу, - ответил палач.

"Три мушкетера"

0

870

Инклер написал(а):

Атос подошел к миледи.
     - Я прощаю вам, -  сказал он, - все  зло, которое вы  мне  причинили. Я прощаю  вам  мою  разбитую  жизнь,  прощаю вам  мою  утраченную  честь,  мою поруганную любовь и мою душу, навеки погубленную тем отчаянием, в которое вы меня повергли! Умрите с миром!
     Лорд Винтер тоже подошел к ней.
     - Я  вам прощаю, - сказал он, - отравление моего  брата и  убийство его светлости лорда  Бекингэма,  я  вам прощаю смерть  бедного  Фельтона, я  вам прощаю ваши покушения на мою жизнь! Умрите с миром!
     - А я, - сказал д'Артаньян, - прошу простить меня, сударыня, за то, что я недостойным дворянина обманом вызвал ваш гнев. Сам я  прощаю  вам убийство моей несчастной возлюбленной и вашу жестокую месть, я вас прощаю и оплакиваю вашу участь! Умрите с миром!

Прощайте, други, я уезжаю.
Кому должна я, я всем прощаю,
Ах, шарабан мой, американка,
А я девчонка, я шарлатанка.

Фольклор времён гражданской войны
http://sa.uploads.ru/t/6xWki.gif
Когда в детстве я читал и перечитывал "Трёх мушкетёров", меня, помнится, мучил вопрос в связи с этой сценой: почему бы миледи было не изречь: "Ах, вы меня прощаете? Ну так я потопала. Чао-какао!" http://www.kolobok.us/smiles/standart/smile3.gif

+1

871

Vladimir_S написал(а):

Прощайте, други, я уезжаю.
Кому должна я, я всем прощаю,
Ах, шарабан мой, американка,
А я девчонка, я шарлатанка.

Ой! Дети! Меня зовут
Амалия Ванитовна.
АмВон!
Что?
Американская вонючка!
Нет, белье не американское, белье
наше, отечественное, из института...

Сценарий фильма "Республика ШКИД"

0

872

Инклер написал(а):

Американская вонючка!

     Охранники прозвали скунса Вонючкой, и это были враки, потому  что  от него ничуть не пахло — редко я  встречал  таких  спокойных  и  воспитанных зверей. Я сказал охранникам, что это несправедливо, но  они  только  ржали надо мной, и вскорости об этой кличке прознала вся база, и, куда бы мы  ни шли, отовсюду нам кричали: "Эй, Вонючка!" Скунс, как видно, ничего не имел против, и я тоже в мыслях стал называть его Вонючкой.

Клиффорд Саймак, «Операция "Вонючка"»

0

873

Vladimir_S написал(а):

Охранники прозвали скунса Вонючкой, и это были враки, потому  что  от него ничуть не пахло — редко я  встречал  таких  спокойных  и  воспитанных зверей. Я сказал охранникам, что это несправедливо, но  они  только  ржали надо мной, и вскорости об этой кличке прознала вся база, и, куда бы мы  ни шли, отовсюду нам кричали: "Эй, Вонючка!" Скунс, как видно, ничего не имел против, и я тоже в мыслях стал называть его Вонючкой.

Клиффорд Саймак, «Операция "Вонючка"»

«Дай сюда хлеб, скунсов сын!» Нет, я ошибся – не «скунсов», а что-то другое; насколько мне помнится, словцо, было еще покрепче, я даже уверен в этом, но оно выскочило у меня из головы. Впрочем, не беда – оно, вероятно, все равно не годилось бы для печати. Но оно послужило вехой в моей памяти, отметившей тот пункт нашего путешествия, когда я впервые узнал сочный, образный язык, присущий обитателям западных гор и равнин.

Марк Твен, "Налегке"

0

874

Инклер написал(а):

насколько мне помнится, словцо, было еще покрепче, я даже уверен в этом, но оно выскочило у меня из головы

   — Молчи! — остановил бык Ханумана, который опять наклонился вперед, собираясь что-то сказать. — А завтра, возлюбленный, что будет завтра?
   — Только вот что. Новое слово уже ползет из уст в уста в среде простых людей, слово, которое ни человек, ни бог удержать не могут, — дурное слово, праздное словечко в устах простого народа, вещающее (и ведь никому не известно, кто впервые произнес это слово), вещающее, что люди стали уставать от вас, небожители.
   Боги дружно и тихо рассмеялись.
   — А потом что будет, возлюбленный? — спросили они.
   — Потом, стремясь оправдаться в этом, они, мои поклонники, в первое время будут приносить тебе, Шива, и тебе, Ганеша, еще более щедрые дары, еще более громкий шум поклонения. Но слово уже распространилось, и скоро люди станут платить меньше дани вашим толстым брахманам. Потом они станут забывать про ваши жертвенники, но так медленно. что ни один человек не сможет сказать, когда началось это забвение.

Р.Киплинг, "Строители моста"

0

875

Vladimir_S написал(а):

в среде простых людей, слово, которое ни человек, ни бог удержать не могут,

- Эй, борода! а как проехать  отсюда  к  Плюшкину,  так  чтоб  не  мимо
господского дома?
     Мужик, казалось, затруднился сим вопросом.
     - Что ж, не знаешь?
     - Нет, барин, не знаю.
     - Эх, ты! А и седым волосом еще подернуло! скрягу Плюшкина  не  знаешь,
того, что плохо кормит людей?
     - А! заплатанной, заплатанной! - вскрикнул мужик.
     Было им прибавлено  и  существительное  к  слову  "заплатанной",  очень
удачное,  но  неупотребительное  в  светском  разговоре,  а  потому  мы  его
пропустим. Впрочем, можно догадываться, что оно выражено было  очень  метко,
потому что Чичиков, хотя мужик давно уже  пропал  из  виду  и  много  уехали
вперед, однако ж  все  еще  усмехался,  сидя  в  бричке.  Выражается  сильно
российский народ! и если наградит кого словцом, то пойдет оно ему  в  род  и
потомство, утащит он его с собою и на службу, и в отставку, и в Петербург, и
на край света.

Гоголь, "Мертвые души"

Есть у меня и самостоятельная теория, что же это за слово, но поскольку, готовя цитату я эту теорию встретил, что совсем неудивительно, то лучше ее пропустить. http://www.kolobok.us/smiles/standart/smile3.gif

0

876

Инклер написал(а):

утащит он его с собою и на службу, и в отставку, и в Петербург, и на край света

"Вся эта история стала широко известна. И, представьте себе, как-то сама собой из моей старинной фамилии "Мерзляев" вдруг исчезла буква "л". Так что я и потомки мои теперь именуемся... м-м-м... м-ме... мерзя... не могу произнести!"

"О бедном гусаре замолвите слово"

0

877

Vladimir_S написал(а):

"Вся эта история стала широко известна. И, представьте себе, как-то сама собой из моей старинной фамилии "Мерзляев" вдруг исчезла буква "л". Так что я и потомки мои теперь именуемся... м-м-м... м-ме... мерзя... не могу произнести!"

"О бедном гусаре замолвите слово"

«Указания товарища Сталина, – прочел Ермолкин, – для всего народа нашего стали мерином мудрости и глубочайшего постижения объективных законов развития». Ермолкин ничего не понял и снова прочел. Опять не понял. Слово «мерином» чем-то ему не понравилось. Он отбросил ложечку, взял карандаш, и, поставив на полях газеты специальные значки, означающие вставку, заменил его слово «тягловой единицей конского поголовья». Прочел всю фразу в новой редакции: «Указания товарища Сталина для всех советских людей стали тягловой единицей конского поголовья мудрости и глубочайшего постижения объективных законов развития общества». В новом виде фраза понятней не стала.

Восстановил «мерином», еще раз прочел и…

Катя гладила на кухне мужу белую рубашку, когда услышала нечеловеческий вопль. Вбежав в комнату, она увидела мужа в неестественной позе. Медленно сползая на пол, он сучил ногами, бился головой о спинку стула и, выпучив глаза, кричал так, как будто два десятка скорпионов впились в него с разных сторон.

Войнович, "Чонкин", часть вторая, которая похуже. А третья, так вообще.

0

878

Инклер написал(а):

два десятка скорпионов впились в него с разных сторон

Из-за туч луна катится —
Что же? голый перед ним:
С бороды вода струится,
Взор открыт и недвижим,

Все в нем страшно онемело,
Опустились руки вниз,
И в распухнувшее тело
Раки черные впились.

А.С.Пушкин, "Утопленник"

0

879

Vladimir_S написал(а):

Раки черные впились

Ехал грека через реку, видит грека в реке рак. Сунул грека руку в реку, рак за руку грека цап.

Русская скороговорка.

0

880

Инклер написал(а):

Ехал грека через реку, видит грека в реке рак. Сунул грека руку в реку, рак за руку грека цап.

Когда-то в лохматые времена попалась мне пародия на Роберта Рождественского, уж и не знаю, чья. К сожалению, в Сети — ни следочка. Воспроизведу, что помню:

Неужели ты такая же, как Грека?
Грека ехал в "Кадиллаке" через реку,
Ехал Грека а Монте-Карло из Ирака
И увидел, сластолюбец, в речке рака!

Хлыщ интернациональный, паралитик!
.... но он — политик!
Рака он схватил  за раковую шейку,
И тот час же он затрясся в ритме шейка.

Дальше там повествуется, как рак утянул Греку на дно, а заканчивается строкой

Точно так погибнет и капитализм!

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 15