Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Литературные беседы » Еда и кухня в литературе


Еда и кухня в литературе

Сообщений 141 страница 160 из 1020

141

Мамаша Кураж. Иисусе, это же мой Эйлиф!
      Повар. Кто?
      Мамаша Кураж. Мой старший. Два года я его не видала. У меня украли его на дороге. Он здесь, видно, в большом фаворе, если сам командующий приглашает его на обед, а что у тебя за обед? Дерьмо! Ты слышал, чего пожелал гость: мяса! Послушай меня, забирай каплуна, он стоит один гульден.
      Командующий (садится за стол с Эйлифом и полковым священником, орет). Тащи обед, Ламб, не то убью тебя, чертов повар!
      Повар. Давай сюда, черт с тобой, вымогательница.
      Мамаша Кураж. А я думала, это паршивенькая птичка.
      Повар. Черт с ней, давай ее сюда, цена твоя бешеная, пятьдесят геллеров.
      Мамаша Кураж. Я сказала: один гульден. Для моего старшего, для дорогого гостя господина командующего, мне ничего не жаль.
      Повар (дает ей деньги). Ну так ощипай его хотя бы, пока я разведу огонь.
      Мамаша Кураж (садится, ощипывает каплуна). Хотела бы я знать, какое он сделает лицо, когда меня увидит. Это мой смелый и умный сын. У меня есть еще и дурачок, но дурачок честный. Дочь -- пустое место. Но она, по крайней мере, молчит, это уже кое-что.
     
Бертольд Брехт  "Мамаша Кураж и ее дети"

0

142

Лучше всего в Новом Орлеане была еда. Когда Скарлетт вспоминала о страшных голодных днях в Таре и о совсем ещё недавней поре воздержания, ей казалось, что она никогда вдоволь не наестся этих вкусных блюд. Суп из стручков бамии, коктейль из креветок, голуби в вине и устрицы, запечённые в хрустящем тесте со сметанным соусом; грибы, сладкое мясо и индюшачья печёнка; рыба, хитро испечённая в промасленной бумаге, и к ней – лаймы. У Скарлетт никогда не было недостатка в аппетите, ибо стоило ей вспомнить о неизменных земляных орехах, сушёном горохе и сладком картофеле в Таре, как она готова была проглотить буквально все блюда креольской кухни.

– Всякий раз ты ешь так, словно больше тебе не дадут, – говорил Ретт. – Не вылизывай тарелку, Скарлетт. Я уверен, что на кухне еще сколько угодно еды. Стоит только попросить официанта. Если ты не перестанешь предаваться обжорству, будешь толстой, как кубинские матроны, и тогда я с тобой разведусь.

Но она лишь показывала ему язык и просила принести ещё кусок торта с шоколадом и взбитыми сливками.

Маргарет Митчелл "Унесенные ветром"

0

143

Залпы ружейных выстрелов и радостные клики встретили свадебный кортеж при выходе его из церкви. Затем все двинулись в столовую. Завтрак был превосходен, гости изрядно проголодались, и сначала не было слышно ничего, кроме стука ножей и вилок. Но вскоре шампанское и венгерское развязали языки, раздался смех, даже крики. Тост за здоровье молодой был принят с шумным восторгом. Только что опять все уселись, как поднялся старый пан с седыми усами и заговорил громовым голосом:
- С прискорбием вижу я, что начали забывать наши старые обычаи. Никогда отцы наши не стали бы пить за здоровье новобрачной из стеклянных бокалов. Мы пивали за здоровье молодой из ее туфельки и даже из ее сапожка, потому что в мое время дамы носили сапожки из красного сафьяна. Покажем же, друзья, что мы еще истые литовцы. А ты, сударыня, соблаговоли мне дать свою туфельку.

Проспер Мериме "Локис"

0

144

Внезапно из столовой появилась тетя Кэт, торопясь, и спотыкаясь, и беспомощно ломая руки.
- Где Гэбриел? — воскликнула она. — Ради всего святого, куда девался Гэбриел? Там все уже сидят за столом, и некому резать гуся!
- Я тут, тетя Кэт, — крикнул Гэбриел с внезапным оживлением, — хоть целое стадо гусей разрежу, если вам угодно.

Жирный подрумяненный гусь лежал на одном конце стола, а на другом конце, на подстилке из гофрированной бумаги, усыпанной зеленью петрушки, лежал большой окорок, уже без кожи, обсыпанный толчеными сухарями, с бумажной бахромой вокруг кости; и рядом — ростбиф с пряностями. Между этими солидными яствами вдоль по всему столу двумя параллельными рядами вытянулись тарелки с десертом: две маленькие башенки из красного и желтого желе; плоское блюдо с кубиками бланманже и красного мармелада; большое зеленое блюдо в форме листа с ручкой в виде стебля, на котором были разложены горстки темно-красного изюма и горки очищенного миндаля, и другое такое же блюдо, на котором лежал слипшийся засахаренный инжир; соусник с кремом, посыпанным сверху тертым мускатным орехом; небольшая вазочка с конфетами — шоколадными и еще другими, в обертках из золотой и серебряной бумаги; узкая стеклянная ваза, из которой торчало несколько длинных стеблей сельдерея. В центре стола, по бокам подноса, на котором возвышалась пирамида из апельсинов и яблок, словно часовые на страже, стояли два старинных пузатых хрустальных графинчика, один — с портвейном, другой — с темным хересом. На опущенной крышке рояля дожидался своей очереди пудинг на огромном желтом блюде, а за ним три батареи бутылок — с портером, элем и минеральной водой, подобранных по цвету мундира: первые два в черном с красными и коричневыми ярлыками, последняя и не очень многочисленная — в белом с зелеными косыми перевязями.

Гэбриел с уверенным видом занял свое место во главе стола, поглядел на лезвие ножа и решительно воткнул вилку в гуся. Теперь он чувствовал себя отлично; он умел мастерски разрезать жаркое и больше всего на свете любил сидеть вот так, во главе уставленного яствами стола.
- Мисс Ферлонг, — сказал он, — что вам дать? Крылышко или кусочек грудки?
- Грудку, пожалуйста, только самый маленький кусочек.
- Мисс Хиггинс, а вам?
- Что хотите, мне все равно, мистер Конрой.

Джеймс Джойс "Дублинцы"

0

145

– Ты говоришь, а отвечаю я, Ракша. Человеческий детёныш мой, хромуля! Да, мой. Его не убьют! Он будет жить, бегать вместе со стаей, охотиться со стаей и, в конце концов, убьёт тебя, преследователь маленьких голых детёнышей, поедатель лягушек и рыб! Да, он убьёт тебя! А теперь убирайся или, клянусь убитым мной самбхуром (я не ем палого скота), ты, обожжённое животное, отправишься к своей матери, хромая хуже, чем в день твоего рождения! Уходи!

Р. Киплинг "Книга джунглей"

0

146

Муми-папа стоял у крыльца и готовил пунш в нескольких бочках. Он добавлял в красное вино изюм и миндаль, маринованный лотос, имбирь, сахар и цветы муската, лимон-другой и пару литров рябинового ликера, чтобы придать напитку пикантный вкус. И время от времени пробовал, что у него получается.
Получилось очень хорошо. <…>

Приготовления к пиршеству принимали все более широкий размах. Обитатели долины, леса, гор и взморья приносили разную еду, напитки и все расставляли на столах в саду. Там были огромные горы сверкающих фруктов и громадные блюда с бутербродами; на очень маленьких столиках под кустами раскладывали и расставляли орехи и букетики листьев, ягоды, нанизанные на соломинки, бруснику с сахарным песком и пшеничные колосья. Мама Муми-тролля размешивала жидкое тесто для блинов в ванне, потому что миски были малы. Потом она вынесла одиннадцать огромных кувшинов с вареньем из погреба (двенадцатый, к сожалению, лопнул, когда Хемуль поджигал огненных змеев, но это было не страшно, поскольку Тофсла и Вифсла вылизали большую часть пролившегося варенья дочиста). <…>
Взметнулся ввысь фонтан, над верхушками деревьев разразилась снежная буря бенгальских огней! А внизу по садовой дорожке папа Муми-тролля уже катил большую бочку с красным огненным пуншем. Все побежали к нему со своими стаканами, чашками, бокалами, кубками и кульками, и Муми-папа наливал пунш в каждый стакан, в чашки и бокалы, в кубки из бересты и кульки из листьев.

Туве Янссон "Шляпа волшебника"

0

147

А хуже всего было с едой. Дикие гуси вылавливали для Нильса самые лучшие водоросли и каких-то водяных пауков. Нильс вежливо благодарил гусей, но отведать такое угощение не решался.
Случалось, что Нильсу везло, и в лесу, под сухими листьями, он находил прошлогодние орешки. Сам-то он не мог их разбить. Он бежал к Мартину, закладывал орех ему в клюв, и Мартин с треском раскалывал скорлупу. Дома Нильс так же колол грецкие орехи, только закладывал их не в гусиный клюв, а в дверную щель.
Но орехов было очень мало.

Сельма Лагерлеф "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"

0

148

Передо мной стояла голубая керамическая тарелка и лежали желтый  нож, вилка и ложка — все это тоже из обожженной глины. В меню значилась устрица с грибами. Готовят это блюдо так. Следует взять одну крупную устрицу St. Jacques, размером не меньше  желтка в яичнице-глазунье, сварить ее в кипящем красном вине, куда предварительно следует опустить один грецкий орех в скорлупе, лимон и ложку золы. В отдельную посуду с кипящей водой бросить немного морской соли, лист чая и дольку горького апельсина. Грибы завернуть в полотняную салфетку и некоторое время подержать над паром, следя за тем, чтобы они не намокли. Потом бросить устрицу в сильно разогретое оливковое масло, слегка обжарить и подать вместе с грибами на большом веере из бумаги, которая впитывает масло. Сверху все это украсить бананом. К такому блюду хорошо подать бокал белого вина, которое предварительно одно мгновение побывало во рту женщины…

Милорад Павич "Ящик для письменных принадлежностей"

0

149

Отправлены разные грузы,
И ошский базар взял нас в плен:
Шурпа, помидоры, лепешки, арбузы,
Салол с белладонной, пурген...

Юрий Визбор

0

150

Как видим, я вовсе не гурме. Итак, Леонид Соловьев. "Возмутитель спокойствия".

Достигнув противоположной части города, Ходжа остановился, поручил своего ишака заботам чайханщика, а сам, не теряя времени, отправился в харчевню.

Там было тесно, дымно и чадно, стоял шум и гам, жарко пылали печи, и пламя их озаряло потных, оголенных до пояса поваров. Они спешили, кричали, толкая друг друга и раздавая подзатыльники поварятам, которые с безумными глазами метались по всей харчевне, увеличивая давку, галдеж и сутолоку. Булькали огромные котлы, накрытые деревянными пляшущими кругами, сытный пар сгущался под потолком, где с гудением вились рои бесчисленных мух. В сизом чаду яростно шипело, брызгалось масло, светились стенки накаленных жаровен, и жир, капая с вертелов на угли, горел синим душным огнем. Здесь готовили плов, жарили шашлык, варили требуху, пекли пирожки, начиненные луком, перцем, мясом и курдючным салом, которое, растопившись в печи, проступало насквозь через тесто и кипело мелкими пузырьками. Ходжа Насреддин с большим трудом отыскал место и втиснулся так плотно, что люди, которых сдавил он своей спиной и боками, крякнули. Но никто не обиделся и не сказал Ходже Насреддину ни слова, а сам он и подавно не обижался. Он всегда любил жаркую давку базарных харчевен, весь этот нестройный гомон, шутки, смех, крики, толкотню, дружное сопение, жевание и чавканье сотен людей, которым, после целого дня тяжелой работы, некогда разбираться в кушаньях: несокрушимые челюсти все перемелют - и жилы, и хрящи, а луженое брюхо все примет, только подавай, чтобы много было и дешево! Ходжа Насреддин тоже умел закусить основательно: он съел без передышки три миски лапши, три миски плова и еще напоследок два десятка пирожков, которые доедал через силу, верный своему правилу никогда ничего не оставлять в миске, раз деньги все равно заплачены.

0

151

Еще в доме было все тихо, а он уж сбегал к повару на кухню и  узнал, что к обеду заказано: на горячее щи из свежей капусты, небольшой горшок,  да вчерашний суп разогреть велено, на холодное — полоток соленый да  сбоку две пары котлеточек, на жаркое — баранину да сбоку четыре бекасика, на  пирожное — малиновый пирог со сливками.
- Вчерашний суп, полоток и баранина — это, брат, постылому! — сказал он повару, — пирога, я полагаю, мне тоже не дадут!
- Это как будет угодно маменьке, сударь.
- Эхма! А было время что и я дупелей  едал!  едал,  братец!  Однажды  с поручиком Гремыкиным даже на пари  побился,  что  сряду  пятнадцать  дупелей съем, — и выиграл! Только после этого целый месяц смотреть без отвращения на них не мог!
- А теперь и опять бы покушали?
- Не даст! А чего бы, кажется,  жалеть!  Дупель  -  птица  вольная:  ни кормить ее, ни смотреть  за  ней  -  сама  на  свой  счет  живет!  И  дупель некупленный, и баран некупленный — а вот  поди  ж  ты!  знает,  ведьма,  что дупель вкуснее баранины, — ну и не даст! Сгноит, а не даст! А на завтрак что заказано?
- Печенка заказана, грибы в сметане, сочни…
- Ты бы хоть соченька мне прислал… постарайся, брат!
- Надо постараться. А вы вот что, сударь. Ужо,  как  завтракать  братцы сядут, пришлите сюда земского: он вам парочку соченьков за пазухой пронесет.
Все утро прождал Степан Владимирыч, не придут ли братцы, но  братцы  не шли. Наконец, часов около одиннадцати, принес земский два обещанных сочня и доложил, что братцы сейчас отзавтракали и заперлись с маменькой в спальной.»

М.Е. Салтыков-Щедрин "Господа Головлевы"

0

152

Inclair написал(а):

Как видим, я вовсе не гурме. Итак, Леонид Соловьев. "Возмутитель спокойствия".

Ходжа Насреддин тоже умел закусить основательно: он съел без передышки три миски лапши, три миски плова и еще напоследок два десятка пирожков, которые доедал через силу, верный своему правилу никогда ничего не оставлять в миске, раз деньги все равно заплачены.

Пост №81.

0

153

Было часов восемь утра, когда шофер такси высадил меня на каком-то углу ближайшего города. Я расплатился и минут двадцать шел пешком. Затем зашел в закусочную, устроился за столиком и заказал себе сок, пару яиц, тост, бекон и три чашки кофе. Бекон был слишком жирный.
Понаслаждавшись завтраком примерно с час, я вышел из закусочной, дошел до магазина одежды и прождал там до девяти тридцати - время открытия. Купил себе пару брюк, три рубашки спортивного покроя, пояс, нижнее белье и ботинки впору. Выбрал носовой платок, бумажник и расческу.
Затем, отыскав гринвудскую автостанцию, купил себе билет до Нью-Йорка. Никто не попытался меня остановить. Никто, вроде бы, за мной не следил.

Роджер Желязны "Девять принцев Амбера"

0

154

А.Ч. написал(а):

Пост №81.

Виноват.  :blush:

0

155

Затем Нерон пригласил ее к ужину, надеясь, что ночь поможет ему приписать ее гибель случайности. Хорошо известно, что кто-то выдал его и предупредил Агриппину о подстроенной ей западне, и она, не зная, верить ли этому, отправилась в Байи на конных носилках. Там, однако, ласковость сына рассеяла ее страхи; он принял ее с особой предупредительностью и поместил за столом выше себя. Непрерывно поддерживая беседу то с юношеской непринужденностью и живостью, то с сосредоточенным видом, как если бы сообщал ей нечто исключительно важное, он затянул пиршество; провожая ее, отбывающую к себе, он долго, не отрываясь, смотрит ей в глаза и горячо прижимает ее к. груди, то ли, чтобы сохранить до конца притворство или, быть может, потому, что прощание с обреченной им на смерть матерью тронуло его душу, сколь бы зверской она ни была.

Тацит "Анналы"

0

156

Между тем помрачневший инспектор пожарной охраны спустился задом по чердачной лестнице и, снова очутившись в кухне, увидел пятерых граждан, которые прямо руками выкапывали из бочки кислую капусту и обжирались ею. Ели они в молчании. Один только Паша Эмильевич по-гурмански крутил головой и, снимая с усов капустные водоросли, с трудом говорил:
– Такую капусту грешно есть помимо водки.
– Новая партия старушек? – спросил Остап.
– Это сироты, – ответил Альхен, выжимая плечом инспектора из кухни и исподволь грозя сиротам кулаком.

Ильф и Петров "Двенадцать стульев"

Решено. Завтра же пойду на рынок, куплю кочанов пять капусты, морковки пару килограммов и, вооружившись дедовским ножом, буду рубить и квасить.

+1

157

Все трое направляются в ближайший трактир того  разряда,  который завсегдатаи прозвали:  «Лопай и хлопай!»,  и  где  служанка,  сорокалетняя разбитная девица, как говорят, произвела  впечатление  на  чувствительного Смоллуида…
Не обращая внимания на провизию, соблазнительно разложенную  в  витрине трактира — подмазанную белилами цветную капусту и битую  птицу,  корзинки  с зеленым горошком, прохладные спелые огурцы  и  куски  мяса,  нарезанные  для вертела, мистер Смоллуид ведет спутников за собой. Здесь  его  все  знают  и уважают. Он кушает только в своем любимом отделении, требует себе все газеты и ругает тех лысых старцев, которые читают их дольше десяти  минут. Ему  не подашь начатого хлебного пудинга и не предложишь куска мяса из вырезки, если это не самый лучший кусок. А насчет качества подливки он тверд как алмаз.

Зная его колдовскую силу и подчиняясь его огромной опытности, мистер Гаппи советуется с ним относительно выбора блюд для сегодняшнего банкета  и, устремив на него молящий взор, в то время как  служанка  перечисляет яства, спрашивает:
- Что закажешь ты, Цып?
Цып с видом глубокого знатока  заказывает  «ветчинно-телячий паштет и фасоль» и, демонически подмигнув старообразным оком, добавляет:
- Да смотри, Полли, не забудь положить в паштет начинку!
Мистер Гаппи и мистер Джоблинг заказывают то же самое.  Напитки — три пинты портера пополам с элем. Вскоре служанка возвращается и приносит  нечто похожее на модель вавилонской башни, а на самом  деле — стопку  тарелок  и плоских оловянных судков. Мистер Смоллуид, одобрив все, что поставлено перед ним, подмигивает  ей,  придав  своим  древним   очам   благостно-понимающее выражение. И вот среди беспрестанно  входящих  и  выходящих  посетителей  и снующей взад  и  вперед  прислуги,  под  стук  посуды, под лязг и грохот подъемника, спускающегося в кухню и поднимающего оттуда лучшие куски мяса из вырезки, под визгливые требования новых  лучших  кусков  мяса,  передаваемые вниз через переговорную трубу, под визгливые выкрикиванья  цены  тех  лучших кусков мяса, которые уже съедены,  в  испарениях  горячего кровяного  мяса, разрезанного и неразрезанного, и в такой невыносимой жаре, что грязные  ножи и скатерти, кажется,  вот-вот  извергнут  из  себя  жир  и  пролитое  пиво, триумвират юристов приступает к утолению своего аппетита.

- А теперь, Смолл, что ты порекомендуешь на третье? — спрашивает мистер Гаппи.
- Пудинг с костным мозгом, — без запинки отвечает мистер Смоллуид.

Затем, по приказанию мистера  Смоллуида,  подают «три сыра-честера», а потом «три рома с водой».

Чарльз Диккенс "Холодный дом"

0

158

Здание и вправду оказалось едальней. Только скорее рестораном, чем трактиром. Накрытые чистыми синими скатертями столы, и крайне малочисленная публика, неторопливо вкушавшая, ниспосланное местночтимыми богами.
Шустрый мальчишка, проводил меня к свободному столику, и положил предо мной красиво написанный от руки список блюд, который как и следовало ожидать ничего мне не говорил невзирая на замечательный магический переводчик. "Хвост зеленого ассво, тушеный в голубом эверо, с пасси и кеалами". Естественно переводчик знал что такое ассво и эверо, и уж наверняка представлял себе чем отличаются пасси от кеалами. Только вот в моем словаре не было смысловых аналогов.

Андрей Земляной "Академик"

0

159

Степка-прохвост печалился, что огурчики нынче не удались, корявые да с пятнами. Нет настоящего огурца, да и шабаш! Ему доставалось в семейке Головлевых больше всех. Спустил именьице – и стал изгоем для родной матери. Суровая жизнь истрепала молодца, когда-то он был в университете, теперь нет и сорока ему, а выглядит дряхлым. От частого употребления водки Степка совсем никакой.
Как всегда, пьяный едет к маменьке, жуя в «дележане» колбасу, твердую, как камень, соленую, как сама соль.
– Белорыбицы бы теперь хорошо… – говорит он. – Ничего, и колбасы поедим. Походом шли – не то едали. Вот папенька рассказывал: англичанин с англичанином об заклад побился, что дохлую кошку съест – и съел!.. Только тошнило его после! Ромом вылечился. Две бутылки залпом выпил – как рукой сняло.
А то еще один англичанин об заклад бился, что целый год одним сахаром питаться будет, и двух суток до году не дожил – околел! Маменька Степана почти не кормила, и тот, голодая, все время шарил на кухне или в людской. Иногда садился у окна и облагал данью проезжих: кого яйцом, кого ватрушкой.
На кухне прощелыга узнавал, что к обеду подают щи из свежей капусты, полоток соленый (то бишь половинку соленой, копченой или вяленой птицы), котлеточки, баранину, бекасиков да малиновый пирог со сливками.  «Пирога, я полагаю, мне тоже не дадут», – думал Степан. А тут и братец Иудушка – Порфирий Владимирович гундосил, кровопивец:
– А кто виноват, что именьице-то ты спустил? Вот кабы ты повел себя скромненько да ладненько, ел бы ты и говядинку и телятинку, а не так и соусцу бы приказал.»

М.Е. Салтыков-Щедрин "Господа Головлевы"

0

160

Громозека принес поднос с обедом.
   – А ты откуда достала компот? – спросил Громозека строго.
   Алиса допила стакан с компотом и сказала:
   – Рррр принес. И суп я тоже уже ела.
   – Ай-ай-ай! – расстроился Громозека. – А я выпросил у повара для тебя самые вкусные куски. Может, ты все-таки пообедаешь еще разок? За здоровье твоего дядюшки Громозеки.
   – Нет уж, спасибо.
   – Алиса, тебе очень нужны калории, – сказал Громозека.
   – Не больше, чем всегда.
   – Больше, – сказал Громозека. – Я пришел поговорить с тобой серьезно, как ученый с ученым. Ты как себя чувствуешь?
   – Уже лучше.
   – Намного лучше или ненамного лучше?
   – Намного лучше. Я даже могу встать.
   – Не надо вставать.
   Громозека рассеянно поставил поднос с обедом на пол, протянул два свободных щупальца к пологу и застегнул его. Затем вылил себе в пасть тарелку супа и сказал:
   – Не пропадать же хорошей пище. Я тебе компот оставлю.

Кир Булычев "Девочка с Земли"

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Литературные беседы » Еда и кухня в литературе