Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 20


Ассоциации 20

Сообщений 781 страница 800 из 1000

781

Леди Осень написал(а):

— Но, тётя Полли, это ужасно! — лицо Поллианны выражало только искреннее сочувствие.
— Ужасно? — повторила мисс Полли, слишком удивлённая, чтобы сказать больше.

П о в а р. Книга моя "Вот как нужно готовить, господа" погибла.
Г е н р и х. Как! Когда?
П о в а р (шепотом). Когда пришла мода сжигать книги на площадях. В первые три дня сожгли все действительно опасные книги. А мода не прошла. Тогда начали жечь остальные книги без разбора. Теперь книг вовсе нет. Жгут солому.
Г е н р и х (свистящим шепотом). Но ведь это ужасно! Да?
П о в а р (оглядываясь, свистящим шепотом). Только вам скажу. Да. Ужасно!

Е.Шварц, "Голый король"

0

782

Vladimir_S написал(а):

П о в а р. Книга моя "Вот как нужно готовить, господа" погибла.
Г е н р и х. Как! Когда?
П о в а р (шепотом). Когда пришла мода сжигать книги на площадях. В первые три дня сожгли все действительно опасные книги. А мода не прошла. Тогда начали жечь остальные книги без разбора. Теперь книг вовсе нет. Жгут солому.
Г е н р и х (свистящим шепотом). Но ведь это ужасно! Да?
П о в а р (оглядываясь, свистящим шепотом). Только вам скажу. Да. Ужасно!

Е.Шварц, "Голый король"

... случай был исключительный. Парадный завтрак! Можете себе представить, какую интересную работу делали сегодня дворцовые повара и кондитеры.

Олеша, "Три толстяка"

0

783

Инклер написал(а):

Можете себе представить, какую интересную работу делали сегодня дворцовые повара и кондитеры.

Москва – единственный город в мире, где богатые люди держат открытый стол в полном смысле слова. Не требуется особого приглашения со стороны хозяина дома, а достаточно быть с ним знакомым, чтобы разделять с ним трапезу. Часто случается, что друг дома зовет туда с собой многих собственных знакомых и их принимают точно также, как и всех прочих. Если приехавший гость не застанет обеда, тотчас же для него нарочно опять накрывают на стол. Нет примера, чтобы русский намекнул, что вы опоздали пожаловать; к подобной невежливости он окончательно не сроден. В Москве круглые сутки идет стряпня на кухне. Повара там в частных домах заняты не менее, чем их собратья в парижских ресторанах, и хозяева столь далеко простирают чувство радушия, что считают себя как-бы обязанными лично подчивать своих гостей за каждою трапезой, что иногда следует, без перерыва, вплоть до самой ночи. Я никогда не решился бы жить своим домом в Москве; это было бы слишком накладно и для моего кармана, и для здоровья.

Джиакомо Казанова, "Записки венецианца Казановы о пребывании его в России, 1765-1766"

0

784

Леди Осень написал(а):

Повара там в частных домах заняты не менее, чем их собратья в парижских ресторанах

   Брат Жан, увидев бодрое настроение яростно шедших на них Колбас, сказал Пантагрюэлю:
   – Как я вижу, предстоит сенокос на славу! О, какая честь и великолепные похвалы будут нам за победу! Но мне хотелось бы, чтобы вы оставались только зрителем этого сражения и предоставили мне действовать с моими людьми.
   – Какими людьми? – спросил Пантагрюэль.
   – Отвечу по требнику, – отвечал брат Жан. – Почему Потифар, старший повар в кухнях фараона, тот самый, что купил Иосифа, и кому Иосиф, если бы захотел, мог наставить рога, – почему этот Потифар начальствовал над кавалерией во всем Египетском царстве? Почему Набузардан, старший повар короля Навуходоносора, был выбран из всех его военачальников для осады и разрушения Иерусалима?
   – Я слушаю, – отвечал Пантагрюэль.
   – ...Черт возьми, – сказал брат Жан, – я осмелюсь поклясться, что они когда-нибудь раньше сражались с Колбасами или со столь же ничтожными, как Колбасы, врагами. Бить и валить таких врагов, кромсать и потрошить несравненно приличнее и удобнее поварам, чем всяким кавалеристам, солдатам и пехотинцам.
   Пантагрюэль вспоминает, как Цицерон на хвастовство одного из Помпеевых офицеров количеством оставшихся в его лагере «орлов» (знамен значков) сказал: «Это было бы хорошо и кстати, если бы воевали с сороками». Он со своей стороны, находит, что брат Жан верно полагает, что им предстоит «кулинарная баталия», – и потому входит в союз с поварами. Он соглашается остаться зрителем предстоящего побоища.
   Брат Жан тотчас отправляется к походным кухням и, предложив поварам выпить, зовет их в бой против Колбас. Те охотно соглашаются и выражают свою готовность «жить и умереть под его предводительством». «Жить – да! умереть – ни в коем случае!
Предоставим это Колбасам», – отвечает брат Жан и дает поварам пароль: «Набузардан».

Франсуа Рабле, "Гаргантюа и Пантагрюэль"

0

785

Vladimir_S написал(а):

брат Жан верно полагает, что им предстоит «кулинарная баталия», – и потому входит в союз с поварами. Он соглашается остаться зрителем предстоящего побоища.

Балоун между тем напряженно и долго о чем-то размышлял и наконец с трепетом спросил Ванека:
- Простите, господин старший писарь, вы думаете, из-за войны с Италией нам урежут пайки?
- Ясно как божий день,- ответил Ванек.
- Иисус Мария! - воскликнул Балоун, опустив голову на руки, и затих в углу.

"Швейк"

0

786

Инклер написал(а):

Балоун между тем напряженно и долго о чем-то размышлял и наконец с трепетом спросил Ванека:
- Простите, господин старший писарь, вы думаете, из-за войны с Италией нам урежут пайки?
- Ясно как божий день,- ответил Ванек.
- Иисус Мария! - воскликнул Балоун, опустив голову на руки, и затих в углу.

   Зеф и Вепрь не спали; они лежали голова к голове и о чём-то тихо, но горячо спорили. Увидев Максима, Зеф торопливо сказал: «Хватит!» — и поднялся. Задрав рыжую бородищу и выкатив глаза, он заорал:
   — Где тебя носит, массаракш? Кто тебе разрешил уходить? Работать надо, а не то жрать не дадут, тридцать три раза массаракш!
   И тут Максим взбеленился. Кажется, впервые в своей жизни он гаркнул на человека во весь голос:
   — Чёрт бы вас подрал, Зеф! Вы можете ещё о чем-нибудь думать, кроме жратвы? Целый день я только и слышу от вас: жрать, жрать, жрать! Можете сожрать мои консервы, если это так вас мучает!..
   Он швырнул оземь котелок и, схватив рюкзак, принялся продевать руки в ремни. Присевший от акустического удара Зеф ошеломлённо смотрел на него, потом раздалось бульканье, всхрапывание, и Зеф загоготал на весь лес. Однорукий вторил ему, что было только видно, но не слышно. Максим не выдержал и тоже засмеялся, несколько смущённый.
   — Массаракш, — прохрипел наконец Зеф. — Вот это голосина!.. Нет, дружище, — обратился он к Вепрю, — ты попомни мои слова. А впрочем, я сказал: хватит... Встать! — заорал он. — Вперёд, если хотите... гм... жрать сегодня вечером.

АБС, "Обитаемый остров"

0

787

Vladimir_S написал(а):

Зеф и Вепрь не спали; они лежали голова к голове и о чём-то тихо, но горячо спорили. Увидев Максима, Зеф торопливо сказал: «Хватит!» — и поднялся. Задрав рыжую бородищу и выкатив глаза, он заорал:
   — Где тебя носит, массаракш? Кто тебе разрешил уходить? Работать надо, а не то жрать не дадут, тридцать три раза массаракш!
   И тут Максим взбеленился. Кажется, впервые в своей жизни он гаркнул на человека во весь голос:
   — Чёрт бы вас подрал, Зеф! Вы можете ещё о чем-нибудь думать, кроме жратвы? Целый день я только и слышу от вас: жрать, жрать, жрать! Можете сожрать мои консервы, если это так вас мучает!..
   Он швырнул оземь котелок и, схватив рюкзак, принялся продевать руки в ремни. Присевший от акустического удара Зеф ошеломлённо смотрел на него, потом раздалось бульканье, всхрапывание, и Зеф загоготал на весь лес. Однорукий вторил ему, что было только видно, но не слышно. Максим не выдержал и тоже засмеялся, несколько смущённый.
   — Массаракш, — прохрипел наконец Зеф. — Вот это голосина!.. Нет, дружище, — обратился он к Вепрю, — ты попомни мои слова. А впрочем, я сказал: хватит... Встать! — заорал он. — Вперёд, если хотите... гм... жрать сегодня вечером.

АБС, "Обитаемый остров"

– Ишь жрут! – ворчит Анна Павловна, – кто бы это такая? Аришка долговязая – так и есть! А вон и другая! так и уписывает за обе щеки, так и уписывает… беспременно это Наташка… Вот я вас ужо… ошпарю!

"Пошехонская старина"

0

788

Инклер написал(а):

Вот я вас ужо… ошпарю!

П е п е л. Как... чем она тебя? Ножом?
К в а ш н я. Гляди-ко, звери какие! Кипятком ноги девке сварили...
Н а с т я. Самовар опрокинули...
Т а т а р и н. Может — нечаянно... надо — верно знать... нельзя зря говорить...
Н а т а ш а (почти в обмороке). Василий... возьми меня... схорони меня...

М.Горький, "На дне"

0

789

Vladimir_S написал(а):

Самовар опрокинули

На улице – дождик и слякоть,
Не знаешь, о чем горевать.
И скучно, и хочется плакать,
И некуда силы девать.

Глухая тоска без причины
И дум неотвязный угар.
Давай-ка наколем лучины,
Раздуем себе самовар!

Авось, хоть за чайным похмельем
Ворчливые речи мои
Затеплят случайным весельем
Сонливые очи твои.

За верность старинному чину!
За то, чтобы жить не спеша!
Авось, и распарит кручину
Хлебнувшая чаю душа!

А. Блок

0

790

Леди Осень написал(а):

Ворчливые речи мои

А  шар  тем временем все быстрей и быстрей опускался вниз.
     — Что же тут придумаешь? — сказал Винтик. — Если бы у нас были мешки с песком, можно было бы сбросить один мешок.
     — Правильно! — подхватил Незнайка. — А раз мешков у нас больше нет, то придется сбросить одного из вас. Сбросим кого-нибудь с парашютом  —  шар станет легче и снова полетит вверх.
     — Кого же сбросить?
     — Ну, кого? — сказал Незнайка, раздумывая. — Надо сбросить того, кто самый ворчливый.
     — А  я  не  согласен, — ответил Ворчун. — Нет такого правила, чтобы самых ворчливых сбрасывать. Надо сбросить того, кто самый тяжелый.

Николай Носов, "Приключения Незнайки и его друзей"

0

791

Vladimir_S написал(а):

А  шар  тем временем все быстрей и быстрей опускался вниз.

Кто всё успел, тот зря потратил время,
Блаженной праздности угробив Божий дар.
Есть небо с облаками в теореме,
Где над земным летит воздушный шар.

И никаких в том небе доказательств,
Что надо жить, не в облаках паря,
А всё успеть по части ательств-ятельств…
Кто всё успел – потратил время зря.

Ю.Мориц

0

792

Леди Осень написал(а):

Кто всё успел, тот зря потратил время,
Блаженной праздности угробив Божий дар.
Есть небо с облаками в теореме,
Где над земным летит воздушный шар.

И никаких в том небе доказательств,
Что надо жить, не в облаках паря,
А всё успеть по части ательств-ятельств…
Кто всё успел – потратил время зря.

Ю.Мориц

Цветик на минутку задумался, покашлял немножко, потом протянул к Знайке и его товарищам руку и с чувством прочитал стихи, которые сочинил тут же, стоя на бочке:

Отважных путников встречаем с жаром!
Отправились они с большим воздушным шаром,
А возвратилися — ура! —
Они без всякого шара.

Николай Носов, "Приключения Незнайки"

0

793

Инклер написал(а):

Отважных путников встречаем с жаром!
Отправились они с большим воздушным шаром,
А возвратилися — ура! —
Они без всякого шара.

Три доктора из Саламанки
Отчалили верхом на банке
И, если б к рыбам не пошли,
Проплыли бы вокруг Земли.

Три доктора из Сарагоссы
На сито нанялись в матросы.
Поднять бы их с морского дна —
Рассказов было б дотемна!

Джанни Родари

0

794

Vladimir_S написал(а):

Три доктора из Сарагоссы
На сито нанялись в матросы

В салон вошел долговязый человек и уныло остановился около двери. Широко расставленные ноги его неуклюже переступали, словно из-под них выдергивали палубу. Чтобы не упасть от толчков, он ухватился за мраморную полку камина. Капитан, сверкая очками, посмотрел на него долгим упрямым взглядом выпуклых глаз.
— Чем могу служить? — насмешливо спросил он.
— Сэр, я по недоразумению попал к вам матросом. Я католический священник.
— Вы такой же священник, как я зулусский король.
— Я вам серьезно говорю, сэр, и могу свой документ показать.
— Лучше мы вам покажем. Мистер Сайменс! Будьте любезны, достаньте судовую роль. Посмотрим, в чем тут дело.
Сайменс, не торопясь, подошел к шкафу из красного дерева, выдвинул ящик, порылся в бумагах и через полминуты положил на стол перед капитаном документы.
— Как ваша фамилия? — спросил капитан.
— Себастьян Лутатини.
— Так. Здесь приложен и контракт с вашей подписью. Вы нанялись из расчета сорок долларов в месяц. Для такого нелепого матроса, который не умеет как следует стоять, цена эта слишком высокая. Что еще вам нужно?
— Не в цене дело, сэр. А я вам заявляю, что не могу плавать, и прошу высадить меня на берег.
— Зачем же подписывали контракт?

Новиков-Прибой, "Соленая купель"

0

795

Инклер написал(а):

— Как ваша фамилия? — спросил капитан.
— Себастьян Лутатини.
— Так. Здесь приложен и контракт с вашей подписью. Вы нанялись из расчета сорок долларов в месяц. Для такого нелепого матроса, который не умеет как следует стоять, цена эта слишком высокая. Что еще вам нужно?
— Не в цене дело, сэр. А я вам заявляю, что не могу плавать, и прошу высадить меня на берег.
— Зачем же подписывали контракт?

   Молчание приобрело странный характер.
   — А может быть, вам что-нибудь угодно?.. — обратился ко мне Иван Васильевич.
   Вовсе не звучным, вовсе не бодрым, вовсе не ясным, я и сам это понимаю, голосом я сказал так:
   — Насколько я понял, пьеса моя не подошла, и я прошу вернуть мне ее.
   Эти слова вызвали почему-то волнение. Кресла задвигались, ко мне наклонился из-за спины кто-то и сказал:
   — Нет, зачем же так говорить? Виноват!
   Иван Васильевич посмотрел на варенье, а потом изумленно на окружающих.
   — Гм... гм... — и он забарабанил пальцами, — мы дружественно говорим, что играть вашу пьесу — это значит причинить вам ужасный вред! Ужасающий вред. В особенности, если за нее примется Фома Стриж. Вы сами жизни будете не рады и нас проклянете...
   После паузы я сказал:
   — В таком случае я прошу вернуть ее мне.
   И тут я отчетливо прочел в глазах Ивана Васильевича злобу.
   — У нас договорчик, — вдруг раздался голос откуда-то, и тут из-за спины врача показалось лицо Гавриила Степановича.

М.А.Булгаков, "Театральный роман"

0

796

Vladimir_S написал(а):

— У нас договорчик, — вдруг раздался голос откуда-то, и тут из-за спины врача показалось лицо Гавриила Степановича.

В то же мгновение в комнате возник высокий, ужасно худой старик, с головы до пят покрытый кляксами и бухгалтерскими ведомостями. Его глаза зияли двумя пустыми нулями.

- Зико-пико-рил! - взвыл демон, повернувшись к незнакомцу. Однако худой старик засмеялся и сказал:

- Контракт, заключенный с Высшими Силами, может быть не только оспорен, но и аннулирован как недействительный.

Демона швырнуло назад; падая, он сломал стул. Борбас вскарабкался на ноги (от ярости кожа его раскалилась докрасна) и прочитал Главное Демоническое Заклинание:

- ВРАТ ХЭТ ХО!

Но худой старик заслонил собой мальчика и выкрикнул слова Изживания:

- Отмена, Истечение, Запрет, Немощность, Отчаяние и Смерь!

Борбас жалобно взвизгнул, попятился, нашаривая в воздухе лаз; сиганул туда и был таков.

Худой старик повернулся к мистеру и миссис Дии, забившимся в угол гостиной, и сказал:

- Знайте, что я - Бухгалтер. Знайте также, что это Дитя подписало со мной Договор, став Подмастерьем и Слугой моим. В свою очередь я, БУХГАЛТЕР, обязуюсь обучить его Проклятию Душ путем заманивания в коварную сеть Цифр, Форм, Исков и Репрессалий. Вот мое Клеймо!

Бухгалтер поднял правую руку Мортона и продемонстрировал чернильное пятно на среднем пальце. Потом он повернулся к мальчику и мягким голосом добавил:

- Завтра, малыш, мы займемся темой "Уклонение от Налогов как Путь к Проклятью".

- Да, сэр, - восторженно просиял Мортон.

Роберт Шекли, "Бухгалтер"

0

797

Инклер написал(а):

Демона швырнуло назад; падая, он сломал стул.

То же я должен вам заметить и об учителе по исторической части. Он ученая голова — это видно, и сведений нахватал тьму, но только объясняет с таким жаром, что не помнит себя. Я раз слушал его: ну покамест говорил об ассириянах и вавилонянах — еще ничего, а как добрался до Александра Македонского, то я не могу вам сказать, что с ним сделалось. Я думал, что пожар, ей-богу! Сбежал с кафедры и что есть силы хвать стулом об пол. Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать? от этого убыток казне.

"Ревизор"

0

798

Vladimir_S написал(а):

То же я должен вам заметить и об учителе по исторической части.

Несмотря на свою молодость, отставной учитель, очевидно, вел разгульную и разнообразную жизнь. Он видел и наблюдал в ней более, чем многие люди, вдвое его старше. Разговор его содержал странную смесь здравого смысла и нелепости: в одно время — суровой серьезности, а в другое — причудливого юмора. Он мог говорить о книгах как человек, истинно наслаждавшийся ими. Он мог браться за руль как моряк, знавший свои обязанности. Он мог петь, рассказывать истории, стряпать, взбираться на мачты, накрывать стол для обеда со странным насмешливым восторгом от своей собственной ловкости.

Уилки Коллинз, "Армадейл"

0

799

Леди Осень написал(а):

Он мог браться за руль как моряк, знавший свои обязанности.

   Сэр Чарлз был стройный загорелый человек средних лет, одетый в поношенные серые фланелевые брюки и белый свитер. Он шел размашистым шагом, слегка согнув руки в локтях. «Сразу видно — бывалый моряк», — сказали бы многие, глядя на него. Однако более проницательный наблюдатель призадумался бы, смущенный какой-то фальшью в этой картине. Перед ним бы тоже возникли палуба, шхуна... Но — не настоящие, а грубо намалеванные на заднике сцены... По палубе, залитой светом — не солнца, а юпитеров, — вразвалочку идет Чарлз Картрайт, согнутые в локтях руки слегка напряжены... И голос, хорошо поставленный, немного по-актерски форсированный, голос истинного джентльмена в роли английского моряка:
   — Нет, сэр, — говорит Чарлз Картрайт, — весьма сожалею, но вы больше ничего от меня не услышите.

Агата Кристи, "Трагедия в трёх актах"

0

800

Vladimir_S написал(а):

Сэр Чарлз был стройный загорелый человек средних лет, одетый в поношенные серые фланелевые брюки и белый свитер. Он шел размашистым шагом, слегка согнув руки в локтях. «Сразу видно — бывалый моряк», — сказали бы многие, глядя на него. Однако более проницательный наблюдатель призадумался бы, смущенный какой-то фальшью в этой картине. Перед ним бы тоже возникли палуба, шхуна... Но — не настоящие, а грубо намалеванные на заднике сцены... По палубе, залитой светом — не солнца, а юпитеров, — вразвалочку идет Чарлз Картрайт, согнутые в локтях руки слегка напряжены... И голос, хорошо поставленный, немного по-актерски форсированный, голос истинного джентльмена в роли английского моряка:
   — Нет, сэр, — говорит Чарлз Картрайт, — весьма сожалею, но вы больше ничего от меня не услышите.

Агата Кристи, "Трагедия в трёх актах"

Все дело в самом судне, а оно, как вы знаете, было прекрасно… Я прошелся по палубе и меньше чем в минуту насчитал четырнадцать сучков в ее великолепной настилке, заказанной специально в Пюджет-Саунде с тою целью, чтобы сучков в ней не было. Естественным следствием было то, что палуба протекала — здорово протекала. Роско принужден был покинуть свою койку, инструменты в машинном отделении заржавели, не говорю уже о провизии, испорченной соленой водой в кухне. Точно так же протекали бока «Снарка», и точно так же протекал киль «Снарка», и мы должны были выкачивать воду каждый день, чтобы не пойти ко дну. Пол кухни у нас фута на два выше остального килевого помещения, но когда я забрался в кухню, чтобы поискать чего-нибудь съедобного, то промочил ноги до колен — и это через четыре часа после того, как вся вода была старательно выкачана!
А наши пресловутые водонепроницаемые переборки, на которые было ухлопано столько времени и денег, оказались, увы, вполне проницаемыми. И вода, и воздух совершенно свободно передвигались из одного отделения в другое: благодаря этому я своевременно услышал запах газолина из заднего отделения и сообразил, что один или несколько из запертых там цилиндров текут. Итак, цилиндры текли и не были герметически изолированы от остального судна. Наконец, если уж говорить о ванной и всех ее приспособлениях, то придется констатировать, что все ее усовершенствованные краны и рычаги пришли в негодность в первые же двадцать часов путешествия. Прочнейшие железные ручки сломались начисто у нас под рукой при первой попытке взять душ. Таким образом, ванная оказалась самой неудачной частью «Снарка».

Джек Лондон, "Путешествие на "Снарке"

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 20