Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 14


Ассоциации 14

Сообщений 801 страница 820 из 1000

801

Инклер написал(а):

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины

   Сам Васисуалий никогда и нигде не служил. Служба помешала бы ему думать о значении русской интеллигенции, к каковой социальной прослойке он причислял и себя. Так что продолжительные думы Лоханкина сводились к приятной и близкой теме: «Васисуалий Лоханкин и его значение», «Лоханкин и трагедия русского либерализма» и «Лоханкин и его роль в русской революции». Обо всем этом было легко и покойно думать, разгуливая по комнате в фетровых сапожках, купленных на варварины деньги, и поглядывая на любимый шкаф, где мерцали церковным золотом корешки брокгаузского энциклопедического словаря. Подолгу стаивал Васисуалий перед шкафом, переводя взоры с корешка на корешок. По ранжиру вытянулись там дивные образцы переплетного искусства: большая медицинская энциклопедия, «Жизнь животных» Брэма, гнедичевская «История искусств», пудовый том «Мужчина и женщина», а также «Земля и люди» Элизе Реклю.
   «Рядом с этой сокровищницей мысли, – неторопливо думал Васисуалий, – делаешься чище, как-то духовно растешь».

"Золотой теленок"

0

802

Vladimir_S написал(а):

Сам Васисуалий никогда и нигде не служил. Служба помешала бы ему думать о значении русской интеллигенции, к каковой социальной прослойке он причислял и себя. Так что продолжительные думы Лоханкина сводились к приятной и близкой теме: «Васисуалий Лоханкин и его значение», «Лоханкин и трагедия русского либерализма» и «Лоханкин и его роль в русской революции». Обо всем этом было легко и покойно думать, разгуливая по комнате в фетровых сапожках, купленных на варварины деньги, и поглядывая на любимый шкаф, где мерцали церковным золотом корешки брокгаузского энциклопедического словаря. Подолгу стаивал Васисуалий перед шкафом, переводя взоры с корешка на корешок. По ранжиру вытянулись там дивные образцы переплетного искусства: большая медицинская энциклопедия, «Жизнь животных» Брэма, гнедичевская «История искусств», пудовый том «Мужчина и женщина», а также «Земля и люди» Элизе Реклю.
   «Рядом с этой сокровищницей мысли, – неторопливо думал Васисуалий, – делаешься чище, как-то духовно растешь».

"Золотой теленок"

Я притащил из гостиной столик, покрытый знаменитой плюшевой скатертью чуть ли не вековой давности, которая почему-то считалась величайшим украшением нашей квартиры, местом, где обычно находился толстый фамильный альбом с пружинными застежками, где в овальных и прямоугольных вырезах помещались фотографии всех наших родных и знакомых.
Выбросив альбом в угол, я поставил столик посередине комнаты и положил на него несколько томов энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона из папиного книжного шкафа, что соответствовало моему представлению о рабочем столе великого ученого, заваленном, кроме того, разнымиманускриптами; но так как манускриптов в доме у нас не имелось, а заменить их своими гимназическими тетрадями было просто глупо, то я свернул в трубку свои классные таблицы изотерм и небрежно бросил на стол, что получилось довольно эффектно и весьма напоминало манускрипты ученого. В сочетании с лабораторной посудой, горелкой Бунзена и старым волшебным фонарем все это, по моему мнению, имело весьма научный вид.

Катаев, "Разбитая жизнь или Волшебный рог Оберона".

Научные эксперименты закончились мощным взрывом, что и естественно...  http://www.kolobok.us/smiles/standart/smile3.gif

0

803

Инклер написал(а):

соответствовало моему представлению о рабочем столе великого ученого, заваленном, кроме того, разными манускриптами; но так как манускриптов в доме у нас не имелось, а заменить их своими гимназическими тетрадями было просто глупо, то я свернул в трубку свои классные таблицы изотерм и небрежно бросил на стол, что получилось довольно эффектно и весьма напоминало манускрипты ученого. В сочетании с лабораторной посудой, горелкой Бунзена и старым волшебным фонарем все это, по моему мнению, имело весьма научный вид.

   — Это она! Дочка Олдерсона! И желает видеть тебя. Не Зигфрида, не меня, а тебя — мистера Хэрриота лично!
   Несколько секунд он продолжал таращить на меня глаза, но, заметив мою нерешительность, распахнул дверь.
   — Какого черта ты торчишь тут? — прошипел он, выталкивая меня в коридор. — Она же спросила тебя! Так какого черта тебе еще надо? Иди туда. Сейчас же!
   Но не успел я сделать несколько робких шагов, как он меня остановил:
   — Ну-ка, погоди! Стой и ни с места! — Он убежал и через пару минут вернулся с белым лабораторным халатом. — Только что из прачечной! — объявил он и принялся запихивать мои руки в жестко накрахмаленные рукава. — Ты чудесно в нем выглядишь, Джим: элегантный молодой хирург перед операцией.
   Я побрел по коридору, а Тристан на прощание ободряюще помахал мне рукой и упорхнул по черной лестнице.

Джеймс Хэрриот, "О всех созданиях – больших и малых"

0

804

Vladimir_S написал(а):

— Ну-ка, погоди! Стой и ни с места!

- Расскажи, Снегурочка,
Где была?
Расскажи-ка, милая,
Как дела?
- За тобою бегала, Дед Мороз,
Пролила немало я
Горьких слез.

- А ну-ка, давай-ка, плясать выходи!
- Нет, Дед Мороз, погоди!

- Ты меня, любезная, извини,
И свою любовь ко мне
Сохрани.
- Как же не любить тебя,
Милый дед?!
- Сколько зим потрачено,
Сколько лет!

- А ну-ка, давай-ка, плясать выходи!
- Нет, Дед Мороз, погоди!

- Ждет мои подарочки
Ребятня.
И тебе достанется
От меня!
- Наконец, сбываются
Все мечты.
Лучший мой подарочек - это ты!

- А ну-ка, давай-ка, плясать выходи!
- Нет, Дед Мороз, погоди!

Из мультфильма "Ну, погоди!"

0

805

Леди Осень написал(а):

- Наконец, сбываются
Все мечты.
Лучший мой подарочек - это ты!

АКОП. А что теперь будет, Ханум-джан?!
ХАНУМА. Все хорошо будет, Акоп-джан.
АКОП. Ханум-джан, а я, между прочим, тоже себе невесту присмотрел – и симпатична, и тактичная, и всем женщинам сто очков вперед даст и всех мужчин вокруг пальца обведет!
ХАНУМА. Нет такой женщины в Авлабаре!
АКОП. Есть!
ХАНУМА. Кто?
АКОП. Ты.
ХАНУМА (нюхает табак, чихает). Нет у меня времени шутки шутить, меня настоящие клиенты ждут.
АКОП. Я не шучу, я серьезно. Всю жизнь такую, как ты искал, о такой мечтал.
ХАНУМА. Ты о свободе мечтал. Кто говорил: женатый мужчина, как птица в клетке.
АКОП. Когда в клетке двое, это уже не клетка, это уже гнездо.

Авксентий Цагарели, "Ханума"

0

806

Vladimir_S написал(а):

ХАНУМА. Ты о свободе мечтал. Кто говорил: женатый мужчина, как птица в клетке.
АКОП. Когда в клетке двое, это уже не клетка, это уже гнездо.

Авксентий Цагарели, "Ханума"

Анна Сергеевна и он любили друг друга, как очень близкие, родные люди, как муж и жена, как нежные друзья; им казалось, что сама судьба предназначила их друг для друга, и было непонятно, для чего он женат, а она замужем; и точно это были две перелетные птицы, самец и самка, которых поймали и заставили жить в отдельных клетках.

А. Чехов     "Дама с собачкой

0

807

Леди Осень написал(а):

и было непонятно, для чего он женат, а она замужем

   Она-то, впрочем, утверждала впоследствии, что это не так, что любили мы, конечно, друг друга давным-давно, не зная друг друга, никогда не видя, и что она жила с другим человеком, и я там тогда... с этой, как ее...
   — С кем? — спросил Бездомный.
   — С этой... ну... этой, ну... — ответил гость и защелкал пальцами.
   — Вы были женаты?
   — Ну да, вот же я и щелкаю... на этой... Вареньке, Манечке... нет, Вареньке... еще платье полосатое... музей... впрочем, я не помню.

М.Б., "М. и М."

0

808

Vladimir_S написал(а):

Она-то, впрочем, утверждала впоследствии, что это не так, что любили мы, конечно, друг друга давным-давно, не зная друг друга, никогда не видя, и что она жила с другим человеком, и я там тогда... с этой, как ее...
   — С кем? — спросил Бездомный.
   — С этой... ну... этой, ну... — ответил гость и защелкал пальцами.
   — Вы были женаты?
   — Ну да, вот же я и щелкаю... на этой... Вареньке, Манечке... нет, Вареньке... еще платье полосатое... музей... впрочем, я не помню.

М.Б., "М. и М."

Да, под личиною Узакбая скрывался Ходжа Насреддин. .....
Он горько сетовал на аллаха, который вложил в его душу два противоречивых и взаимовраждебных начала: неистребимую страсть к бродяжничеству и горячую любовь к семье. Раздираемый этими силами надвое, он был истинным мучеником, тем более что свои страдания скрывал на самом дне сердца. Кому он мог пожаловаться, с кем поделиться? С Гюльджан, верной и горячо любимой подругой? Но в ней-то как раз и воплощалась одна из раздирательных сил; воплощением же второй был ишак, мирно дремавший и толстевший над своей кормушкой. И хотя ишак был лишен дара человеческой речи, только перед ним по ночам и мог излиться несчастный страдалец.

Леонид Соловьев, "Очарованный принц"

0

809

Инклер написал(а):

И хотя ишак был лишен дара человеческой речи, только перед ним по ночам и мог излиться несчастный страдалец.

Леонид Соловьев, "Очарованный принц"

Хаджи-Мурат нахмурился.
— У каждого народа свои обычаи. У нас женщины так не одеваются, — сказал он, взглянув на Марью Дмитриевну.
— Что же ему не понравилось?
— У нас пословица есть, — сказал он переводчику, — угостила собака ишака мясом, а ишак собаку сеном, — оба голодные остались. — Он улыбнулся. — Всякому народу свой обычай хорош.

Л. Толстой   "Хаджи-Мурат"

0

810

Леди Осень написал(а):

— У нас пословица есть, — сказал он переводчику, — угостила собака ишака мясом, а ишак собаку сеном, — оба голодные остались.

   Лиса с журавлем подружились. Вот вздумала лиса угостить журавля, пошла звать его к себе в гости: – Приходи, куманек, приходи, дорогой! Уж я тебя угощу!
   Пошел журавль на званый пир. А лиса наварила манной каши и размазала по тарелке. Подала и потчевает: – Покушай, голубчик куманек, – сама стряпала.
   Журавль стук-стук носом по тарелке, стучал, стучал – ничего не попадает! А лисица лижет себе да лижет кашу, так все сама и съела. Кашу съела и говорит: – Не обессудь, куманек! Больше потчевать нечем. Журавль ей отвечает: – Спасибо, кума, и на этом! Приходи ко мне в гости.
   На другой день приходит лиса к журавлю, а он приготовил окрошку, наклал в кувшин с узким горлышком, поставил на стол и говорит: – Кушай, кумушка! Право, больше нечем потчевать.
   Лиса начала вертеться вокруг кувшина. И так зайдет, и этак, и лизнет его, и понюхает-то, – никак достать не может: не лезет голова в кувшин. А журавль клюет себе да клюет, пока все не съел. – Ну, не обессудь, кума! Больше угощать нечем. Взяла лису досада. Думала, что наестся на целую неделю, а домой пошла – несолоно хлебала. Как аукнулось, так и откликнулось! С тех пор и дружба у лисы с журавлем врозь.

"Лиса и журавль", сказка в обработке А.Н.Толстого

0

811

Vladimir_S написал(а):

С тех пор и дружба у лисы с журавлем врозь.

Клайд в отличие от Элмера не был образованным человеком. Пробыв всего два года в начальной школе, он затем учился только год в семинарии Объединенных братьев. Элмер не был сторонником общения и дружбы с пасторами-конкурентами: разве его задача не заключалась в том, чтобы отбить у них прихожан? Но что за упоение найти хотя бы одного из духовной братии, которого он может подавить своей ученостью!

Синклер Льюис, "Элмер Гентри"

Впрочем, ученость Элмера была довольно странной...

0

812

Инклер написал(а):

Но что за упоение найти хотя бы одного из духовной братии, которого он может подавить своей ученостью!

   А Темный Патрик покачал головой, да и говорит:
   — Не знаю. Ученость, — говорит, — это штука мудреная. Но я постараюсь сделать, что сумею, только не поручусь, что это поможет.
   — Ладно, — молвил король, покорившись судьбе.
   Темный Патрик постарался разузнать, кто при дворе самый бестолковый: белое от черного не отличит. И все в один голос сказали — Джонни Одноглазый, сын торговца яблоками. Глупее его не только при дворе, но и во всей Ирландии не найти, хоть обыскать ее из конца в конец.
   — Ну, — сказал тогда Патрик, — стало быть, Джонни Одноглазому и побить Фиоргала Ученого.

"Ученый Фиоргал", ирландская сказка

0

813

Vladimir_S написал(а):

А Темный Патрик покачал головой, да и говорит:
   — Не знаю. Ученость, — говорит, — это штука мудреная. Но я постараюсь сделать, что сумею, только не поручусь, что это поможет.
   — Ладно, — молвил король, покорившись судьбе.
   Темный Патрик постарался разузнать, кто при дворе самый бестолковый: белое от черного не отличит. И все в один голос сказали — Джонни Одноглазый, сын торговца яблоками. Глупее его не только при дворе, но и во всей Ирландии не найти, хоть обыскать ее из конца в конец.
   — Ну, — сказал тогда Патрик, — стало быть, Джонни Одноглазому и побить Фиоргала Ученого.

"Ученый Фиоргал", ирландская сказка

Если дать глупцу факел, он сожжет дом; если факел дать ученому - он воспламенит весь мир.

Рихард Дюбель       "Наследница Кодекса Люцифера"

0

814

Леди Осень написал(а):

он сожжет дом

... если Бог, который не мог войти в меня, когда стоял и стучался, войти путем обычным, Словом своим, милостями своими, рассудил иначе, и потряс этот дом, мое тело, судорогами и корчами и поджег этот дом лихорадками и горячками, и устрашил Хозяина дома, мою душу, ужасами и опасениями тяжкими, и так вошел в меня; если Бог, увидя, что тщетно его попечение и намерение обо мне, отверг меня и покинул, будто я ничего не стоил для него; если Бог, наконец, дал душе моей изойти, как дыму, как пару, как пузырьку пены, и если душа эта не может быть ни дымом, ни паром, ни пеной, но должна лежать во мраке, доколе Господь света есть сам свет, и ни единая искра его света не достигнет моей души, — какой Тофет не Рай, какая Сера не Амбра, какая грызь не услада, какое червя точение не щекотка, какая казнь не ложе свадебное перед проклятием этим: быть отлученну навеки, навеки, навеки от взора Божия?

Джон Донн, настоятель собора Св. Павла. «Графу Карлайлу и его обществу в Сионе» (из эпиграфа к роману У.Стайрона "И поджег этот дом")

0

815

Vladimir_S написал(а):

если Бог, увидя, что тщетно его попечение и намерение обо мне, отверг меня и покинул, будто я ничего не стоил для него;

Но брат говорит, что можно быть сиротой, а хватать бублики из чужой печи — нельзя. Мама просит его говорить потише. А Эля отвечает, что он нарочно будет говорить громко, — пускай все знают, что я вор. Слова «вор» мама не может слышать. Она то краснеет, то бледнеет и говорит моему брату Эле, чтобы он не забывал, что есть бог на свете. С богом не шутят! Бог не смолчит! Он покровитель сирот. Он заступится за сироту. Бог велик. Он все может. Если бог захочет, то у пекаря Ионы не останется и того, что бублик стоит!..
Так отчитала мама брата Элю и, взяв меня за руку, хлопнула дверью.

Шолом-Алейхем, "Мальчик Мотл"

0

816

Инклер написал(а):

А Эля отвечает, что он нарочно будет говорить громко, — пускай все знают, что я вор. Слова «вор» мама не может слышать.

М е д в е д е в. И это дело не твое! Это — семейное дело... А ты — кто таков?
П е п е л. Кто бы я ни был, а... захочу — и не видать вам больше Наташки!
М е д в е д е в (бросая игру). Ты — что говоришь? Ты — про кого это?  Племянница моя чтобы... ах, вор!
П е п е л. Вор, а тобой не пойман...
М е д в е д е в. Погоди! Я — поймаю... я — скоро...
П е п е л. А поймаешь, — на горе всему вашему гнезду. Ты думаешь — я  молчать буду перед следователем? Жди от волка толка! Спросят: кто меня на  воровство подбил и место указал? Мишка Костылев с женой! Кто  краденое  принял?  Мишка Костылев с женой!

М.Горький, "На дне"

0

817

Vladimir_S написал(а):

П е п е л. А поймаешь, — на горе всему вашему гнезду. Ты думаешь — я  молчать буду перед следователем? Жди от волка толка! Спросят: кто меня на  воровство подбил и место указал? Мишка Костылев с женой! Кто  краденое  принял?  Мишка Костылев с женой!

М.Горький, "На дне"

Таким же грабежом и с не меньшим размахом занимался весь генералитет вермахта. Специальный сотрудник, секретно наблюдавший за гитлеровскими полководцами, доносил Канарису: «В диком опьянении эти облагодетельствованные судьбой люди кинулись на новые богатства. Они делились поместьями и землями Европы; заправилы получали субсидии, командующие армиями — блестящие дотации».
«Лучшие дома» Берлина, которые посещал Генрих Шварцкопф, по своему обличью походили на притоны, куда бандиты сносят награбленное. И чем значительнее были особы, которым принадлежали эти загородные особняки, тем больше их дома напоминали «хазу» скупщиков краденого.
Неутолимая, бешеная, алчная жажда наживы настолько овладела представителями высших кругов империи, что они уже бесцеремонно, в открытую, устраивали у себя специальные вечера, на которых обменивались трофейными ценностями и ликовали, когда при этом удавалось еще и надуть кого-либо из присутствующих.

Вадим Кожевников          "Щит и меч"

0

818

Леди Осень написал(а):

В диком опьянении эти облагодетельствованные судьбой люди кинулись на новые богатства.

   Охотник на белок побрел к своему шарабану. Пока он влезал в него, Гори с лихорадочной быстротой подбирал деньги, выпавшие у него из рук. Не успел экипаж завернуть за угол, как овца, вновь обросшая шерстью, понеслась с неприличной поспешностью по тропинке к зданию суда.
   В три часа ночи судейские приволокли его обратно в контору, остриженного и в бессознательном состоянии. Шериф, разбитной помощник шерифа, секретарь и веселый прокурор несли его, а бледнолицый субъект «из долины» замыкал шествие.
   — На стол, — сказал один из них, и они положили его на стол среди груды его бесполезных книг и бумаг.
   — У Янси прямо пристрастие к двойкам, когда он наклюкается, — задумчиво вздохнул шериф.
   — Это уж чересчур, — сказал веселый прокурор. — Человеку, который напивается, нечего играть в покер. Интересно, сколько он просадил сегодня.
   — Около двухсот. Удивляюсь, где он их взял. У него уже больше месяца не было ни цента.

О'Генри, "Сделка"

0

819

Vladimir_S написал(а):

Охотник на белок побрел к своему шарабану. Пока он влезал в него, Гори с лихорадочной быстротой подбирал деньги, выпавшие у него из рук. Не успел экипаж завернуть за угол, как овца, вновь обросшая шерстью, понеслась с неприличной поспешностью по тропинке к зданию суда.
   В три часа ночи судейские приволокли его обратно в контору, остриженного и в бессознательном состоянии. Шериф, разбитной помощник шерифа, секретарь и веселый прокурор несли его, а бледнолицый субъект «из долины» замыкал шествие.
   — На стол, — сказал один из них, и они положили его на стол среди груды его бесполезных книг и бумаг.
   — У Янси прямо пристрастие к двойкам, когда он наклюкается, — задумчиво вздохнул шериф.
   — Это уж чересчур, — сказал веселый прокурор. — Человеку, который напивается, нечего играть в покер. Интересно, сколько он просадил сегодня.
   — Около двухсот. Удивляюсь, где он их взял. У него уже больше месяца не было ни цента.

О'Генри, "Сделка"

Денег ни у кого уже не
было -- все деньги лежали в банке у  Вейводы.  А  Вейвода  знай
свое "маленькая, плохонькая, сюда", и счастлив бы все спустить,
но  должен  был открывать карты и выкладывать их на стол не мог
он смошенничать и перебрать нарочно.  Все  просто  обалдели  от
того,  как  ему  везло.  Уговорились:  если не хватит наличных,
играть под расписки. Игра продолжалась несколько часов, и перед
старым Вейводой росли тысячи за тысячами. Трубочист был  должен
в  банк  уже  больше полутора миллионов, угольщик из Здераза --
около миллиона, швейцар из "Столетнего кафе"-- восемьсот  тысяч
крон,  а  фельдшер  --  больше  двух  миллионов. В одной только
тарелке, куда откладывали часть выигрыша  для  трактирщика,  на
клочках   бумаги  было  более  трехсот  тысяч.  Старик  Вейвода
пускался на всякие штуки: то и дело бегал в  уборную  и  каждый
раз   давал   за  себя  метать  кому-нибудь  другому,  а  когда
возвращался, ему сообщали, что выиграл  он  и  что  ему  пришло
двадцать  одно.  Послали за новой колодой, но и это не помогло.
Когда Вейвода останавливался на  пятнадцати,  у  партнера  было
четырнадцать.  Все  злобно глядели на старого Вейводу, а больше
всех  ругался  мостовщик,  который   всего-то-навсего   выложил
наличными  восемь  крон.  Этот  откровенно заявил, что человеку
вроде Вейводы не место  на  белом  свете  и  что  такому  нужно
наподдать коленкой, выкинуть и утопить, как щепка. Вы не можете
себе представить отчаяние старика Вейводы. Наконец ему в голову
пришла   идея.   "Мне   нужно  в  отхожее  место,--  сказал  он
трубочисту.-- Сыграйте-ка за меня". И так, без  шапки,  выбежал
прямо на Мыслиховую улицу за полицией, нашел патруль и сообщил,
что  в  таком-то  и  таком-то  трактире играют в азартные игры.
Полицейские велели ему  вернуться  в  трактир  и  сказали,  что
придут за ним следом. Когда Вейвода вернулся, ему объявили, что
за  это время фельдшер проиграл свыше двух миллионов, а швейцар
-- свыше трех. А в тарелку для трактирщика положили расписку на
пятьсот тысяч. Скоро ворвались полицейские. Мостовщик  крикнул:
"Спасайся,  кто  может!"  Но  было уже поздно. На банк наложили
арест и всех  повели  в  полицию.  Здеразский  угольщик  оказал
сопротивление,  и  его увезли в "корзинке". В банке было больше
чем на полмиллиарда долговых расписок  и  полторы  тысячи  крон
наличными.  "Ничего подобного я до сих пор не видывал,-- сказал
полицейский инспектор, увидя такие головокружительные  суммы.--
Это  почище,  чем  в  Монте-Карло". Все, кроме старика Вейводы,
остались в  полицейском  комиссариате  до  утра.  Вейводу,  как
доносчика,  отпустили  и обещали ему, что он получит в качестве
вознаграждения законную треть конфискованного банка, свыше  ста
шестидесяти  миллионов  крон.  Старик от всего этого рехнулся и
утром ходил по Праге  и  дюжинами  заказывал  себе  несгораемые
шкафы... Вот это называется -- повезло в карты!

"Швейк"

0

820

Инклер написал(а):

Игра продолжалась несколько часов, и перед старым Вейводой росли тысячи за тысячами.

   Наконец он метнул. Игроки подались вперед и сейчас же откинулись, вздохнув все разом, единой грудью. Рыжий побледнел и застонал сквозь сжатые зубы.
   На костях было всего три очка — верный проигрыш, ибо двойка выбрасывается так же редко, как и двенадцать, а все остальное годилось Ходже Насреддину.
   Встряхивая в кулаке кости, он мысленно благодарил судьбу, столь благосклонную к нему в этот день. Но он позабыл, что судьба своенравна и непостоянна и может с легкостью изменить, если ей слишком надоедают. Она решила проучить самоуверенного Ходжу Насреддина и своим орудием избрала ишака, вернее, его хвост, украшенный на конце колючками и репьями. Повернувшись задом к играющим, ишак взмахнул хвостом, задел по руке своего хозяина, кости выскочили, и в тот же миг рыжий игрок с коротким, придушенным воплем упал на поднос, накрыв собою деньги.
   Ходжа Насреддин выбросил два очка.
   Долго сидел он, окаменев, беззвучно шевеля губами, — все качалось и плыло перед его остановившимся взором, и странный звон стоял в его ушах.
   Вдруг он вскочил, схватил палку и начал дубасить ишака, бегая за ним вокруг коновязи.
   — Проклятый ишак, о сын греха, о вонючая тварь и позор всего живущего на земле! — кричал Ходжа Насреддин. — Мало того, что ты играешь в кости на деньги своего хозяина, но ты еще и проигрываешь! Да облезет твоя подлая шкура, да пошлет тебе всемогущий аллах яму на пути, чтобы ты поломал свои ноги; когда же ты наконец издохнешь и я избавлюсь от созерцания твоей гнусной морды?!
   Ишак ревел, игроки хохотали, и громче всех — рыжий, окончательно поверивший в свое счастье.
   — Сыграем еще, — сказал он, когда Ходжа Насреддин, утомившись и запыхавшись, отбросил палку. — Сыграем еще: у тебя осталось двадцать пять таньга.
   При этом он выставил вперед левую ногу и слегка пошевелил ею в знак пренебрежения к Ходже Насреддину.
   — Что ж, сыграем! — ответил Ходжа Насреддин, решив, что теперь уж все равно: там, где потеряны сто двадцать таньга, нет смысла жалеть последние двадцать пять.
   Он метнул небрежно, не глядя, — и выиграл.
   — На все! — предложил рыжий, бросив на поднос свой проигрыш.
   И Ходжа Насреддин выиграл опять.
   Но рыжий не хотел поверить, что счастье повернулось спиной к нему:
   — На все!
   Так сказал он семь раз подряд, и все семь раз проиграл. Поднос был полон денег. Игроки замерли, — только блеск в глазах свидетельствовал о внутреннем огне, пожиравшем их.
   — Ты не можешь выигрывать подряд, если сам шайтан не помогает тебе! — вскричал рыжий. — Ты должен когда-нибудь проиграть! Здесь на подносе твоих денег тысяча шестьсот таньга! Согласен ли ты метнуть еще раз на все? Вот деньги, которые я приготовил, чтобы купить завтра на базаре товар для моей лавки, — я ставлю эти деньги против тебя!
   Он достал маленький запасной кошелек, набитый золотом.
   — Клади на поднос свое золото! — вскричал разгорячившийся Ходжа Насреддин.
   Никогда еще в этой чайхане не было такой большой игры. Чайханщик забыл о своих давно вскипевших кумганах, игроки дышали тяжело и прерывисто. Первым бросил кости рыжий и сразу зажмурился, — он боялся взглянуть.
   — Одиннадцать! — закричали все хором. Ходжа Насреддин понял, что погиб: спасти его могли только двенадцать.
   — Одиннадцать! Одиннадцать! — твердил в неистовой радости рыжий игрок. — Ты видишь — у меня одиннадцать! Ты проиграл! Ты проиграл!
   Ходжа Насреддин, холодея, взял кости и уже приготовился их метнуть, но вдруг остановился.
   — Повернись-ка задом! — сказал он ишаку. — Ты сумел проиграть на трех очках, сумей же теперь выиграть на одиннадцати, иначе я немедля отведу тебя на живодерню!
   Он взял в левую руку хвост ишака и ударил себя этим хвостом по правой руке, в которой были зажаты кости.
   Всеобщий вопль потряс чайхану, а сам чайханщик схватился за сердце и в изнеможении опустился на пол.
   На костях было двенадцать очков.
   Глаза рыжего выкатились из орбит, остекленели на бледном лице. Он медленно встал и, восклицая:
   «О, горе мне, горе!» — вышел, пошатываясь, из чайханы.

Леонид Соловьев, "Возмутитель спокойствия"

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 14