Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 11


Ассоциации 11

Сообщений 821 страница 840 из 1000

821

Леди Осень написал(а):

— Что такое? — вскричал Порфирий Петрович, выходя из мгновенного оцепенения.
— Я... убивец... — повторил Николай, помолчав капельку.
— Как... ты... Как... Кого ты убил?
Порфирий Петрович, видимо, потерялся.
Николай опять помолчал капельку.
— Алену Ивановну и сестрицу ихнюю, Лизавету Ивановну, я... убил... топором. Омрачение нашло... — прибавил он вдруг и опять замолчал. Он всё стоял на коленях

Ф. Достоевский  "Преступление и наказание"

Кроме того, по старой традиции, в пользу
колонии остается топор. Много воды утечет в нашей жизни, а во
время взаимных хозяйственных расчетов долго еще будут гово-
рить колонисты:
— Было три топора. Я тебе давал три топора. Два есть, а третий
где?
— Какой «третий»?
— Какой? А Мусия Карповича, что тогда отобрали.

"Педагогическая поэма"

0

822

Инклер написал(а):

Было три топора. Я тебе давал три топора.

Ну что ты смеешься, а слезы в глазах?
Теперь не вернешься ты прежним назад...
Друзья отвернутся, изменит жена —
Беда никогда не приходит одна.

Соломинку счастья сломав пополам,
Разорван на части по разным домам,
На лыжах желаний несешься с горы,
А ночью стучат и стучат топоры.

Юрий Кукин

0

823

Vladimir_S написал(а):

Соломинку счастья сломав пополам,
Разорван на части по разным домам,
На лыжах желаний несешься с горы,
А ночью стучат и стучат топоры.
Юрий Кукин

Держи меня, соломинка, держи меня,
Когда вокруг шторма в двенадцать баллов!
Держи меня, соломинка, держи меня,
Когда друзей по жизни разбросало.
Держи меня, держи меня,
Держи меня, соломинка, держи!

Пока моя соломинка цела -
Не утонуть, о камни не разбиться.
Сквозь столько бурь она меня вела,
Что с ней мне невозможно разлучиться.

Шлионский Евгений , а пела А. Пугачева

0

824

Леди Осень написал(а):

Держи меня, соломинка, держи меня,
Когда вокруг шторма в двенадцать баллов!
Держи меня, соломинка, держи меня,
Когда друзей по жизни разбросало.
Держи меня, держи меня,
Держи меня, соломинка, держи!

Пока моя соломинка цела -
Не утонуть, о камни не разбиться.
Сквозь столько бурь она меня вела,
Что с ней мне невозможно разлучиться.

Шлионский Евгений , а пела А. Пугачева

Жили-были пузырь, соломинка и лапоть.
Пошли они в лес дрова рубить. Дошли до реки и не знают, как перейти через реку.
Лапоть говорит пузырю:
— Пузырь, давай на тебе переплывем!
— Нет, лапоть! Пусть лучше соломинка перетянется с берега на берег, мы по ней перейдем.
Соломинка перетянулась с берега на берег. Лапоть пошел по соломинке, она и переломилась. Лапоть упал в воду.
А пузырь хохотал, хохотал, да и лопнул.

Русская сказка, правда, в обработке Алексея Толстого. Мыслится мне, это типа старинного анекдота.

0

825

Инклер написал(а):

А пузырь хохотал, хохотал, да и лопнул.

То ли выпь захохотала,
То ли филин заикал:
На душе тоскливо стало
У Ивана-дурака.

Началися его подвиги напрасные,
С баб-ягами никчемушная борьба:
Тоже ведь она по-своему несчастная —
Эта самая лесная голытьба.

В.С.Высоцкий, "Сказка о несчастных лесных жителях"

0

826

Инклер написал(а):

Русская сказка, правда, в обработке Алексея Толстого. Мыслится мне, это типа старинного анекдота.

http://s5.uploads.ru/t/9cwdQ.gif

А еще замечу, как в 50-е годы наши мультипликаторы умели даже на основе такого убогого материала создавать шедевры:

+2

827

Vladimir_S написал(а):

Началися его подвиги напрасные,
С баб-ягами никчемушная борьба:
Тоже ведь она по-своему несчастная —
Эта самая лесная голытьба.
В.С.Высоцкий, "Сказка о несчастных лесных жителях"

Я -- фольклорный элемент,
У меня есть документ.
Я вообче могу отседа
Улететь в любой момент!

За жару ли, за пургу
Все бранят меня, каргу,
А во мне вреда не больше,
Чем в ромашке на лугу!

Ну, случайно, ну, шутя,
Сбилась с верного путя!
Дак ведь я -- дитя природы,
Пусть дурное, но -- дитя!

Леонид Филатов   "Про Федота-стрельца, удалого молодца"

0

828

Леди Осень написал(а):

Я -- фольклорный элемент,
У меня есть документ.
Я вообче могу отседа
Улететь в любой момент!

За жару ли, за пургу
Все бранят меня, каргу,
А во мне вреда не больше,
Чем в ромашке на лугу!

Ну, случайно, ну, шутя,
Сбилась с верного путя!
Дак ведь я -- дитя природы,
Пусть дурное, но -- дитя!

Леонид Филатов   "Про Федота-стрельца, удалого молодца"


Забыл я Филатова, но допустим, что это о Бабе-яге. Тогда вот:

Приглядимся сначала к внешнему виду этой то доброй, то коварной особы, к ее росту и ее жилищу...Вот отрывки из типичных описаний: "На печке лежит Баба-Яга - костяная нога, из угла в угол, нос в потолок врос...", "и лежит Баба-Яга, в одном углу нога, а в другом - другая".
Вы не находите, что Бабе-Яге тесновато в избушке? Ведь она занимает ее всю целиком! А между тем Баба-Яга отнюдь не великанша... Что же это за избушка такая, в которой челове еле помещается - и притом лежа? Гроб - вот ответ ученых. Простите, но тогда выходит, что сама Баба-Яга - мертвец?
Именно так, - отвечают исследователи фольклора

Полузабытый Роман Подольный, фантаст и культуролог. "Сказка - ложь?" Статья из неизвестно существующего ли ныне журнала "Знание-сила". А вот тот журнал я помню. И статью эту помню... видите, не один я помню.

0

829

Инклер написал(а):

Простите, но тогда выходит, что сама Баба-Яга - мертвец?

Прибежали в избу дети
Второпях зовут отца:
«Тятя! тятя! наши сети
Притащили мертвеца».
«Врите, врите, бесенята,—
Заворчал на них отец; —
Ох, уж эти мне робята!
Будет вам ужо мертвец!

А.С.Пушкин, "Утопленник"

0

830

Vladimir_S написал(а):

Прибежали в избу дети
Второпях зовут отца:
«Тятя! тятя! наши сети
Притащили мертвеца».
«Врите, врите, бесенята,—
Заворчал на них отец; —
Ох, уж эти мне робята!
Будет вам ужо мертвец!

А.С.Пушкин, "Утопленник"

Бесенок оторопел,
Хвостик поджал, совсем присмирел....

Тоже Пушкин. "Сказка о попе...""

Недавнее переиздание переложения той же сказки Жуковским немедленно объявили поповской цензурой.Там не поп, там купец...  А мне понравилось. Какая же это цензура? Это расширение восприятия. С детства известен именно пушкинский вариант. Да вот нет, есть еще один! Интересно посмотреть и сравнить.

0

831

Инклер написал(а):

Бесенок оторопел,
Хвостик поджал, совсем присмирел....
Тоже Пушкин. "Сказка о попе...""

Все вы безрассудно губите леса, и скоро на земле ничего не останется. Точно так вы безрассудно губите человека, и скоро, благодаря вам, на земле не останется ни верности, ни чистоты, ни способности жертвовать собою. Почему вы не можете видеть равнодушно женщину, если она не ваша? Потому что — прав этот доктор — во всех вас сидит бес разрушения. Вам не жаль ни лесов, ни птиц, ни женщин, ни друг друга..

А. Чехов    "Вишневый сад"

0

832

Леди Осень написал(а):

Потому что — прав этот доктор — во всех вас сидит бес разрушения.

     Мы стоим на краю пропасти. Мы всматриваемся в бездну — мы  начинаем ощущать дурноту  и  головокружение.  Наш  первый  порыв — отдалиться  от опасности.   Непонятно   почему,   мы   остаемся.   Постепенно    дурнота, головокружение и страх сливаются в некое облако — облако чувства, которому нельзя отыскать название. Мало-помалу, едва заметно, это облако  принимает очертание, подобно дыму, что вырвался из бутылки, заключавшей джинна,  как сказано в "Тысяче и одной ночи". Но из  нашего  облака  на  краю  пропасти возникает и становится осязаемым образ куда более  ужасный,  нежели  какой угодно сказочный джинн или  демон,  и  все  же  это  лишь  мысль,  хотя  и страшная, леденящая до мозга костей бешеным упоением, которое мы находим в самом ужасе. Это всего лишь представление о том, что мы  ощутим  во  время стремительного  низвержения  с  подобной  высоты.  И  это  падение — эта молниеносная гибель — именно потому, что ее сопровождает  самый  жуткий  и отвратительный изо всех самых жутких и  отвратительных  образов  смерти  и страдания, когда-либо являвшихся вашему  воображению, — именно  поэтому  и становится желаннее. И так как наш рассудок яростно  уводит  нас  от  края пропасти — потому мы с такой настойчивостью к  нему  приближаемся.  Нет  в природе  страсти,  исполненной  столь  демонического  нетерпения,   нежели страсть того, кто,  стоя  на  краю  пропасти,  представляет  себе  прыжок. Попытаться хоть  на  мгновение  думать  означает  неизбежную  гибель;  ибо рефлексия лишь внушает нам воздержаться, и потому, говорю я, мы и не можем воздержаться. Если рядом не найдется дружеской руки, которая  удержала  бы нас, или если нам не удастся внезапным усилием  отшатнуться  от  бездны  и упасть навзничь, мы бросаемся в нее и гибнем.
     Можно рассматривать подобные поступки как нам вздумается, и все равно будет ясно, что исходят они единственно от духа Противоречия. Мы совершаем их, ибо чувствуем,  что  не  должны  их  совершать.  Никакого  объяснимого принципа за ними не кроется; и, право, мы могли бы счесть  это  стремление поступать наперекор прямым подсказом нечистого,  ежели  бы  порою  оно  не служило добру.

Э.А.По, "Бес противоречия"

0

833

Vladimir_S написал(а):

Мы стоим на краю пропасти. Мы всматриваемся в бездну — мы  начинаем ощущать дурноту  и  головокружение.  Наш  первый  порыв — отдалиться  от опасности.   Непонятно   почему,   мы   остаемся.   Постепенно    дурнота, головокружение и страх сливаются в некое облако — облако чувства, которому нельзя отыскать название. Мало-помалу, едва заметно, это облако  принимает очертание, подобно дыму, что вырвался из бутылки, заключавшей джинна,  как сказано в "Тысяче и одной ночи". Но из  нашего  облака  на  краю  пропасти возникает и становится осязаемым образ куда более  ужасный,  нежели  какой угодно сказочный джинн или  демон,  и  все  же  это  лишь  мысль,  хотя  и страшная, леденящая до мозга костей бешеным упоением, которое мы находим в самом ужасе. Это всего лишь представление о том, что мы  ощутим  во  время стремительного  низвержения  с  подобной  высоты.  И  это  падение — эта молниеносная гибель — именно потому, что ее сопровождает  самый  жуткий  и отвратительный изо всех самых жутких и  отвратительных  образов  смерти  и страдания, когда-либо являвшихся вашему  воображению, — именно  поэтому  и становится желаннее. И так как наш рассудок яростно  уводит  нас  от  края пропасти — потому мы с такой настойчивостью к  нему  приближаемся.  Нет  в природе  страсти,  исполненной  столь  демонического  нетерпения,   нежели страсть того, кто,  стоя  на  краю  пропасти,  представляет  себе  прыжок. Попытаться хоть  на  мгновение  думать  означает  неизбежную  гибель;  ибо рефлексия лишь внушает нам воздержаться, и потому, говорю я, мы и не можем воздержаться. Если рядом не найдется дружеской руки, которая  удержала  бы нас, или если нам не удастся внезапным усилием  отшатнуться  от  бездны  и упасть навзничь, мы бросаемся в нее и гибнем.
     Можно рассматривать подобные поступки как нам вздумается, и все равно будет ясно, что исходят они единственно от духа Противоречия. Мы совершаем их, ибо чувствуем,  что  не  должны  их  совершать.  Никакого  объяснимого принципа за ними не кроется; и, право, мы могли бы счесть  это  стремление поступать наперекор прямым подсказом нечистого,  ежели  бы  порою  оно  не служило добру.

Э.А.По, "Бес противоречия"

Стараясь за что-нибудь ухватиться, Берлиоз упал навзничь, несильно ударившись затылком о булыжник, и успел увидеть в высоте, но справа или слева - он уже не сообразил, - позлащенную луну. Он успел повернуться на бок, бешеным движением в тот же миг подтянув ноги к животу, и, повернувшись, разглядел несущееся на него с неудержимой силой совершенно белое от ужаса лицо женщины-вагоновожатой и ее алую повязку. Берлиоз не вскрикнул, но вокруг него отчаянными женскими голосами завизжала вся улица. Вожатая рванула электрический тормоз, вагон сел носом в землю, после этого мгновенно подпрыгнул, и с грохотом и звоном из окон полетели стекла. Тут в мозгу Берлиоза кто-то отчаянно крикнул - "Неужели?.." Еще раз, и в последний раз, мелькнула луна, но уже разваливаясь на куски, и затем стало темно.

Трамвай накрыл Берлиоза, и под решетку Патриаршей аллеи выбросило на булыжный откос круглый темный предмет. Скатившись с этого откоса, он запрыгал по булыжникам Бронной.

Это была отрезанная голова Берлиоза.

МиМ

0

834

Инклер написал(а):

Это была отрезанная голова Берлиоза.

   – Ладно, это неважно. Но я просил принести еще и голову.
   – Ах да, – сказал Фрике. – Ты поручил это поэту. Господин, ты волен думать, что это задание очень легкое, поскольку местное кладбище битком набито теми штуками, одну из которых ты просил. Но поэт долго бродил вокруг кладбища, наконец вошел за его ограду, поковырял лопатой в одном месте, потом, передумав, стал ковырять в другом. Все это мне надоело, я устал ждать, когда же он выполнит твое поручение. Поэтому, милорд, я позволил себе вольность и одним ударом достал и то, что ты просил, и избавился от соперника.
   С этими словами Фрике развернул второй сверток и продемонстрировал Аззи голову поэта.
   – Я вижу, отрезано не слишком чисто, – для порядка заметил Аззи, который на самом деле был очень доволен работой этого кандидата в слуги.
   – К сожалению, у меня не было времени выжидать, когда представится случай нанести более точный удар, – ответил Фрике. – Правда, в округе все знали, что он никудышный поэт, поэтому, осмелюсь заметить, он сам промахивался не раз.

Роджер Желязны, Роберт Шекли, "Принеси мне голову Прекрасного принца"

0

835

Vladimir_S написал(а):

– Ладно, это неважно. Но я просил принести еще и голову.
   – Ах да, – сказал Фрике. – Ты поручил это поэту. Господин, ты волен думать, что это задание очень легкое, поскольку местное кладбище битком набито теми штуками, одну из которых ты просил. Но поэт долго бродил вокруг кладбища, наконец вошел за его ограду, поковырял лопатой в одном месте, потом, передумав, стал ковырять в другом. Все это мне надоело, я устал ждать, когда же он выполнит твое поручение. Поэтому, милорд, я позволил себе вольность и одним ударом достал и то, что ты просил, и избавился от соперника.
   С этими словами Фрике развернул второй сверток и продемонстрировал Аззи голову поэта.
   – Я вижу, отрезано не слишком чисто, – для порядка заметил Аззи, который на самом деле был очень доволен работой этого кандидата в слуги.
   – К сожалению, у меня не было времени выжидать, когда представится случай нанести более точный удар, – ответил Фрике. – Правда, в округе все знали, что он никудышный поэт, поэтому, осмелюсь заметить, он сам промахивался не раз.

Роджер Желязны, Роберт Шекли, "Принеси мне голову Прекрасного принца"

Хвостов! старинный мой дружище!
Скажи, как время ты ведешь?
Здорово ль, весело ль живешь?»
«Увы! несчастному поэту, —
Нахмурясь отвечал Хвостов, —
Давно ни в чем удачи нету.

Пушкин, "Тень Фонвизина".

Как уж только современники не издевались над Хвостовым...

0

836

Инклер написал(а):

Здорово ль, весело ль живешь?

   — А вот и хозяйка! — вскричал бородатый. — По здорову ли, баушка, Наина свет Киевна!
   Хозяйке было, наверное, за сто. Она шла к нам медленно, опираясь на суковатую палку, волоча ноги в валенках с галошами. Лицо у нее было темно-коричневое; из сплошной массы морщин выдавался вперед и вниз нос, кривой и острый, как ятаган, а глаза были бледные, тусклые, словно бы закрытые бельмами.
   — Здравствуй, здравствуй, внучек, — произнесла она неожиданно звучным басом. — Это, значит, и будет новый программист? Здравствуй, батюшка, добро пожаловать!..

АБС, "Понедельник..."

0

837

Vladimir_S написал(а):

— А вот и хозяйка! — вскричал бородатый. — По здорову ли, баушка, Наина свет Киевна!
   Хозяйке было, наверное, за сто. Она шла к нам медленно, опираясь на суковатую палку, волоча ноги в валенках с галошами. Лицо у нее было темно-коричневое; из сплошной массы морщин выдавался вперед и вниз нос, кривой и острый, как ятаган, а глаза были бледные, тусклые, словно бы закрытые бельмами.
   — Здравствуй, здравствуй, внучек, — произнесла она неожиданно звучным басом. — Это, значит, и будет новый программист? Здравствуй, батюшка, добро пожаловать!..

АБС, "Понедельник..."

- Сие не юбка, - отвечал поп, - а ряса зовется. Облачен согласно  сану.
Батюшка я, понял?
     - Сейчас, - сказал Оська, вспоминая что-то. - Вы батюшка,  а  есть  еще
матушка. В граммофоне есть такая музыка. Батюшки-матушки...

КиШ

0

838

Инклер написал(а):

- Сие не юбка, - отвечал поп, - а ряса зовется. Облачен согласно  сану.
Батюшка я, понял?
     - Сейчас, - сказал Оська, вспоминая что-то. - Вы батюшка,  а  есть  еще
матушка. В граммофоне есть такая музыка. Батюшки-матушки...

КиШ

Жалкую и комическую фигуру представлял собою наш духовный отец. Иеромонах Александро-Невской лавры, он попал в поход и на войну по выбору игумена и монашеской братии. Он был сутул, со скошенными плечами, с круглым выпяченным животом, точно он носил под рясой ковригу хлеба. Лицо обрюзгло, поросло рыжей всклоченной бородой; мутные глаза смотрели на все по-рыбьи неподвижно. Он, вероятно, редко мыл голову, но зато часто смазывал густые рыжие волосы лампадным или сливочным маслом, поэтому от них несло тухлым запахом. Нельзя было не удивляться, как это офицеры могли выносить его присутствие в кают-компании и кушать вместе с ним за одним общим столом. Совершенно необразованный, серый, он при этом еще от природы глуп был безнадежно. Говорил он нечленораздельной речью, отрывисто вылетавшей из его горла, словно он насильно выталкивал каждое слово. Казалось, назначили его на корабль не для отправления церковной службы, а для посмешища и кают-компанейской молодежи и всей команды. Самые горькие минуты у него были, когда матросы обращались к нему с каким-нибудь вопросом:
— Батюшка, за что это Льва Толстого отлучили от церкви?
Отец Паисий начинал пыжиться, точно взвалили на него воз:
— Потому что... ну, как это... он... это — еретик.
— А что значит — еретик?
— Это... ну, как это... значит... вообще...
— Батюшка, а что значит "аллилуйя"?
— Батюшка, а что значит "паки", "паки"?
Священник кривил дрожащие губы и, что-то бормоча, уходил прочь под хохот матросов.

Алексей Новиков-Прибой   "Цусима"

0

839

Леди Осень написал(а):

Жалкую и комическую фигуру представлял собою наш духовный отец. Иеромонах Александро-Невской лавры, он попал в поход и на войну по выбору игумена и монашеской братии. Он был сутул, со скошенными плечами, с круглым выпяченным животом, точно он носил под рясой ковригу хлеба. Лицо обрюзгло, поросло рыжей всклоченной бородой; мутные глаза смотрели на все по-рыбьи неподвижно. Он, вероятно, редко мыл голову, но зато часто смазывал густые рыжие волосы лампадным или сливочным маслом, поэтому от них несло тухлым запахом. Нельзя было не удивляться, как это офицеры могли выносить его присутствие в кают-компании и кушать вместе с ним за одним общим столом. Совершенно необразованный, серый, он при этом еще от природы глуп был безнадежно. Говорил он нечленораздельной речью, отрывисто вылетавшей из его горла, словно он насильно выталкивал каждое слово. Казалось, назначили его на корабль не для отправления церковной службы, а для посмешища и кают-компанейской молодежи и всей команды. Самые горькие минуты у него были, когда матросы обращались к нему с каким-нибудь вопросом:
— Батюшка, за что это Льва Толстого отлучили от церкви?
Отец Паисий начинал пыжиться, точно взвалили на него воз:
— Потому что... ну, как это... он... это — еретик.
— А что значит — еретик?
— Это... ну, как это... значит... вообще...
— Батюшка, а что значит "аллилуйя"?
— Батюшка, а что значит "паки", "паки"?
Священник кривил дрожащие губы и, что-то бормоча, уходил прочь под хохот матросов.

Алексей Новиков-Прибой   "Цусима"

Изначала Церковь Христова терпела хулы и нападения от многочисленных еретиков и лжеучителей, которые стремились ниспровергнуть её и поколебать в существенных её основаниях, утверждающихся на вере во Христа, Сына Бога Живаго. Но все силы ада, по обетованию Господню, не могли одолеть Церкви святой, которая пребудет неодоленною вовеки. И в наши дни, Божиим попущением, явился новый лжеучитель, граф Лев Толстой. Известный миру писатель, русский по рождению, православный по крещению и воспитанию своему, граф Толстой, в прельщении гордого ума своего, дерзко восстал на Господа и на Христа Его и на святое Его достояние, явно пред всеми отрекся от вскормившей и воспитавшей его Матери, Церкви православной, и посвятил свою литературную деятельность и данный ему от Бога талант на распространение в народе учений, противных Христу и Церкви, и на истребление в умах и сердцах людей веры отеческой, веры православной, которая утвердила вселенную, которою жили и спасались наши предки и которою доселе держалась и крепка была Русь святая.

Определение Синода.

Вот талант - это правильно сказано...

0

840

Инклер написал(а):

Изначала Церковь Христова терпела хулы и нападения от многочисленных еретиков и лжеучителей, которые стремились ниспровергнуть её и поколебать в существенных её основаниях, утверждающихся на вере во Христа, Сына Бога Живаго. Но все силы ада, по обетованию Господню, не могли одолеть Церкви святой, которая пребудет неодоленною вовеки. И в наши дни, Божиим попущением, явился новый лжеучитель, граф Лев Толстой. Известный миру писатель, русский по рождению, православный по крещению и воспитанию своему, граф Толстой, в прельщении гордого ума своего, дерзко восстал на Господа и на Христа Его и на святое Его достояние, явно пред всеми отрекся от вскормившей и воспитавшей его Матери, Церкви православной, и посвятил свою литературную деятельность и данный ему от Бога талант на распространение в народе учений, противных Христу и Церкви, и на истребление в умах и сердцах людей веры отеческой, веры православной, которая утвердила вселенную, которою жили и спасались наши предки и которою доселе держалась и крепка была Русь святая.

   Протодьякон вдруг остановился и с треском  захлопнул  древний  требник. Там дальше шли еще более  ужасные  слова  проклятий,  те  слова,  которые, наряду с чином исповедания мирских человек, мог выдумать только  узкий  ум иноков первых веков христианства.
   Лицо его стало синим, почти  черным,  пальцы  судорожно  схватились  за перила кафедры. На один момент ему казалось, что он упадет в  обморок.  Но он справился. И, напрягая всю мощь  своего  громадного  голоса,  он  начал торжественно:
   — Земной нашей  радости,  украшению  и  цвету  жизни,  воистину  Христа соратнику и слуге, болярину Льву...
   Он замолчал на секунду. А в переполненной народом церкви в это время не раздавалось ни кашля, ни шепота, ни шарканья ног. Был тот  ужасный  момент тишины,  когда  многосотенная  толпа  молчит,   подчиняясь   одной   воле, охваченная одним чувством. И вот глаза протодьякона наполнились слезами  и сразу покраснели, и лицо его на момент  сделалось  столь  прекрасным,  как прекрасным может быть человеческое лицо в экстазе вдохновения. Он еще  раз откашлянулся, попробовал мысленно переход в два полутона и вдруг, наполнив своим сверхъестественным голосом громадный собор, заревел:
   — ...Многая ле-е-е-та-а-а-а.
   И вместо того чтобы по обряду анафемствования опустить свечу  вниз,  он высоко поднял ее вверх.

А.И.Куприн, "Анафема"

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 11