Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 17


Ассоциации 17

Сообщений 741 страница 760 из 1000

741

Инклер написал(а):

— Я — посланец живого бога на земле и посвящу вас в великие тайны мира.

   Приблизившись к нашему кораблю, они громко крикнули все вдруг:
   – Путешественники! Видели вы его? Видели вы его?
   – Кого? – осведомился Пантагрюэль.
   – Его, – отвечали те.
   – Да кто он таков? – спросил брат Жан. – Клянусь бычьей смертью, я его уложу на месте! (Он полагал, что речь идет о каком-нибудь разбойнике, убийце или же святотатце.)
   – Как же вы, странники, не знаете единственного? – спросили те.
   – Господа! – заговорил Эпистемон. – Мы не понимаем ваших условных обозначений. Сделайте одолжение, объясните нам, кого вы имеете в виду, и мы ничего от вас не утаим.
   – Мы говорили о сущем, – молвили те. – Вы его когда-нибудь видели?
   – Сущий – это Бог, согласно учению наших богословов, – сказал Пантагрюэль. – Именно этим словом определил Он Сам Себя в беседе с Моисеем. Разумеется, Его мы не видели, да Его и невозможно увидеть очами телесными.
   – Мы говорим не о всевышнем Боге, который на небесах, – объявили те. – Мы говорим о боге, который на земле. Его вы когда-нибудь видели?
   – Клянусь честью, они имеют в виду папу, – сказал Карпалим.

"Гаргантюа и Пантагрюэль"

0

742

Vladimir_S написал(а):

Приблизившись к нашему кораблю, они громко крикнули все вдруг:
   – Путешественники! Видели вы его? Видели вы его?
   – Кого? – осведомился Пантагрюэль.
   – Его, – отвечали те.
   – Да кто он таков? – спросил брат Жан. – Клянусь бычьей смертью, я его уложу на месте! (Он полагал, что речь идет о каком-нибудь разбойнике, убийце или же святотатце.)
   – Как же вы, странники, не знаете единственного? – спросили те.
   – Господа! – заговорил Эпистемон. – Мы не понимаем ваших условных обозначений. Сделайте одолжение, объясните нам, кого вы имеете в виду, и мы ничего от вас не утаим.
   – Мы говорили о сущем, – молвили те. – Вы его когда-нибудь видели?
   – Сущий – это Бог, согласно учению наших богословов, – сказал Пантагрюэль. – Именно этим словом определил Он Сам Себя в беседе с Моисеем. Разумеется, Его мы не видели, да Его и невозможно увидеть очами телесными.
   – Мы говорим не о всевышнем Боге, который на небесах, – объявили те. – Мы говорим о боге, который на земле. Его вы когда-нибудь видели?
   – Клянусь честью, они имеют в виду папу, – сказал Карпалим.

"Гаргантюа и Пантагрюэль"

  - Сие не юбка, - отвечал поп, - а ряса зовется. Облачен согласно сану. Батюшка я, понял?
      - Сейчас, - сказал Оська, вспоминая что-то. - Вы батюшка, а есть еще матушка. В граммофоне есть такая музыка. Батюшки-матушки...
      - Ох ты, забавник! - засмеялся поп. - Некрещеный, что ли? Отец-то твой кто? Папа?.. Ах, доктор... Так, так... Понятно... Про бога-то знаешь?
      - Знаю, - отвечал Оська. - Бог - это на кухне у Аннушки висит... в углу. Христос Воскрес его фамилия..

"Кондуит и Швамбрания"

0

743

Инклер написал(а):

- Сие не юбка, - отвечал поп, - а ряса зовется.

     Экономка (которая  как  будто  побаивалась  ребенка,  хотя  и  ласкала  его) погладила его по головке и объявила, что это самый чудесный мальчик,  какого ей случалось видеть.
      — Что правда, то правда, сударыня, — сказал мистер Уэллер, — вряд ли вы много таких увидите. Но если бы мой сын Сэмивел сделал по-моему, сударыня, и снял с него... как бы это... могу я сказать это слово?
     — Какое слово, мистер Уэллер? — спросила экономка, слегка краснея.
     — Юбку, сударыня, — отвечал  этот  джентльмен,  кладя  руку  на  платье своего внука. — Если бы только мой сын Сэмивел снял с него вот  это,  вы  бы увидели такую перемену, какую и вообразить невозможно.
     — А как бы вы хотели одеть ребенка, мистер Уэллер? — спросила экономка.
     — Я несколько раз предлагал моему сыну  Сэмивелу,  сударыня,  —  сказал старый джентльмен, — приобрести за мой собственный счет костюм,  который  бы сделал из него человека и с  младенческих  лет  образовал  его  ум  для  тех занятий, которым, надеюсь, семейство Веллеров всегда  будет  предано.  Тони, мой мальчик, расскажи леди, какой это костюм отец должен  тебе  купить,  как советует дедушка.
     — Белая шапочка и жилетик с разводами и короткие полосатые  штанишки  и сапожки с отворотами и зеленая курточка с блестящими пуговичками и бархатным воротничком! — ответил Тони залпом и с большой готовностью.
     — Вот какой костюм, сударыня, —  сказал  мистер  Уэллер,  с  гордостью взирая на экономку. — Сделайте из него такую модель, и вы  скажете,  что  он ангел!

Ч.Диккенс, "Часы мистера Хамфри"

0

744

Vladimir_S написал(а):

Экономка (которая  как  будто  побаивалась  ребенка,  хотя  и  ласкала  его) погладила его по головке и объявила, что это самый чудесный мальчик,  какого ей случалось видеть.
      — Что правда, то правда, сударыня, — сказал мистер Уэллер, — вряд ли вы много таких увидите. Но если бы мой сын Сэмивел сделал по-моему, сударыня, и снял с него... как бы это... могу я сказать это слово?
     — Какое слово, мистер Уэллер? — спросила экономка, слегка краснея.
     — Юбку, сударыня, — отвечал  этот  джентльмен,  кладя  руку  на  платье своего внука. — Если бы только мой сын Сэмивел снял с него вот  это,  вы  бы увидели такую перемену, какую и вообразить невозможно.
     — А как бы вы хотели одеть ребенка, мистер Уэллер? — спросила экономка.
     — Я несколько раз предлагал моему сыну  Сэмивелу,  сударыня,  —  сказал старый джентльмен, — приобрести за мой собственный счет костюм,  который  бы сделал из него человека и с  младенческих  лет  образовал  его  ум  для  тех занятий, которым, надеюсь, семейство Веллеров всегда  будет  предано.  Тони, мой мальчик, расскажи леди, какой это костюм отец должен  тебе  купить,  как советует дедушка.
     — Белая шапочка и жилетик с разводами и короткие полосатые  штанишки  и сапожки с отворотами и зеленая курточка с блестящими пуговичками и бархатным воротничком! — ответил Тони залпом и с большой готовностью.
     — Вот какой костюм, сударыня, —  сказал  мистер  Уэллер,  с  гордостью взирая на экономку. — Сделайте из него такую модель, и вы  скажете,  что  он ангел!

Ч.Диккенс, "Часы мистера Хамфри"

— Да ведь он голый! — сказал вдруг какой-то ребенок.

— Господи боже, послушайте-ка, что говорит невинный младенец! — сказал его отец.

И все стали шепотом передавать друг другу слова ребенка.

— Он голый! Вот ребенок говорит, что он голый!

— Он голый! — закричал наконец весь народ.

И королю стало не по себе: ему казалось, что люди правы, но он думал про себя: "Надо же выдержать процессию до конца".

И он выступал еще величавее, а камергеры шли за ним, неся шлейф, которого не было.

Андерсен, "Новое платье короля"

0

745

Инклер написал(а):

И он выступал еще величавее, а камергеры шли за ним, неся шлейф, которого не было.

Андерсен, "Новое платье короля"

Когда они подошли к тронному залу, Какамбо спросил у камергера, как здесь полагается приветствовать его величество. Встать ли на колени или распластаться на полу? Положить ли руки на голову или скрестить за спиной? Лизать пыль с пола? Одним словом, какова церемония?

Вольтер

"Кандид, или Оптимизм"

0

746

Леди Осень написал(а):

Когда они подошли к тронному залу

     — Мы считаем своим долгом, ввиду счастливого случая...
     — Стоп! — с серьезным видом прервал его  Дылда.  —  Погоди,  говорю, минутку!  Скажи  нам  сперва,  кто вы такие, дьявол вас забери, и что вы тут делаете, разрядившись как черти на шабаш? Почему хлебаете  славное  винцо  и пиво,  которое  гробовщик  Уилл Уимбл — честный мой дружок, мы немало с ним плавали, — припас себе на зиму?
     Выслушав столь непозволительно наглую речь, чудная компания привстала и ответила таким же неистовым  гоготом,  какой  незадолго  перед  тем  привлек внимание наших моряков.
     Первым  овладел  собой председатель и, обратившись к Дылде, заговорил с еще большим достоинством:
     — Мы готовы любезно удовлетворить любопытство наших именитых,  хоть  и непрошеных  гостей  и  ответить  на  любой  разумный  вопрос.  Так знайте: я государь этих владений и правлю здесь единодержавно под именем  король  Чума Первый. Эти  покои, что вы по невежеству сочли лавкой Уилла Уимбла, гробовщика, человека нам не известного, чье плебейское имя до  сей  ночи  не  оскверняло наших  королевских  ушей,  это — тронная зала нашего дворца, которая служит нам для совещаний с сановниками, а также для других священных и  возвышенных целей.

Эдгар Аллан По, "Король Чума"

0

747

Vladimir_S написал(а):

— Стоп! — с серьезным видом прервал его  Дылда.

– Бей большого, Дылда! Бей! – закричал Рыжий. – А я другому врежу.

Евгений Дубровин, "В ожидании козы"

0

748

Инклер написал(а):

– Бей большого, Дылда! Бей!

Бей, женщина! Бей, милая! Бей, мстящая!
Вмажь  майонезом лысому  в подтяжках.
Бей, женщина! Массируй им мордасы!
За все твои грядущие матрасы,

за то, что ты во всем передовая.
что на земле давно матриархат —
отбить, обуть, быть умной, хохотать —
такая мука  —  непередаваемо!

А.Вознесенский, "Бьет женщина"

0

749

Vladimir_S написал(а):

что на земле давно матриархат —

В шведском языке существует замечательная поговорка, свидетельствующая о матриархате в семье. Шутка, но очень реалистично. Звучит она так: «Если отец мой захочет, и брат мой захочет, и я захочу, а мать не захочет – то блинов сегодня не будет!»

К.Стенвалль

"Швеция без вранья"

0

750

Леди Осень написал(а):

В шведском языке существует замечательная поговорка, свидетельствующая о матриархате в семье. Шутка, но очень реалистично. Звучит она так: «Если отец мой захочет, и брат мой захочет, и я захочу, а мать не захочет – то блинов сегодня не будет!»

К.Стенвалль

"Швеция без вранья"

— Мама, — сказала Эмма, — это мой друг Иоганнес Пиннеберг из Духерова. Мы решили пожениться.
Женщина у плиты подняла голову. Лицо у нее было темное, все в морщинах, с волевым ртом, с сурово сжатым опасным ртом, лицо с суровым взглядом очень светлых глаз. Типичная женщина из рабочей семьи.
Она смотрела на Пиннеберга мгновение, не больше, смотрела сурово, зло. Затем опять занялась картофельными оладьями.
— Вот еще выдумала, — сказала она. — Будешь теперь своих парней в дом таскать?! Ступай уголь принеси, жара в плите нету.
— Мама, — сказала Овечка и попыталась улыбнуться. — Он правда хочет на мне жениться.
— Неси уголь, тебе говорят! — крикнула женщина, орудуя вилкой.
— Мама!..
Женщина подняла голову и медленно произнесла:
— Ты все еще не ушла? Оплеухи дожидаешься?! Овечка быстро пожала руку своему Ганнесу. Потом взяла корзину и крикнула как можно веселее:
— Сейчас вернусь!

Ханс Фаллада, "Маленький человек, что же дальше?"

0

751

Инклер написал(а):

— Неси уголь, тебе говорят! — крикнула женщина, орудуя вилкой.
— Мама!..
Женщина подняла голову и медленно произнесла:
— Ты все еще не ушла? Оплеухи дожидаешься?!

    Велосипед остановился возле крыльца, на нем сидел цветной, парнишка лет семнадцати, угловатый, нескладный — длинные руки и ноги, круглая, как арбуз, голова. Он взглянул на Сэмюэля Тиса и улыбнулся.
    — Что, совесть заговорила, вернулся, — сказал Тис.
    — Нет, хозяин, я просто привез велосипед.
    — Это почему же — в ракету не влазит?
    — Да нет, хозяин, не в том дело...
    — Можешь не объяснять в чем дело! Слазь, я не позволю тебе красть мое имущество! — Он толкнул парня. Велосипед упал. — Пошел в лавку, медяшки чистить.
    — Что вы сказали, хозяин? — Глаза парня расширились.
    — То, что слышал! Надо ружья распаковать и ящик вскрыть — гвозди пришли из Натчеза...
    — Мистер Тис...
    — Наладить ларь для молотков...
    — Мистер Тис, хозяин!
    — Ты еще стоишь здесь?! — Тис свирепо сверкнул глазами.
    — Мистер Тис, можно я сегодня возьму выходной? — спросил парень извиняющимся голосом.
    — И завтра тоже, и послезавтра, и после-послезавтра? — сказал Тис.
    — Боюсь, что так, хозяин.

Рэй Брэдбери, "Марсианские хроники", новелла "Высоко в небеса..."

0

752

Vladimir_S написал(а):

— Мистер Тис, можно я сегодня возьму выходной? — спросил парень извиняющимся голосом.
    — И завтра тоже, и послезавтра, и после-послезавтра? — сказал Тис.
    — Боюсь, что так, хозяин.

Игорь швырнул проножку на стол:
— К черту!
— Не хочешь? — спросил Середин.
— Не хочу.
Санчо оставил работу, подошел к нему.
— Чернявин, в чем дело?
Игорь надвинулся на Санчо разгневанным лицом.
— К черту! — кричал он. — С какой стати! Какие-то проножки! Рашпили!

"Флаги на башнях"

0

753

Инклер написал(а):

Игорь швырнул проножку на стол:
— К черту!
— Не хочешь? — спросил Середин.
— Не хочу.
Санчо оставил работу, подошел к нему.
— Чернявин, в чем дело?
Игорь надвинулся на Санчо разгневанным лицом.
— К черту! — кричал он. — С какой стати! Какие-то проножки! Рашпили!

Антошка, Антошка, пойдём копать картошку,
Антошка, Антошка, пойдём копать картошку.
Тили-тили трали-вали,
Это мы не проходили, это нам не задавали.
Тили-тили, трали-вали,
Это мы не проходили, это нам не задавали.
Па-рам-пам-пам, па-рам-пам-пам.

Антошка, Антошка, сыграй нам на гармошке,
Антошка, Антошка, сыграй нам на гармошке.
Тили-тили трали-вали,
Это мы не проходили, это нам не задавали.
Тили-тили, трали-вали,
Это мы не проходили, это нам не задавали.
Па-рам-пам-пам, па-рам-пам-пам.

Антошка, Антошка, готовь к обеду ложку,
Антошка, Антошка, готовь к обеду ложку.
Тили-тили трали-вали,
Это, братцы, мне по силе, откажусь теперь едва ли.
Тили-тили, трали-вали,
Это, братцы, мне по силе, откажусь теперь едва ли.
Па-рам-пам-пам, па-рам-пам-пам.

Ю.Энтин

0

754

Vladimir_S написал(а):

Антошка, Антошка, сыграй нам на гармошке,
Антошка, Антошка, сыграй нам на гармошке.

... старший, Иван, был неотразим на пространстве радиусом десять километров, потому что играл на трехрядной венской гармонике и носил умопомрачительные зеленые фуражки.

"Педагогическая поэма"

0

755

Инклер написал(а):

... старший, Иван, был неотразим

За горами, за лесами,
За широкими морями,
Не на небе — на земле
Жил старик в одном селе.
У старинушки три сына:
Старший умный был детина,

Средний сын и так и сяк,
Младший вовсе был дурак.
Братья сеяли пшеницу
Да возили в град-столицу:
Знать, столица та была
Недалече от села.
Там пшеницу продавали,
Деньги счетом принимали
И с набитою сумой
Возвращалися домой.

"Конёк-Горбунок"

0

756

Vladimir_S написал(а):

Братья сеяли пшеницу
Да возили в град-столицу

Восемь десятин в октябре зеленели яркими всходами. Калина Иванович с гордостью тыкал палкой с резиновым наперстком на конце куда-то в восточную часть неба и говорил:
— Надо, знаешь, там чачавыцю посеять. Хорошая вещь — чачавыця.

"Педагогическая поэма"

0

757

Инклер написал(а):

— Надо, знаешь, там чачавыцю посеять.

С поля доносился нестройный хор скучных голосов: «Эй, сей веселей, вправо сей, влево сей...» В лесу откликалось эхо. А может быть, и не эхо. Может быть, мертвяки.

АБС, "Улитка на склоне"

0

758

Vladimir_S написал(а):

С поля доносился нестройный хор скучных голосов: «Эй, сей веселей, вправо сей, влево сей...» В лесу откликалось эхо. А может быть, и не эхо. Может быть, мертвяки.

АБС, "Улитка на склоне"

— Есть погулять до обеда! — гаркнул Лом, да так, что птицы тучей поднялись со скал, а эхо (я сосчитал) тридцать два раза повторило: «Беда… беда… беда…»

"Приключения капитана Врунгеля"

0

759

Инклер написал(а):

«Беда… беда… беда…»

Так и есть! В кухне оказался малютка брауни. И как вы думаете, что делал этот бесенок? Сидел верхом на крюке свисавшем на цепи с потолка, на которой подвешивают над очагом горшки, и качался, как на качелях.
Качался и напевал:

О горе мне, горе!
Не упал еще в землю желудь,
Что поднимется в небо дубом,
Что пойдет на зыбкую люльку,
Что будет качать ребенка,
Что станет потом мужчиной,
Что меня отпустит на волю.
О горе мне, горе!
   
"Малютка брауни", английская сказка

0

760

Vladimir_S написал(а):

О горе мне, горе!

И они побежали лесочком,
Поскакали по пням и по кочкам.
А бедная баба одна,
И плачет, и плачет она.
Села бы баба за стол,
Да стол за ворота ушёл.
Сварила бы баба щи,
Да кастрюлю поди поищи!
И чашки ушли, и стаканы,
Остались одни тараканы.
Ой, горе Федоре,
Горе!

К. Чуковский

"Федорино горе"

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 17