Отчего? Молчи и дохни.
Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймёт ли он, чем ты живёшь?
Мысль изречённая есть ложь.
Взрывая, возмутишь ключи, -
Питайся ими — и молчи.
Самый известный стих Тютчева.
Форум "Д и л и ж а н с ъ" |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 16
Отчего? Молчи и дохни.
Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймёт ли он, чем ты живёшь?
Мысль изречённая есть ложь.
Взрывая, возмутишь ключи, -
Питайся ими — и молчи.
Самый известный стих Тютчева.
Мысль изречённая есть ложь.
— Что есть Придворная Грамматика?
— Придворная Грамматика есть наука хитро льстить языком и пером.
— Что значит хитро льстить?
— Значит говорить и писать такую ложь, которая была бы знатным приятна, а льстецу полезна.
— Что есть придворная ложь?
— Есть выражение души подлой перед душою надменною. Она состоит из бесстыдных похвал большому барину за те заслуги, которых он не делал, и за те достоинства, которых не имеет.
Д. Фонвизин
"Всеобщая придворная грамматика"
— Что есть Придворная Грамматика?
— Придворная Грамматика есть наука хитро льстить языком и пером.
— В чем состоит наипервейшая обязанность придворного? — спросил эмир.
Ходжа Насреддин ответил ему так:
— О великий и блистательный повелитель! Наипервейшая обязанность придворного состоит в каждодневном упражнении спинного хребта, дабы последний приобрел необходимую гибкость, без чего придворный не может достойным образом выразить свою преданность и свое благоговение. Спинной хребет придворного должен обладать способностью изгибаться, а также извиваться во всех направлениях, в отличие от окостеневшего хребта какого-нибудь простолюдина, который даже и поклониться не умеет как следует.
— Вот именно! — вскричал восхищенный эмир. — Вот именно, в каждодневном упражнении спинного хребта! Вторично объявляем наше благоволение мудрецу Гуссейну Гуслия!
Леонид Соловьев, "Возмутитель спокойствия"
— В чем состоит наипервейшая обязанность придворного? — спросил эмир.
Ходжа Насреддин ответил ему так:
— О великий и блистательный повелитель! Наипервейшая обязанность придворного состоит в каждодневном упражнении спинного хребта, дабы последний приобрел необходимую гибкость, без чего придворный не может достойным образом выразить свою преданность и свое благоговение. Спинной хребет придворного должен обладать способностью изгибаться, а также извиваться во всех направлениях, в отличие от окостеневшего хребта какого-нибудь простолюдина, который даже и поклониться не умеет как следует.
— Вот именно! — вскричал восхищенный эмир. — Вот именно, в каждодневном упражнении спинного хребта! Вторично объявляем наше благоволение мудрецу Гуссейну Гуслия!Леонид Соловьев, "Возмутитель спокойствия"
Если ответ должен быть утвердительный, то это и без речей показывал поклон; если же следовало возразить что пану полковнику, то, не осмеливаясь на такую дерзость, изъясняли это поклоном. Где увидишь теперь эту утонченную вежливость? У наших молодых людей? Ой-ой-ой! Не говорите мне про них!
Квитка-Основьяненко, "Пан Халявский"
Ой-ой-ой! Не говорите мне про них!
Не говорите мне о нем:
Еще былое не забыто;
Он виноват один во всем,
Что сердце бедное разбито.
Ах! Не говорите мне о нем,
Не говорите мне о нем!
Старинный романс (М.Перроте)
Ах! Не говорите мне о нем,
Не говорите мне о нем!
Господа, говорите короче, время не ждет...
А. Толстой
"Хождение по мукам"
Господа, говорите короче, время не ждет...
А. Толстой
"Хождение по мукам"
— Да это Время-не-ждет! — воскликнула Мадонна, первой узнавшая его, когда он вышел на середину комнаты.
Чарли Бэйтс уже не хмурился, а Макдональд поспешил к стойке, где расположились трое приятелей. От одного присутствия нового гостя все сразу повеселели и оживились. Забегали официанты, голоса зазвучали громче, раздался смех. Скрипач, заглянув в открытую дверь, сказал пианисту: «Время-не-ждет пришел», — и тотчас музыка заиграла громче и танцующие пары, словно проснувшись, с увлечением закружились по комнате. Всем было известно, что раз появился Время-не-ждет, скуку как рукой снимет.
Время-не-ждет
Джек Лондон
— Да это Время-не-ждет!
Время не ждет,
И что-то не вышло.
Глядя в свою телефонную книжку,
Кого-то уже сто лет не слышно –
Здесь ставим крест, он уже никогда не придет.
Время не ждет,
И как в полуденной пробке,
Рассыпался бисер в картонной коробке.
А она дарила нам свои феньки,
Но их уже никто не найдет.
Только эхо в горах, как прежде, поет
Голосами друзей-мальчишек,
Голоса их все тише –
Время не ждет.
Время не ждет,
И мы как будто бы рады –
Травим друг друга изысканным ядом,
Вслух говорим то, что надо,
А себя оправдать – каждый повод найдет.
Время не ждет,
Уставшие взгляды,
В Москве – Элвин Ли, а тебе и не надо.
Это просто погоня за теми, кто рядом.
А зачем? Никто не поймет.
Время не ждет,
И не отпускает,
И снова зеркало врет, по утрам уверяя –
Ты просто сегодня немного не в форме,
Но к обеду пройдет.
"Чайф"
Время не ждет,
И не отпускает,
И снова зеркало врет, по утрам уверяя –
Ты просто сегодня немного не в форме,
Но к обеду пройдет."Чайф"
Я уже ничего не ждала,
Начала привыкать к одиночеству.
Намекнули, грустя, зеркала:
Представляйся по имени - отчеству!
Мексиканские фильмы любя,
С героинями плакала поровну.
Но когда увидала тебя,
Жизнь рванула в обратную сторону.
Ну и что, что обжигалась,
И не очень молода.
От ожогов не осталось
В моём сердце и следа.
Обжигалась, что ж такого?
Это с каждым может быть:
Я ещё сто раз готова
Обжигаться и любить.
Все забытые вспомнив слова,
Молодой я вдруг стала по-прежнему.
Снова кругом пошла голова,
Переполнившись мыслями грешными.
Как сладка мне ночей кабала,
Как к утру расставаться не хочется.
Намекнули, смеясь, зеркала:
Рановато по имени-отчеству.
Лариса Рубальская
Намекнули, грустя, зеркала:
Представляйся по имени - отчеству!
Зеркала, зеркала, сколько было вас — круглые севрские,
вдоль стены у стола, и простые квадратные сельские,
обнимая меня, наизнанку всего выворачивали,
то дрожа, то звеня, добела отражая и начерно
Зеркала, зеркала, прокуроры мои и спасители
вы сквозь правду стекла все, что нужно увидеть — увидели
и сквозь толщу белил, беспощадные и непреклонные
знали вы, кто убил над тоскою взлетевшего клоуна.
Вспыхнет рампою прах, зеркала занавесят товарищи...
Зеркала, зеркала, мой последний приют и пристанище.
Г.Поженян
Зеркала, зеркала, сколько было вас — круглые севрские,
вдоль стены у стола, и простые квадратные сельские,
обнимая меня, наизнанку всего выворачивали,
то дрожа, то звеня, добела отражая и начерно
Зеркала, зеркала, прокуроры мои и спасители
вы сквозь правду стекла все, что нужно увидеть — увидели
и сквозь толщу белил, беспощадные и непреклонные
знали вы, кто убил над тоскою взлетевшего клоуна.
Вспыхнет рампою прах, зеркала занавесят товарищи...
Зеркала, зеркала, мой последний приют и пристанище.Г.Поженян
Зеркало забубнило угрожающим замогильным голосом:
Видел я сам, как, подобравши чёрные платья,
Шла босая Канидия, простоволосая, с воем,
С ней и Сагана, постарше годами, и бледные обе.
Страшны были на вид. Тут начали землю ногтями
Обе рыть и чёрного рвать зубами ягнёнка…
Седовласый, весь сморщившись, подошёл к зеркалу, запустил в него руку по плечо и чем-то щёлкнул. Зеркало замолчало.
АБС, "Понедельник..."
Видел я сам, как, подобравши чёрные платья,
Шла босая Канидия, простоволосая, с воем,
- Я был женат около тридцати минут, - говорит Саня. - Мою жену звали... Без разницы, как ее звали. Мы расписались, и по традиции поехали к Вечному огню. Поднимаясь по ступеням возле постамента, я наступил ей на свадебное платье, оставив симпатичный чёрный след. Она развернулась и при всех, - при гостях и при солдатиках, стоящих у вечного огня, - дала мне пощёчину. Взяв ее под руку, я поднялся на постамент, вытащил из бокового кармана пиджака свидетельство о браке и кинул в огонь.
Захар Прилепин
"Патологии"
- Я был женат около тридцати минут, - говорит Саня. - Мою жену звали... Без разницы, как ее звали.
...и я там тогда... с этой, как ее...
— С кем? — спросил Бездомный.
— С этой... ну... этой, ну... — ответил гость и защелкал пальцами.
— Вы были женаты?
— Ну да, вот же я и щелкаю... на этой... Вареньке, Манечке... нет, Вареньке... еще платье полосатое... музей... впрочем, я не помню.
М.Б., "М. и М."
— Ну да, вот же я и щелкаю... на этой... Вареньке, Манечке... нет, Вареньке... еще платье полосатое... музей... впрочем, я не помню.
Иветта, Лизетта, Мюзетта,
Жанетта, Жоржетта,
Вся жизнь моя вами,
Как солнцем июльским, согрета.
Покуда со мной вы,
Клянусь, моя песня не спета!
Б. Окуджава
Отредактировано Леди Осень (02.09.2018 20:56:44)
Клянусь, моя песня не спета!
Ваше благородие,
Госпожа победа,
Значит, моя песенка
До конца не спета.
Перестаньте, черти, клясться на крови...
Не везет мне в смерти —
Повезет в любви.
Он же
Перестаньте, черти, клясться на крови...
— Без болтовни! — оборвал Фрэнк. — Надо искать московских гастролеров.
— Клянусь святым деепричастием! — воскликнул юный искатель приключений. — Ты сегодня не в духе, Фрэнк. Боссу необходимо выпить пару коктейлей, развеяться.
Сидельников, "Нокаут"
— Клянусь святым деепричастием!
Опасаясь, что его возьмут в оборот, Деепричастие БЛАГОДАРЯ старалось поменьше высказываться. Этот страх перед деепричастным оборотом дошел до того, что оно боялось отвечать даже на самые простые вопросы.
Больше того: у него появилась какая-то робость перед другими словами, даже теми, которые были Деепричастию подчинены. Оно заботилось лишь о том, чтобы ни с кем не испортить отношений, а потому каждому старалось угодить, перед каждым рассыпалось в благодарностях.
Непонятно, почему Деепричастие БЛАГОДАРЯ так тревожилось за свою судьбу. В тексте оно по-прежнему оставалось полноправным, хотя и второстепенным членом предложения и даже управляло другими словами. И все же какая-то настороженность не покидала его.
Подчиненные Деепричастию слова за глаза посмеивались над ним, и положение спасало лишь то, что главные члены предложения отделились запятой и не могли видеть, что творится у них на периферии.
Но когда в тексте появилась фраза: «Благодаря допущенной ошибке снижена оценка», — всем сразу стало ясно, что Деепричастие не на месте. Даже сама ОШИБКА понимала, что ее не за что благодарить. Это и решило судьбу Деепричастия. Его исключили из членов предложения и перевели на должность служебного слова.
Слово БЛАГОДАРЯ стало Предлогом и вместе с тем поводом для того, чтобы пересмотреть грамматический состав и вывести из членов предложения многие слова, которые давно утратили самостоятельное значение.
Феликс Кривин, "Предлог"
«Благодаря допущенной ошибке снижена оценка», — всем сразу стало ясно, что Деепричастие не на месте. Даже сама ОШИБКА понимала, что ее не за что благодарить.
— Пантелеев! Ленька! — в скважину сказал Цыган. — Ты… этого… не сердись. А? Ты, понимаешь, извини нас. Ошибка, понимаешь, вышла.
— Ладно… катитесь к чегту, — раздался из-за двери глухой, мрачный голос. — Не мешайте спать человеку.
— Пантелей, ты жрать не хочешь? — спросил Горбушка.
— Не хочу, — отрезал тот же голос.
Ребята потоптались и ушли.
"Республика ШКИД"
Все так и было, Алексей Еремеев бы довольно сумрачным человеком и всегда признавал, что лучшие страницы книги принадлежат не ему. И первое, что он сделал, когда в этом появилась возможность - поставил имя своего соавтора на ПЕРВОЕ место.
Ошибка, понимаешь, вышла.
– Так это, значит, что? – растерянно сказал первый штурмовик. – Так это, значит, благородный дон Румата?
Второй штурмовик сейчас же повернул коня и галопом умчался прочь. Первый все пятился, опустив топор.
– Прощенья просим, благородный дон, – скороговоркой говорил он. – Обознались. Ошибочка произошла. Дело государственное, ошибочки всегда возможны. Ребята малость подпили, горят рвением... – Он стал отъезжать боком. – Сами понимаете, время тяжелое... Ловим беглых грамотеев. Нежелательно бы нам, чтобы жалобы у вас были, благородный дон...
АБС, "Трудно быть богом"
– Так это, значит, что? – растерянно сказал первый штурмовик. – Так это, значит, благородный дон Румата?
Второй штурмовик сейчас же повернул коня и галопом умчался прочь. Первый все пятился, опустив топор.
– Прощенья просим, благородный дон, – скороговоркой говорил он. – Обознались. Ошибочка произошла. Дело государственное, ошибочки всегда возможны. Ребята малость подпили, горят рвением... – Он стал отъезжать боком. – Сами понимаете, время тяжелое... Ловим беглых грамотеев. Нежелательно бы нам, чтобы жалобы у вас были, благородный дон...АБС, "Трудно быть богом"
– Иван, – сказал Петр Алексеевич, – приведи сына.
Артамошка был уж тут, за печью. Петр Алексеевич поставил его между колен, оглядел пытливо.
– Что ж ты, Иван, такого молодца от меня прячешь? Я бьюсь бесчеловечно, а они – вот они… (И – Артамону.) Грамоте разумеешь?
Артамошка только чуть побледнел и по-французски без запинки, как горохом, отсыпал:
– Разумею по-французски и по-немецки, пишу и читаю способно… (Петр Алексеевич рот разинул: «Мать честная! Ну-ка еще!») – Артамошка ему то же самое по-немецки. На свечу прищурился и – по-голландски, но уже с запинкой.
Петр Алексеевич стал его целовать, хлопал ладонью и пхал и тащил на себя, тряс.
– Ну, скажите! Ах, молодчина! Ах, ах! Ну, спасибо, Иван, за подарок. С мальчишкой простись, брат, теперь. Но не пожалеете: погодите, скоро за ум графами стану жаловать…
Алексей Толстой, "Петр I"
Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 16