Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 17


Ассоциации 17

Сообщений 461 страница 480 из 1000

461

Vladimir_S написал(а):

Я вышел из беседки и принялся наблюдать за лебедями. Рядом какой-то чудак бросал им обрезки проволоки. Я заметил ему, что лебеди этого не едят.
   – А мне и не нужно, чтобы ели, – ответил он, продолжая свое занятие.
   – Но они еще, не дай Бог, подавятся, – сказал я.
   – Не подавятся. Проволока тонет – ведь она тяжелее воды, – логично объяснил он.
   – Так зачем вы бросаете?
   – Просто я люблю кормить лебедей.
   Тема была исчерпана. Мы отошли от пруда и разговорились. Оказалось, что я имел дело со знаменитым философом, создателем онтологии небытия, или небытологии, продолжателем учения Горгия Леонтинского, профессором Урлипаном.

Станислав Лем, "Клиника доктора Влипердиуса"

Мировая «каторжная» литература знает две системы идейных представлений. Два нравственных аспекта.
1. Каторжник — жертва, герой, благородная многострадальная фигура. Соответственно распределяются моральные ориентиры. То есть представители режима — сила негативная, отрицательная.
2. Каторжник — монстр, злодей. Соответственно — все наоборот. Каратель, полицейский, сыщик, милиционер — фигуры благородные и героические.
Я же с удивлением обнаружил нечто третье. Полицейские и воры чрезвычайно напоминают друг друга. Заключённые особого режима и лагерные надзиратели безумно похожи. Язык, образ мыслей, фольклор, эстетические каноны, нравственные установки. Таков результат обоюдного влияния. По обе стороны колючей проволоки — единый и жестокий мир. Это я и попытался выразить.

Предисловие к "Зоне" Сергея Довлатова.

0

462

Инклер написал(а):

Полицейские и воры чрезвычайно напоминают друг друга. Заключённые особого режима и лагерные надзиратели безумно похожи. Язык, образ мыслей, фольклор, эстетические каноны, нравственные установки. Таков результат обоюдного влияния.

Двенадцать глоток вопили враз, и все — совершенно одинаково. Стало понятно, что сделалось со свиными рылами. Животные снаружи переводили взгляд от свиньи к человеку, от человека опять к свинье, но кто был кем, различить было уже невозможно.

Дж. Оруэлл, "Скотный двор" ("Ферма животных", "Скотский хутор", "Скотский уголок" и т.д.) Финал.

0

463

Vladimir_S написал(а):

Двенадцать глоток вопили враз, и все — совершенно одинаково. Стало понятно, что сделалось со свиными рылами. Животные снаружи переводили взгляд от свиньи к человеку, от человека опять к свинье, но кто был кем, различить было уже невозможно.

Дж. Оруэлл, "Скотный двор" ("Ферма животных", "Скотский хутор", "Скотский уголок" и т.д.) Финал.

Зверь минуту остановился неподвижным, украдкой разглядывая меня, потом он пустился на своих удивительных ногах бежать сквозь зелень чащи и мгновение спустя исчез в кустах. Я не мог его больше видеть, но чувствовал, что он остановился и продолжает наблюдать за мной.
Что это за диавол мог быть? Человек или животное? Чего он хотел от меня? У меня не было никакого оружия, даже палки: бежать было бы безумием; во всяком случае, как бы там ни было, зверь не отваживался нападать. Сжав зубы, я направился прямо на него.

Уэллс, "Доктор острова Моро"

0

464

Инклер написал(а):

Зверь минуту остановился неподвижным, украдкой разглядывая меня, потом он пустился на своих удивительных ногах бежать сквозь зелень чащи и мгновение спустя исчез в кустах. Я не мог его больше видеть, но чувствовал, что он остановился и продолжает наблюдать за мной.

Бэк не произвел ни малейшего шума, но волк почуял его и перестал выть. Он нюхал воздух, пытаясь определить, где враг. Весь подобравшись и вытянув хвост палкой, Бэк, крадучись, вышел на поляну, с необычной для него настороженностью переставляя лапы. В каждом его движении была и угроза и одновременно дружественное предложение мира. Именно так встречаются хищники лесов. Но волк, увидев Бэка, обратился в бегство. Бэк большими скачками помчался вслед, охваченный бешеным желанием догнать его. Он загнал его в ложе высохшего ручья, где выход загораживали сплошные заросли кустарника. Волк заметался, завертелся, приседая на задние лапы, как это делали Джо и другие собаки, когда их загоняли в тупик. Он рычал и, ощетинившись, непрерывно щелкал зубами.

Дж.Лондон, "Зов предков"

0

465

Vladimir_S написал(а):

Бэк не произвел ни малейшего шума, но волк почуял его и перестал выть. Он нюхал воздух, пытаясь определить, где враг. Весь подобравшись и вытянув хвост палкой, Бэк, крадучись, вышел на поляну, с необычной для него настороженностью переставляя лапы. В каждом его движении была и угроза и одновременно дружественное предложение мира. Именно так встречаются хищники лесов. Но волк, увидев Бэка, обратился в бегство. Бэк большими скачками помчался вслед, охваченный бешеным желанием догнать его. Он загнал его в ложе высохшего ручья, где выход загораживали сплошные заросли кустарника. Волк заметался, завертелся, приседая на задние лапы, как это делали Джо и другие собаки, когда их загоняли в тупик. Он рычал и, ощетинившись, непрерывно щелкал зубами.

Дж.Лондон, "Зов предков"

Я злой и страшный серый волк, я в поросятах знаю толк. Хррр!

"Джннтльмены удачи"

0

466

Инклер написал(а):

я в поросятах знаю толк

Всякая дрянь напихалася за день в большую лоханку:
Тут кожура огурцов, корки, заплесневший хлеб;
В желтых помоях, из щей образуемых с мыльной водою,
Плавает корнем наверх вялый обмусленный лук;
Рядом лежит скорлупа и ошметки от старой подошвы,
Сильно намокнув в воде, медленно идут ко дну.
Всклянь налилася лоханка, пора выносить поросятам —
В темном они катухе подняли жалобный визг.
Старая бабка Аксинья, в подтыканной кверху понёве,
Взявши за ушки лохань и, поднатужась, несет.
Вылила вкусное пойло она поросятам в корыто.
Чавкают, грузно сопят, к бабе хвосты обратив.

Павел Радимов, "Пойло"

0

467

Vladimir_S написал(а):

Всякая дрянь напихалася за день в большую лоханку:
Тут кожура огурцов, корки, заплесневший хлеб;
В желтых помоях, из щей образуемых с мыльной водою,
Плавает корнем наверх вялый обмусленный лук;
Рядом лежит скорлупа и ошметки от старой подошвы,
Сильно намокнув в воде, медленно идут ко дну.
Всклянь налилася лоханка, пора выносить поросятам —
В темном они катухе подняли жалобный визг.
Старая бабка Аксинья, в подтыканной кверху понёве,
Взявши за ушки лохань и, поднатужась, несет.
Вылила вкусное пойло она поросятам в корыто.
Чавкают, грузно сопят, к бабе хвосты обратив.

Павел Радимов, "Пойло"

Уже ни хлеба, ни каши, ни баланды не принимало его тело, обречённое распасться.
Солженицын, "В круге первом"

0

468

Инклер написал(а):

Уже ни хлеба, ни каши, ни баланды не принимало его тело, обречённое распасться.

Один  за  другим  падали  бражники  в забрызганных  кровью пиршественных залах и умирали в тех самых позах, в каких настигла их смерть. И  с последним из них угасла жизнь эбеновых часов, потухло пламя в жаровнях, и над всем безраздельно воцарились Мрак, Гибель и Красная смерть.

Эдгар Аллан По, "Маска Красной смерти"

0

469

Vladimir_S написал(а):

Мрак, Гибель

Словарь Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, составляет 12 000 слов. Словарь негра из людоедского племени "Мумбо-Юмбо" составляет 300 слов.
   Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью.
   ...
   4. Мрачный. (По отношению ко всему. Например: "мрачный Петя пришел", "мрачная погода", "мрачный случай", "мрачный кот" и т. д.)
   5. Мрак.
   6. Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: "жуткая встреча".)...

"Двенадцать стульев"

0

470

Инклер написал(а):

6. Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: "жуткая встреча".)...

   С л е д о в а т е л ю  Р я б и н и н у. Вероятно, вы назовете это совпадением...
   На меня ползло какое-то темное бесформенное существо. Сделалось невыразимо жутко, тяжело, нечем дышать... Перестал чувствовать ноги, потом живот, а это черное подбиралось к груди. Я понял, что как только оно доберется до сердца, то наступит смерть. Я закричал... Эта черная жуть медленно уползла в окно и вроде бы перелезла в соседнюю квартиру. Я проснулся...
   Утром, когда уже встали, мы услышали беспокойный шум за стеной и вышли на лестничную площадку. Заплаканная соседка сказала, что ночью умерла ее мать.
   Совпадение? Чего и с чем?

   Уважаемый гражданин Меркин! Нет, это не совпадение. Скорее всего, вы уловили во сне какие-либо тревожные звуки, доносившиеся из соседней квартиры. Во сне человек может принять почти неслышный, предпороговый сигнал, который вызвал в спящем мозгу видение страха и опасности.

Станислав Родионов, "Долгое дело"

0

471

Vladimir_S написал(а):

Уважаемый гражданин Меркин! Нет, это не совпадение. Скорее всего, вы уловили во сне какие-либо тревожные звуки, доносившиеся из соседней квартиры. Во сне человек может принять почти неслышный, предпороговый сигнал, который вызвал в спящем мозгу видение страха и опасности.

Сон алкоголика краток и тревожен.

Цитата неизвестно откуда.

0

472

Инклер написал(а):

краток и тревожен

Не  может  быть  никаких   разговоров! "Телефонный  разговор, — говорит  поручик Лукаш, — должен быть ясен и краток".

Ярослав Гашек, "Похождения бравого солдата Швейка"

0

473

Vladimir_S написал(а):

Не  может  быть  никаких   разговоров!

Разговоры, разговоры,
Слово к слову тянется.
Разговоры стихнут скоро,
А любовь останется.

Мария Пахоменко пела

0

474

Инклер написал(а):

Разговоры, разговоры

   — Приключений маловато, — сказали в задних рядах игроки в функциональный морской бой. — Всё разговоры, разговоры...
   — Ну уж тут я ни при чём, — сказал Седловой решительно.
   — Ничего себе — разговоры, — сказал я, слезая со стенда. Я вспомнил, как рубили моего темнолицего собеседника, и мне стало нехорошо.

АБС, "Понедельник..."

0

475

Vladimir_S написал(а):

— Приключений маловато, — сказали в задних рядах игроки в функциональный морской бой. — Всё разговоры, разговоры...
   — Ну уж тут я ни при чём, — сказал Седловой решительно.
   — Ничего себе — разговоры, — сказал я, слезая со стенда. Я вспомнил, как рубили моего темнолицего собеседника, и мне стало нехорошо.

АБС, "Понедельник..."

"Мне дурно!" ... сказала она наконец голосом, в котором были слезы

"Лермонтов, "Герой нашего времени"

0

476

Инклер написал(а):

"Мне дурно!" ... сказала она наконец голосом, в котором были слезы

   — Во Франции всегда погода хуже, чем в Англии. Разве вы не находите? Вы не считаете так?
   — Нет!
   — Позвольте, сэр! Разговаривать таким тоном с дамами...
   — Извините, укачало меня, укачало!
   — Разве этот господин не англичанин?
   — По-моему, да. Англичанин не может заболеть морской болезнью при дамах.
   — Не правда ли, какая прекрасная погода сегодня?

Х/ф "Приключения принца Флоризеля"

0

477

Vladimir_S написал(а):

— Во Франции всегда погода хуже, чем в Англии. Разве вы не находите? Вы не считаете так?
   — Нет!
   — Позвольте, сэр! Разговаривать таким тоном с дамами...
   — Извините, укачало меня, укачало!
   — Разве этот господин не англичанин?
   — По-моему, да. Англичанин не может заболеть морской болезнью при дамах.
   — Не правда ли, какая прекрасная погода сегодня?

Х/ф "Приключения принца Флоризеля"

- Комедия с этими женщинами, честное слово! - произнес он, заложив руки в карманы и сдвинув шляпу набекрень. - Глупцы! Дурачье! Казалось бы, не все ли мне равно, бушует ли море, качает ли пароход? Человек, разумное существо, находит выход из положения. Когда пароход кренится сюда, я накреняюсь в другую сторону, пароход - туда, а я - в эту сторону… Это называется «баланц»…
И, кренясь то в одну, то в другую сторону, Пиня устроил такой «баланц», что сделалось дурно и моему брату Эле...

Шолом-Алейхем, "Мальчик Мотл"
http://www.kolobok.us/smiles/standart/smile3.gif

0

478

Инклер написал(а):

качает ли пароход?

В белых каютах
Дворца-парохода
Вы не найдете
Цветного народа:
Негров,
Малайцев
И прочий народ
В море качает
Другой пароход.

Неграм,
Малайцам
Мокро и жарко.
Брызжет волна,
И чадит кочегарка.

С.Я.Маршак, "Мистер Твистер"

0

479

Vladimir_S написал(а):

В белых каютах
Дворца-парохода
...

С.Я.Маршак, "Мистер Твистер"

«Титаник» все называли сказочным кораблём. Таким он и был.

Фильм "Титаник"

0

480

Инклер написал(а):

«Титаник» все называли сказочным кораблём. Таким он и был.

   На палубе было столь холодно и так мало заслуживающего внимания, что большинство пассажиров поспешили ретироваться в теплые помещения. В роскошном фойе на палубе A они встречались с другими пассажирами, тоже покинувшими постели, но предпочитавшими не выходить на холод.
   Вместе они являли собой прелюбопытнейшую картину. Какое несуразное смешение стилей одежды: купальные халаты, вечерние туалеты, меховые пальто, свитера. Плохо сочеталась со всем этим и окружающая обстановка: огромный стеклянный купол над головой, величественные дубовые панели, великолепные балюстрады с завитками чугунных узоров и, наконец, взирающие на всех с вышины невероятные часы, украшенные двумя бронзовыми нимфами, которые должны были олицетворять Честь и Славу, венчающих Время.

Уолтер Лорд, "Последняя ночь «Титаника»"

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 17