Да будет ответ. Я использовал следующую цитату:
В этот момент мимо них проскочил Единорог, заложив руки в карманы.
— На этот раз я наложил ему, — обратился он мимоходом к Королю.
— Немножко, немножко… — ответил Король несколько нервно. — Но вы не должны были пронзить его вашим рогом, понимаете?
— Это ему не повредило, — беззаботно сказал Единорог и собирался уже ускакать дальше, но в это время он заметил Алису. Он тотчас же повернул, остановился перед нею и долго смотрел на нее с видом чрезвычайного отвращения.
— Что это такое? — сказал он наконец.
— Это ребенок, — живо ответил Саймэр и подошел, чтобы представить Алису Единорогу. — Мы только сегодня нашли его.
— Я всегда думал, что дети сказочные чудовища, — сказал Единорог. — Оно живое?
— Оно умеет даже говорить, — важно сказал Саймэр.
Единорог мечтательно посмотрел на Алису и сказал:
— Говори, ребенок.
Алиса не могла не улыбнуться.
— Вы знаете, — сказала она, — я тоже всегда думала, что единороги — сказочные чудовища. Я никогда раньше не видела живого Единорога.
— Но теперь, когда мы увидели друг друга, я тебе предлагаю такую сделку, — сказал Единорог. — Я поверю в тебя, если ты поверишь в меня. По рукам?
— Пожалуйста, — сказала Алиса.
Перевод Владимира Азова (Ашкенази) (1924)
И загадан был, соответственно, рассказ Станислава Лема "Два чудовища"