Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 20


Ассоциации 20

Сообщений 481 страница 500 из 1000

481

Леди Осень написал(а):

Я был жалким разносчиком газет.

Вас бужу я до рассвета...
«Вот газета! Вот газета!
Есть пожары, наводненья,
Ограбленья, преступленья,
Есть таинственная месть,
Есть отчёты о футболе...»
Жаль, что сам я не был в школе,
Не могу о них прочесть.

Он собирает медяки,
А иногда и синяки.
Дом имеет настоящий —
Пустой фанерный ящик
Возле свалки у реки.

Е.Агранович, "Песня бразильского газетчика". Часто по радио гоняли в далёкие советские времена. Ну очень песня жалобная и обличительная!

0

482

Vladimir_S написал(а):

Дом имеет настоящий

Вчера Мак-Магон уверял своих ребят, что русский самовар — это чайник, который вешается над огнем, и что русские разводят у себя в домах костры и вешают над ними самовары, а дым выходит из отверстия в крыше. Тогда я сказал, что слушать противно такую чепуху, и рассказал, что такое самовар, и даже нарисовал на доске, и тогда мак-магоновские парни начали звать меня «самоварным специалистом».

Н. Кальма, "Дети горчичного рая"

0

483

Инклер написал(а):

что русский самовар — это чайник

И самовар у нас электрический, и сами мы довольно неискренние.

М. Жванецкий

0

484

Леди Осень написал(а):

И самовар у нас электрический, и сами мы довольно неискренние.

М. Жванецкий

Мы так безнадёжно расчеловечились, что за сегодняшнюю скром-
ную  кормушку  отдадим  все  принципы,  душу  свою,  все  усилия  наших
предков, все возможности для потомков — только бы не расстроить своего
утлого существования.  Не осталось у нас  ни твёрдости, ни  гордости, ни
сердечного жара. Мы даже всеобщей атомной смерти не боимся, третьей
мировой  войны  не  боимся  (может,  в  щёлочку  спрячемся),  —  мы  только
боимся шагов  гражданского мужества!

А.Солженицын, "Жить не по лжи"

0

485

Инклер написал(а):

Мы так безнадёжно расчеловечились, что за сегодняшнюю скромную  кормушку  отдадим  все  принципы,  душу  свою,  все  усилия  наших предков, все возможности для потомков — только бы не расстроить своего утлого существования.

У вас была слишком легкая жизнь, сын мой, — сказал я прямо. — Вы заелись. Вы ничего не знаете о жизни. Сразу видно, что вас никогда не били по зубам, что вы не мерзли в окопах и не грузили бревна в плену. У вас всегда было что кушать и чем платить. Вот вы и привыкли смотреть на мир глазами небожителя, этакого сверхчеловека. Экая жалость — цивилизацию продали за горсть медяков! Да скажите спасибо, что вам за нее дают эти медяки! Вам они, конечно, ни к чему. А вдове, которая одна поднимает троих детей, которая должна их выкормить, вырастить, выучить? А Полифему, калеке, получающему грошовую пенсию? А фермеру? Что вы предложили фермеру? Сомнительные социальные идейки? Книжечки-брошюрочки? Эстетскую вашу философию? Да фермер плевал на все это! Ему нужна одежда, машины, нужна уверенность в завтрашнем дне! Ему нужно иметь постоянную возможность взрастить урожай и получить за него хорошую цену! Вы смогли ему это дать? Вы, со всей вашей цивилизацией!

АБС, "Второе нашествие марсиан"

0

486

Vladimir_S написал(а):

А Полифему, калеке, получающему грошовую пенсию? А фермеру? Что вы предложили фермеру?

— Негодяй! Ух какие негодяи!.. И за них я, осел, отдал свою руку и свою ногу, стал беспомощным калекой! И я еще верил, что наступит всеобщее равенство, всеобщий мир и братство!

Н.Кальма. "Дети горчичного рая"

0

487

Инклер написал(а):

— Негодяй! Ух какие негодяи!..

   Вы знаете, что в Крокиньоле, когда монашенка, сестра Фессуя, забеременела от молодого послушника Руадимета, и когда, узнав о ее беременности, аббатисса вызвала виноватую к себе и в присутствии всего капитула обвинила ее в кровосмешении, — та стала оправдываться, ссылаясь на то, что это было сделано без ее согласия и что она была изнасилована братом Руадиметом.
   Аббатисса возразила: — Негодная, ведь это происходило в спальне, — почему же ты не кричала? Мы бы все прибежали к тебе на помощь.
   Та ответила, что она не смела кричать, потому что в спальне должна царить вечная тишина.
   — Но, негодяйка, — сказала аббатисса, — почему ты хоть знаками не дала знать своим соседкам по комнате?
   — Я, — ответила Фессуя, — делала задом знаки, как могла, но никто не пришел на помощь.
   — Но, негодяйка, — продолжала аббатисса, — почему же ты сейчас же не пришла сказать мне об этом и обвинить его, как полагается по правилам? Я бы сделала так, случись это со мной, — чтобы доказать свою невинность.
   — Потому, — отвечала сестра Фессуя, — что я боялась и не хотела пребывать во грехе и быть осужденной, в случае внезапной своей смерти, в ад. Я отысповедовалась у него раньше, чем он ушел из моей кельи, и он наложил на меня епитимью: не рассказывать об этом никому. А ведь открыть тайну исповеди — слишком великий грех! И слишком отвратительный перед богом и ангелами его! Могло случиться, что это было бы причиной, что огонь небесный спалил бы все наше аббатство, и все бы мы упали в преисподнюю, как Дафан и Авирон.

"Гаргантюа и Пантагрюэль"

0

488

Vladimir_S написал(а):

потому что в спальне должна царить вечная тишина.

И всю ночь в спальне старика стояла тишина. И на следующий день тоже — тишина.

Ричард Матесон , "Тест"

0

489

Леди Осень написал(а):

И всю ночь в спальне старика стояла тишина. И на следующий день тоже — тишина.

Ричард Матесон , "Тест"

Слушай беззвучие, слушай и наслаждайся тем, чего тебе не давали в жизни, — тишиной.

МиМ

0

490

Инклер написал(а):

Слушай беззвучие, слушай и наслаждайся тем, чего тебе не давали в жизни, — тишиной.

   Люка с удивлением смотрел на комиссара, который раньше, чем приняться за дело, налил канарейкам свежей воды и насыпал в кормушки мелкого и блестящего желтого семени.
   – Понимаешь, старина, здесь он по крайней мере мог побыть в тишине...
   У одного из окон стояло плетеное ивовое кресло старинного фасона, был также стол, два – три разномастных стула и на полках – целая коллекция исторических и приключенческих романов.
   В нижнем этаже помещалась металлическая кровать, застланная роскошным пуховым одеялом красного атласа, отливавшего на свету всеми цветами радуги – мечта какой-нибудь богатой крестьянки.
   – Он здесь, пожалуй, не очень-то веселился, как по-вашему, начальник?
   Кухня. Тарелки, стаканы, сковородка. Мегрэ принюхался: от сковородки пахло рыбой. В мусорном ящике, который не опорожнялся, наверно, несколько дней, лежали рыбьи кости и чешуя. В нише был аккуратно расставлен набор удочек.
   – Вы не находите, что это забавно придумано, а?
   Как видно, Трамбле понимал счастье по-своему. Тихие комнаты, куда кроме него никто не входил. Рыбная ловля на набережных Сены. У него было два складных стула, из которых один усовершенствованного образца, видимо, очень дорогой. В красивых клетках – певчие птицы. И книги, уйма книг в пестрых обложках: книги, которыми он мог наслаждаться в тишине и покое.

Жорж Сименон, «Бедняков не убивают...»

0

491

Vladimir_S написал(а):

Люка с удивлением смотрел на комиссара, который раньше, чем приняться за дело, налил канарейкам свежей воды и насыпал в кормушки мелкого и блестящего желтого семени.
   – Понимаешь, старина, здесь он по крайней мере мог побыть в тишине...
   У одного из окон стояло плетеное ивовое кресло старинного фасона, был также стол, два – три разномастных стула и на полках – целая коллекция исторических и приключенческих романов.
   В нижнем этаже помещалась металлическая кровать, застланная роскошным пуховым одеялом красного атласа, отливавшего на свету всеми цветами радуги – мечта какой-нибудь богатой крестьянки.
   – Он здесь, пожалуй, не очень-то веселился, как по-вашему, начальник?
   Кухня. Тарелки, стаканы, сковородка. Мегрэ принюхался: от сковородки пахло рыбой. В мусорном ящике, который не опорожнялся, наверно, несколько дней, лежали рыбьи кости и чешуя. В нише был аккуратно расставлен набор удочек.
   – Вы не находите, что это забавно придумано, а?
   Как видно, Трамбле понимал счастье по-своему. Тихие комнаты, куда кроме него никто не входил. Рыбная ловля на набережных Сены. У него было два складных стула, из которых один усовершенствованного образца, видимо, очень дорогой. В красивых клетках – певчие птицы. И книги, уйма книг в пестрых обложках: книги, которыми он мог наслаждаться в тишине и покое.

Жорж Сименон, «Бедняков не убивают...»

Я слышал, вам вчера чуть не
засадили пулю в задницу?
Настоящие гангстеры,
просто "черная пантера".
Термином "черная пантера" называют
членов афро-американской группы,
основанной в 60-х годах.
Я думаю, ты
имел в виду "розовую пантеру".
Розовая, черная, какая хрен разница.
И вообще, я тебя ни о чем
не спрашивал, идиот.
Зачем ты так нервничаешь, Марсель?
Ты переносишь свой гнев на меня,
что является способом самозащиты.
Что это за бред?
Постарайся быть открытым,
более человечным.
Учись общаться.

"Ограбление по-французски"

0

492

Инклер написал(а):

Ты переносишь свой гнев на меня,
что является способом самозащиты.

Леди Тизл. Так-так. Следовательно, по-вашему, я должна грешить из самозащиты и расстаться с добродетелью, чтобы спасти свое доброе имя?
Джозеф Сэрфес. Совершенно верно, сударыня, можете положиться на меня.

Ричард Бринсли Шеридан, "Школа злословия"

0

493

Леди Осень написал(а):

Леди Тизл. Так-так. Следовательно, по-вашему, я должна грешить из самозащиты и расстаться с добродетелью, чтобы спасти свое доброе имя?
Джозеф Сэрфес. Совершенно верно, сударыня, можете положиться на меня.

Н и н к о в и ч. Есть у госпожи любовник?
Ж и в к а (удивлена и оскорблена). Как? Ию, за кого вы меня принимаете?
Н и н к о в и ч. Я вас предупредил, что вопрос очень деликатен, но, если вы хотите быть светской дамой, ин фам ди монд, вы должны иметь любовника.
Ж и в к а. Сударь, но ведь я порядочная женщина!
Н и н к о в и ч. Екселан! Это-то и интересно; ведь если любовника заводит непорядочная женщина, это совершенно неинтересно.
Ж и в к а. Только этого еще не хватает.
Н и н к о в и ч. Уверяю вас, сударыня, что вы сможете стать светской дамой, дамой высшего общества, ин фам ди монд, только играя в бридж, куря и имея любовника.
Ж и в к а. Ию-ю, как трудно. Ну, что касается бриджа и куренья – это еще так-сяк, ну, а вот... насчет любовника...
Н и н к о в и ч. Вы меня спросили, и я счел своей обязанностью быть с вами откровенным и ответить. Конечно, ваше дело, как поступить. Вы можете быть министершей без бриджа, папирос и любовника и вообще без светскости...
Ж и в к а. Ну, хорошо, а госпожа Драга тоже играла в бридж?
Н и н к о в и ч. Конечно! Научилась!
Ж и в к а. И курила?
Н и н к о в и ч. Конечно
Ж и в к а. И... это?
Н и н к о в и ч. Да, сударыня, да, у нее был и любовник.
Ж и в к а (забывшись, с большим любопытством). А кто?
Н и н к о в и ч. Я.
Ж и в к а. Вы? А госпожа Ната тоже училась хорошему тону?
Н и н к о в и ч. Еще как!
Ж и в к а. А кто у нее был?
Н и н к о в и ч. Тоже я.
Ж и в к а. Как же это вы... так подряд?
Н и н к о в и ч. Как только кабинет подает в отставку, даю отставку и я.

Бранислав Нушич, «Госпожа министерша»

0

494

Vladimir_S написал(а):

Н и н к о в и ч. Есть у госпожи любовник?

– И ни на одного человека нельзя положиться, – продолжает ворчливо хозяйка. – Что ни прислуга, то стерва, обманщица. А девицы только и думают, что о своих любовниках. Чтобы только им свое удовольствие иметь. А о своих обязанностях и не думают.
Куприн, "Яма"

0

495

Инклер написал(а):

– И ни на одного человека нельзя положиться, – продолжает ворчливо хозяйка. – Что ни прислуга, то стерва, обманщица. А девицы только и думают, что о своих любовниках. Чтобы только им свое удовольствие иметь. А о своих обязанностях и не думают.

   — Сию минуту, Настасья Филипповна; но уж если князь сознался, потому что я стою на том, что князь всё равно что сознался, то что же бы, например, сказал другой кто-нибудь (никого не называя), если бы захотел когда-нибудь правду сказать? Что же касается до меня, господа, то дальше и рассказывать совсем нечего: очень просто, и глупо, и скверно. Но уверяю вас, что я не вор; украл же не знаю как. Это было третьего года, на даче у Семена Ивановича Ищенка, в воскресенье. У него обедали гости. После обеда мужчины остались за вином. Мне вздумалось попросить Марью Семеновну, дочку его, барышню, что-нибудь на фортепиано сыграть. Прохожу чрез угловую комнату, на рабочем столике у Марьи Ивановны три рубля лежат, зеленая бумажка: вынула, чтобы выдать для чего-то по хозяйству. В комнате никовошенько. Я взял бумажку и положил в карман, для чего — не знаю. Что на меня нашло — не понимаю. Только я поскорей воротился и сел за стол. Я всё сидел и ждал, в довольно сильном волнении, болтал без умолку, анекдоты рассказывал, смеялся; подсел потом к барыням. Чрез полчаса примерно хватились и стали спрашивать у служанок. Дарью-служанку заподозрили. Я выказал необыкновенное любопытство и участие и помню даже, когда Дарья совсем потерялась, стал убеждать ее, чтоб она повинилась, головой ручаясь за доброту Марьи Ивановны, и это вслух, и при всех. Все глядели, а я необыкновенное удовольствие ощущал именно оттого, что я проповедую, а бумажка-то у меня в кармане лежит. Эти три целковых я в тот же вечер пропил в ресторане. Вошел и спросил бутылку лафиту; никогда до того я не спрашивал так одну бутылку, без ничего; захотелось поскорее истратить. Особенного угрызения совести я ни тогда, ни потом не чувствовал. Другой раз наверное не повторил бы; этому верьте или нет, как угодно, я не интересуюсь. Ну-с, вот и всё.
   — Только, уж конечно, это не самый худший ваш поступок, — с отвращением сказала Дарья Алексеевна.
   — Это психологический случай, а не поступок, — заметил Афанасий Иванович.
   — А служанка? — спросила Настасья Филипповна, не скрывая самого брезгливого отвращения.
   — А служанку согнали на другой же день, разумеется. Это строгий дом.
   — И вы допустили?
   — Вот прекрасно! Так неужели же мне было пойти и сказать на себя? — захихикал Фердыщенко, впрочем пораженный отчасти общим слишком неприятным впечатлением от его рассказа.

Ф.М.Достоевский, "Идиот"

0

496

Vladimir_S написал(а):

я проповедую, а бумажка-то у меня в кармане лежит. Эти три целковых я в тот же вечер пропил в ресторане. Вошел и спросил бутылку лафиту; никогда до того я не спрашивал так одну бутылку, без ничего; захотелось поскорее истратить

Джадсон Робертс, экс-чемпион по футболу, а ныне генеральный секретарь ХАМЛ, ехал на поезде в Конкордию, штат Канзас. Три раза затянулся в тамбуре запретной сигаретой, бросил, наступил ногой.
- В конце концов, не так уж плохо для этого - как его там - Элмера, что он возвращен в лоно церкви. Допустим даже, что все это чепуха, - все равно ему не вредно хоть на время избавиться от кой-каких дурных привычек. Это уж во всяком случае. Да и потом, как знать? Может быть, кого-то и вправду иногда осеняет благодать. Невероятно, конечно… ну, а электричество? Еще невероятнее… Вот бы и мне покончить со всеми сомнениями! Когда накрутишь их всех как следует на молитвенном собрании, то забудешься ненадолго, а потом попадается такой вот здоровенный мясник с блаженной улыбкой на глупой роже… Эх, придется, видно, все-таки переключиться на продажу недвижимого имущества. Не думаю, чтобы от меня был особый вред этим ребятам, но лучше заниматься честным делом. Ох, господи боже мой, если бы только подвернулось хорошее место в агентстве по продаже недвижимости!…

Синклер Льюис, "Элмер Гентри"

0

497

Инклер написал(а):

Вот бы и мне покончить со всеми сомнениями!

     Я сказал ему:
     — Дорогой Фортунато, как я рад, что вас встретил. Какой у вас цветущий вид. А мне сегодня прислали  бочонок  амонтильядо;
по крайней мере, продавец утверждает, что это амонтильядо, но у меня есть сомнения.
     —  Что?  —  сказал он. — Амонтильядо? Целый бочонок? Не может быть! И еще в самый разгар карнавала!
     — У меня есть сомнения, — ответил я, — и  я,  конечно, поступил опрометчиво, заплатив за это вино, как за амонтильядо,
не  посоветовавшись  сперва  с  вами.  Вас  нигде  нельзя  было отыскать, а я боялся упустить случай.
     — Амонтильядо!
     — У меня сомнения.
     — Амонтильядо!
     — И я должен их рассеять.

Эдгар Аллан По, "Бочонок амонтильядо"

0

498

Vladimir_S написал(а):

Я сказал ему:
     — Дорогой Фортунато, как я рад, что вас встретил. Какой у вас цветущий вид. А мне сегодня прислали  бочонок  амонтильядо;
по крайней мере, продавец утверждает, что это амонтильядо, но у меня есть сомнения.
     —  Что?  —  сказал он. — Амонтильядо? Целый бочонок? Не может быть! И еще в самый разгар карнавала!
     — У меня есть сомнения, — ответил я, — и  я,  конечно, поступил опрометчиво, заплатив за это вино, как за амонтильядо,
не  посоветовавшись  сперва  с  вами.  Вас  нигде  нельзя  было отыскать, а я боялся упустить случай.
     — Амонтильядо!
     — У меня сомнения.
     — Амонтильядо!
     — И я должен их рассеять.

Эдгар Аллан По, "Бочонок амонтильядо"

— Послушай, Джейн! — вдруг произнес мистер Ривз.
— Да, душа моя!
— Этот твой мистер Энси — большой знаток вин, да?
— Я ведь тебе уже говорила об этом.
— Ну, конечно, — сказал мистер Ривз, прыская в простыню, совсем как за столом он прыснул в салфетку. — Считает кларетом Волней девятнадцатого года. Ха, ха, ха! О, господи, господи! Ха, ха, ха! «Я сначала допью этот дивный кларет». Ха, ха, ха!
Миссис Ривз промолчала; мистер Ривз еще немного похихикал, и тишина ночи поглотила все звуки.

Олдингтон, "Семеро против Ривза"

0

499

Инклер написал(а):

Энси — большой знаток вин

Ты,Пушкин наш,кому дано
Петь и героев,и вино, и страсти молодости пылкой,
Дано с проказливым умом-быть сердца верным знатоком
И лучшим гостем за бутылкой!

Евгений Боратынский

0

500

Леди Осень написал(а):

Ты,Пушкин наш,кому дано
Петь и героев,и вино

Сначала эти заговоры
Между Лафитом и Клико
Лишь были дружеские споры,
И не входила глубоко
В сердца мятежная наука,
Все это было только скука,
Безделье молодых умов,
Забавы взрослых шалунов...

"Евгений Онегин", глава Х

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 20