Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 19


Ассоциации 19

Сообщений 761 страница 780 из 999

761

Леди Осень написал(а):

- Яша! – кричала она. – Меня убивает одно: неизвестность! Ты можешь сгинуть на всю ночь, но даже из борделя отстучи телеграмму: «Мама, я жив!»

Дина Рубина

"Русская канарейка"

Громко завопил оскорбленный Чук и с криком: "Телеграмма! Телеграмма!" -
в одном пальто, без калош и шапки, выскочил за дверь.
     Почуяв неладное, вслед за Чуком понесся Гек.
     Но  напрасно искали они металлическую коробочку,  в  которой лежала еще
никем не прочитанная телеграмма.
     То ли она попала в сугроб и теперь лежала глубоко под снегом, то ли она
упала на тропку и ее утянул какой-либо прохожий,  но,  так или иначе, вместе
со всем добром и нераспечатанной телеграммой коробка навеки пропала.
     Вернувшись домой,  Чук и Гек долго молчали.
Аркадий Гайдар, "Чук и Гек"

0

762

Инклер написал(а):

То ли она попала в сугроб и теперь лежала глубоко под снегом, то ли она упала на тропку и ее утянул какой-либо прохожий,  но,  так или иначе, вместе со всем добром и нераспечатанной телеграммой коробка навеки пропала.

   Подойдя к самому краю воды, Гедди зашвырнул так и не распечатанную им бутылку далеко в море. На секунду она скрылась под водой, а потом выпрыгнула из воды высоко вверх. Он стоял неподвижно, наблюдая за ней. Лунный свет был настолько ярок, что Гедди мог хорошо видеть, как она качается на волнах, то вверх, то вниз. Она медленно удалялась от берега, поблескивая в лунном свете. Ветер нес ее в открытое море. Скоро она превратилась в небольшое пятнышко, которое можно было различить уже лишь время от времени, а затем тайну этой маленькой бутылки поглотила тайна огромного океана. Гедди неподвижно стоял на берегу, курил и смотрел в морскую даль.

   – Симон! Эй, Симон! Вставай, Симон! – раздался чей-то звучный голос со стороны моря.
   Старый Симон Круз, бывший наполовину рыбаком, а наполовину – контрабандистом, жил в небольшой хибарке на самом берегу моря. Он только что уснул, и тут его разбудили таким неделикатным образом.
   Он надел свои туфли и вышел. С причалившей к берегу шлюпки высаживались на берег третий помощник капитана «Валгаллы» – приятель Симона, и трое матросов.
   – Беги в город, Симон, – закричал помощник капитана, – немедленно разыщи и приведи сюда доктора Грегга, или мистера Гудвина, или кого-то еще из друзей мистера Гедди.
   – Святые угодники! – сонно произнес Симон, – не случилось ли чего с мистером Гедди?
   – Он там, под брезентом, – сказал помощник капитана, показывая на шлюпку, – он, можно сказать, наполовину утонул. Я бы даже сказал, больше чем наполовину. Когда мы заметили его с «Валгаллы», он был уже почти в миле от берега – греб как безумный за какой-то бутылкой, которую ветром относило в море. Мы спустили на воду гичку и поплыли его спасать. Он уже почти догнал эту бутылку, но тут силы оставили его, и он ушел под воду. Мы вытащили его в самый последний момент, спасли… может быть, но вообще это доктору решать – жив он или нет.
   – А бутылка? – сказал старик, протирая глаза. Он еще не полностью проснулся. – Что с бутылкой?
   – Да что ей сделается, – сказал помощник капитана, – плывет себе где-то там, – и показал большим пальцем себе за спину, в направлении моря.
   – Да не стой ты, Симон, дуй за доктором!

О'Генри, "Короли и капуста"

0

763

Vladimir_S написал(а):

Подойдя к самому краю воды, Гедди зашвырнул так и не распечатанную им бутылку далеко в море. На секунду она скрылась под водой, а потом выпрыгнула из воды высоко вверх. Он стоял неподвижно, наблюдая за ней. Лунный свет был настолько ярок, что Гедди мог хорошо видеть, как она качается на волнах, то вверх, то вниз. Она медленно удалялась от берега, поблескивая в лунном свете. Ветер нес ее в открытое море. Скоро она превратилась в небольшое пятнышко, которое можно было различить уже лишь время от времени, а затем тайну этой маленькой бутылки поглотила тайна огромного океана. Гедди неподвижно стоял на берегу, курил и смотрел в морскую даль.

Волька наплавался и нанырялся до того, что буквально посинел. Тогда он стал вылезать на берег, но в последнюю минуточку передумал и решил еще раз нырнуть в ласковую прозрачную воду, до дна пронизанную ярким полуденным солнцем.

И вот в тот самый момент, когда он уже собирался подняться на поверхность, его рука вдруг нащупала на дне реки какой-то продолговатый предмет. Он схватил его и вынырнул у самого берега. В его руках была склизкая, замшелая глиняная бутылка очень странной формы. Горлышко было наглухо замазано каким-то смолистым веществом, на котором было выдавлено что-то, отдаленно напоминавшее печать.

Лазарь Лагин, "Старик Хоттабыч"

0

764

Инклер написал(а):

было выдавлено что-то, отдаленно напоминавшее печать

В лаборатории было душно и темно. Я включил свет. Озарились серые гладкие стены, украшенные портретами Эскулапа, Парацельса и самого Амвросия Амбруазовича. Амвросий Амбруазович был изображён в чёрной шапочке на благородных кудрях, и на его груди неразборчиво сияла какая-то медаль.

АБС, "Понедельник..."

0

765

Vladimir_S написал(а):

В лаборатории было душно и темно. Я включил свет. Озарились серые гладкие стены, украшенные портретами Эскулапа, Парацельса и самого Амвросия Амбруазовича. Амвросий Амбруазович был изображён в чёрной шапочке на благородных кудрях, и на его груди неразборчиво сияла какая-то медаль.

АБС, "Понедельник..."

- Нет, ребята, я не гордый.
Не загадывая вдаль,
Так скажу: зачем мне орден?
Я согласен на медаль.

Твардовский, "Василий Теркин"

0

766

Инклер написал(а):

- Нет, ребята

Будут с водкою дебаты —
отвечай:
"Нет, ребяты-демократы, —
только чай!"
От подарков их сурово
отвернись:
Мол, у самих добра такого
завались!"

В.С.Высоцкий, "Инструкция перед поездкой за рубеж, или Полчаса в месткоме"

0

767

Vladimir_S написал(а):

От подарков их суровоотвернись

Волхвы, те, что принесли дары младенцу в яслях, были, как известно, мудрые, удивительно мудрые люди. Они-то и завели моду делать рождественские подарки. И так как они были мудры, то и дары их были мудры, может быть, даже с оговоренным правом обмена в случае непригодности. А я тут рассказал вам ничем не примечательную историю про двух глупых детей из восьмидолларовой квартирки, которые самым немудрым образом пожертвовали друг для друга своими величайшими сокровищами. Но да будет сказано в назидание мудрецам наших дней, что из всех дарителей эти двое были мудрейшими. Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им. Везде и всюду. Они и есть волхвы.

О.Генри, "Дары волхвов"

0

768

Инклер написал(а):

А я тут рассказал вам ничем не примечательную историю про двух глупых детей из восьмидолларовой квартирки, которые самым немудрым образом пожертвовали друг для друга своими величайшими сокровищами.

   — Удивительно! — сказал главный литейщик. — Это разбитое оловянное сердце не хочет расплавляться в печи. Мы должны его выбросить вон.
   И швырнули его в кучу сора, где лежала и мертвая Ласточка.
   И повелел Господь ангелу Своему:
   — Принеси Мне самое ценное, что ты найдешь в этом городе.
   И принес Ему ангел оловянное сердце и мертвую птицу.
   — Справедливо ты выбрал, — сказал Господь. — Ибо в Моих райских садах эта малая пташка будет теперь во веки веков, а в Моем золотом чертоге Счастливый Принц будет воздавать Мне хвалу.

О.Уайльд, "Счастливый принц"

0

769

Vladimir_S написал(а):

И принес Ему ангел оловянное сердце и мертвую птицу.

И если я живу на свете,
То лишь из-за одной мечты:
Мы оба, как слепые дети,
Пойдем на горные хребты,

Туда, где бродят только козы,
В мир самых белых облаков,
Искать увянувшие розы
И слушать мертвых соловьев.

Н. Гумилев

0

770

Леди Осень написал(а):

Туда, где бродят только козы

Один-одинёшенек жил Робинзон
На острове необитаемом.
Бродил по безлюдному острову он
И был его полным хозяином.

Он шил себе платья из козьих шкур,
Питался одною козлятиной
И был чрезвычайно печален и хмур
От этой еды обязательной.

Бывало, весь день на скале сидит,
Тоскует и с места не сдвинется,
Ворчит, что пропал аппетит, и твердит
Своей длиннохвостой любимице:

— Ах, милая кошечка, я изнемог.
Пойми, мой дружок полосатенький,
Так хочется мне хоть разок, хоть разок
Потешить себя поросятинкой!

Роберт Грейвз, "Робинзон Крузо"

0

771

Vladimir_S написал(а):

Так хочется мне хоть разок, хоть разок
Потешить себя поросятинкой

                       Весной поросята ходили гулять.
                       Счастливей не знал я семьи.
                       "Хрю-хрю", - говорила довольная мать,
                       А детки визжали: "И-и!"

                       Но самый визгливый из всех поросят
                       Сказал им: "О, братья мои!
                       Все взрослые свиньи "хрю-хрю" говорят,
                       Довольно визжать вам "и-и"!

                       Послушайте, братья, как я говорю.
                       Чем хуже я взрослой свиньи?"
                       Бедняжка! Он думал, что скажет "хрю-хрю",
                       Но жалобно взвизгнул: "И-и!"

                       С тех пор перестали малютки играть,
                       Не рылись в грязи и в пыли.
                       И все оттого, что не смели визжать,
                       А хрюкать они не могли!

                                    ---

                       Мой мальчик! Тебе эту песню дарю.
                       Рассчитывай силы свои.
                       И, если сказать не умеешь "хрю-хрю", -
                       Визжи, не стесняясь: "И-и!"

Самуил Маршак. "Поросята"

0

772

Инклер написал(а):

Все взрослые свиньи "хрю-хрю" говорят,
Довольно визжать вам "и-и"!

Я начал понимать, в чем дело, и, усевшись в тележку, велел дяде Нэду ехать к ближайшей аллее. Там я вынул мою свинью из мешка, тщательно установил ее, долго прицеливался и дал ей такого пинка, что она вылетела из другого конца аллеи — на двадцать футов впереди своего визга.

О.Генри, "Поросячья этика"

0

773

Vladimir_S написал(а):

Я начал понимать, в чем дело, и, усевшись в тележку, велел дяде Нэду ехать к ближайшей аллее. Там я вынул мою свинью из мешка, тщательно установил ее, долго прицеливался и дал ей такого пинка, что она вылетела из другого конца аллеи — на двадцать футов впереди своего визга.

О.Генри, "Поросячья этика"

Они еще не вышли на дорогу, ведущую к селу, как от полевых кухонь   донесся   троекратный   предсмертный   визг   поросят

"Швейк"

0

774

Инклер написал(а):

донесся   троекратный   предсмертный   визг   поросят

   С треском, шорохом, свистом раздвинулись кусты — и вышел Он.
   Марена увидела Его совсем близко. Медленно и бесшумно ступила она назад и скрылась в кустах орешника, затем легкими, неслышными скачками устремилась к Бемби и Фалине.
   На пути она еще раз оглянулась и увидела, как Он склонился над поверженным и схватил его.
   Затем раздался звенящий предсмертный крик Гобо.

Ф.Зальтен, "Бемби"

0

775

Vladimir_S написал(а):

скрылась в кустах орешника

Старый дуб уронил с себя желудь под куст орешника. Орешник сказал дубу:

— Разве мало простора под твоими сучьями? Ты бы ронял свои желуди на чистое место. Здесь мне самому тесно для моих отростков, и я сам ие бросаю наземь своих орехов, а отдаю их людям.

— Я живу двести лет, – сказал на это дуб, – и дубок из этого желудя проживет столько же.

Тогда орешник рассердился и сказал:

— Так я заглушу твой дубок, и он не проживет и трех дней.

Дуб ничего не ответил, а велел расти своему сынку из жолудя.
Желудь намок, лопнул и уцепился крючком ростка в землю, а другой росток пустил кверху.

Орешник глушил его и не давал солнца. Но дубок тянулся кверху и стал сильнее в тени орешника. Прошло сто лет. Орешник давно засох, а дуб из желудя поднялся до неба и раскинул шатер на все стороны.

Лев Толстой, "Дуб и орешник"

0

776

Инклер написал(а):

Старый дуб уронил с себя желудь под куст орешника. Орешник сказал дубу:

— Разве мало простора под твоими сучьями? Ты бы ронял свои желуди на чистое место. Здесь мне самому тесно для моих отростков, и я сам ие бросаю наземь своих орехов, а отдаю их людям.

— Я живу двести лет, – сказал на это дуб, – и дубок из этого желудя проживет столько же.

Тогда орешник рассердился и сказал:

— Так я заглушу твой дубок, и он не проживет и трех дней.

Свинья под Дубом вековым
Наелась желудей досыта, до отвала;
Наевшись, выспалась под ним;
Потом, глаза продравши, встала
И рылом подрывать у Дуба корни стала.

«Ведь это дереву вредит, —
Ей с Дубу Ворон говорит, —
Коль корни обнажишь, оно засохнуть может».
«Пусть сохнет, — говорит Свинья, —
Ничуть меня то не тревожит,
В нем проку мало вижу я;
Хоть век его не будь, ничуть не пожалею;
Лишь были б желуди: ведь я от них жирею».

«Неблагодарная! — промолвил Дуб ей тут, —
Когда бы вверх могла поднять ты рыло,
Тебе бы видно было,
Что эти желуди на мне растут».
____________

Невежда так же в ослепленье
Бранит науку и ученье
И все ученые труды,
Не чувствуя, что он вкушает их плоды.

Дедушка Крылов, "Свинья под дубом"

0

777

Vladimir_S написал(а):

«Неблагодарная! — промолвил Дуб ей тут, —
Когда бы вверх могла поднять ты рыло,
Тебе бы видно было,
Что эти желуди на мне растут».

Я – ленность, я – надменность, я – коварность,
Бесстыдство, черная неблагодарность,
Великолепье, жалкое обличьем,
Ничтожество, надутое величьем,
Величье, что пред низостью склонилось,
Могущество, чья сила истощилась.

Григор Нарекаци

"Книга скорби"

0

778

Леди Осень написал(а):

Я – ленность, я – надменность, я – коварность,
Бесстыдство, черная неблагодарность,

Я вам не кенар!
          Я поэт!
          И не чета каким-то там Демьянам.
          Пускай бываю иногда я пьяным,
          Зато в глазах моих
          Прозрений дивных свет.
Сергей Есенин, "Стансы"

0

779

Инклер написал(а):

И не чета каким-то там Демьянам.

Ох, сгубил ты нас, жёлтый цвет!
Мы на свет глядим, а света нет.

Покалечены наши жизни...
А может, дело всё в дальтонизме?
Может, цвету цвет — не чета,
А мы не смыслим в том ни черта?
Так подчаль меня, друг, за столик:
Ты дальтоник, и я дальтоник.
Разберемся ж на склоне лет,
За какой мы погибли цвет!

Александр Аркадьевич Галич, "Песня о синей птице"

0

780

Vladimir_S написал(а):

Ты дальтоник, и я дальтоник.
Разберемся ж на склоне лет,
За какой мы погибли цвет!

Я, моральный дальтоник, не вижу различия между «да» и «нет». Мне говорят, что я – циник. Но это уже звание. А я – без звания.

Виктор Ерофеев
"Энциклопедия русской души"

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 19