Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 24


Ассоциации 24

Сообщений 241 страница 260 из 1000

241

Инклер написал(а):

Труд в СССР есть дело чести,

Нет никого болтливее дипломатов; им кажется, что знать все – это дело чести. Они совершают одну оплошность за другой: ловко, добросовестно, сознательно – постоянно.

Андре Моруа, "Сентябрьские розы"

0

242

Леди Осень написал(а):

Нет никого болтливее дипломатов; им кажется, что знать все – это дело чести. Они совершают одну оплошность за другой: ловко, добросовестно, сознательно – постоянно.

Незнание закона не освобождает от ответственности. А вот знание — нередко освобождает

Станислав Ежи Лец

0

243

Vladimir_S написал(а):

Незнание закона не освобождает от ответственности. А вот знание — нередко освобождает

Станислав Ежи Лец

Строгость российских законов смягчается необязательностью их исполнения

Безусловно правдивое выражениене имеющее автора.

0

244

Инклер написал(а):

Строгость российских законов смягчается необязательностью их исполнения

Безусловно правдивое выражениене имеющее автора.

Я старого покроя человек, мое дело - буквальное исполнение, да и так нехорошо - ну, как же, видишь, что человек украл, вор есть, а тут пойдет... да он от голоду украл, да мать больна, да отец умер, когда ему было три года, он по миру с тех пор ходил, привык бродяжничать... и конца нет; так вора и оставить без наказания? Нет, батюшка, собственное сознание есть, улики есть - прошу не гневаться, XV том Свода законов да статейку. Вот оттого эти облегчительные обстоятельства для меня нож вострый, мешают ясному пониманию дела.

Александр  Герцен, "Мимоездом"

0

245

Леди Осень написал(а):

Нет, батюшка, собственное сознание есть, улики есть - прошу не гневаться

Я считаю,  что эти  два волоса,  фигурирующие в деле в качестве улики  виновности Марты  Пур в  убийстве своего мужа, на самом деле свидетельствуют, что  Марта Пур  не убивала его! И кого вы обвините,  когда они  признают ее  невиновной? - спросил Вульф, вновь плюхнувшись в кресло.

Рекс Стаут "Вместо улики"

0

246

А.Ч. написал(а):

Я считаю,  что эти  два волоса,  фигурирующие в деле в качестве улики  виновности Марты  Пур в  убийстве своего мужа, на самом деле свидетельствуют, что  Марта Пур  не убивала его! И кого вы обвините,  когда они  признают ее  невиновной? - спросил Вульф, вновь плюхнувшись в кресло.

Но тут Бэртон Бэрлей, парень очень и очень себе на уме, каких немало найдется в этой лесной глуши, стал раздумывать о том, что, если потребуются неопровержимые улики, он, Бэртон, или кто-нибудь другой вполне свободно может порезать палец и оставить хоть несколько капель крови на борту лодки, или на коврике, или на фотографическом аппарате. Или, скажем, ничего не стоит взять два-три волоса с головы Роберты и намотать их на выступы аппарата или на уключину, за которую зацепилась ее вуаль. И вот, втайне и с должной серьезностью поразмыслив над этим, он решил побывать в морге братьев Луц и достать два-три волоска с головы Роберты. Ведь он был убежден, что Клайд совершенно хладнокровно убил девушку. Неужели из-за недостатка одной пустячной улики дать этому молчаливому, самонадеянному молодому подлецу благополучно вывернуться? Нет, уж лучше Бэрлей сам намотает волосы Роберты на уключину или засунет их в аппарат, а потом обратит внимание Мейсона на эту раньше не замеченную подробность.

Т.Драйзер, "Американская трагедия"

0

247

Vladimir_S написал(а):

Нет, уж лучше Бэрлей сам намотает волосы Роберты на уключину или засунет их в аппарат, а потом обратит внимание Мейсона на эту раньше не замеченную подробность.

   - Я разведусь с тобой, рыжеволосая гарпигия! - крикнул Бутронца.
   - Куда же мне деваться? - ахнула Каролина. - Дай мне денег, чтобы я могла доехать до Берлина, откуда ты увез меня, тогда и разводись!
   - Хорошо! Кончу Сусанну и отправлю тебя в твою Пруссию, страну тараканов, испорченных колбас и трихины! - крикнул Бутронца, незаметно для самого себя толкая локтем в грудь Зинзагу. - Ты не можешь быть моей женой, если не можешь жертвовать собою для искусства! Ввввв... Ррр... Диабло!
   Каролина зарыдала, ухватилась за голову и опустилась на стул.
   - Что ты делаешь? - заорал Бутронца. - Ты села на мою палитру!!
   Каролина поднялась. Под ней действительно была палитра со свежеразведенными красками... О, боги! Зачем я не художник? Будь я художником, я дал бы Португалии великую картину! Зинзага махнул рукой и выскочил из 148 номера, радуясь, что он не художник, и скорбя всем сердцем, что он романист, которому не удалось пообедать у художника.

А.П. Чехов "Жены артистов"

0

248

А.Ч. написал(а):

- Я разведусь с тобой, рыжеволосая гарпигия! - крикнул Бутронца.
   - Куда же мне деваться? - ахнула Каролина. - Дай мне денег, чтобы я могла доехать до Берлина, откуда ты увез меня, тогда и разводись!
   - Хорошо! Кончу Сусанну и отправлю тебя в твою Пруссию, страну тараканов, испорченных колбас и трихины! - крикнул Бутронца, незаметно для самого себя толкая локтем в грудь Зинзагу. - Ты не можешь быть моей женой, если не можешь жертвовать собою для искусства! Ввввв... Ррр... Диабло!
   Каролина зарыдала, ухватилась за голову и опустилась на стул.
   - Что ты делаешь? - заорал Бутронца. - Ты села на мою палитру!!
   Каролина поднялась. Под ней действительно была палитра со свежеразведенными красками... О, боги! Зачем я не художник? Будь я художником, я дал бы Португалии великую картину! Зинзага махнул рукой и выскочил из 148 номера, радуясь, что он не художник, и скорбя всем сердцем, что он романист, которому не удалось пообедать у художника.

А.П. Чехов "Жены артистов"

Уехал. Дает развод. Очень мило поговорили.
Булгаков М. А., Дни Турбиных,

0

249

Инклер написал(а):

Дает развод.

   Баронесса де Гранжери бросила на канапе книгу, которую читала, и с любопытством смотрела на Аннету, заранее смеясь.
   Наконец она спросила:
   — Ну, что еще набедокурила?
   — О, дорогая... дорогая... Это так смешно... так смешно... Представь себе... я избавилась... избавилась... избавилась!
   — Как избавилась?
   — Так, избавилась.
   — От чего?
   — От мужа, дорогая, избавилась! Я освобождена! Я свободна! Свободна! Свободна!
   — Как свободна? В каком отношении?
   — В каком! Развод! Да, развод! Я могу получить развод!
   — Ты развелась?
   — Да нет еще, какая ты глупая! Ведь за три часа нельзя развестись. Но у меня есть доказательства... доказательства... доказательства, что он мне изменяет... его застали с поличным... подумай только... застали с поличным... он в моих руках...

Ги де Мопассан, "Избавилась"

0

250

Vladimir_S написал(а):

его застали с поличным... подумай только... застали с поличным...

"Извините, говорю, пан Земек, я частный детектив Штендлер из бюро Ходоунского, и мой служебный долг поймать вас in flagranti, согласно заявке вашей уважаемой супруги. Дама, с которой вы находитесь в недозволенной связи, есть пани Гротова". Во всю свою жизнь я не видел более спокойного гражданина. "Разрешите, — сказал он как ни в чём не бывало, — я оденусь. Во всём единственно виновата моя супруга, которая своей необоснованной ревностью вынуждает меня вступать в недозволенную связь и, побуждаемая необоснованным подозрением, оскорбляет меня как супруга упрёками и отвратительным недоверием. Если, однако, не остаётся никакого сомнения и позора уже не скрыть… Где мои кальсоны?" — спросил он спокойно. "На постели". Надевая кальсоны, он продолжал: "Если уже позор скрыть невозможно, остаётся одно: развод. Но этим пятно позора не смоешь. Вообще развод — вещь серьёзная, — рассуждал он, одеваясь. — Самое лучшее, если моя супруга вооружится терпением и не даст повода для публичного скандала. Впрочем, делайте, что хотите. Я вас оставляю здесь наедине с этой госпожой". Пани Гротова между тем забралась в постель. Пан Земек пожал мне руку и вышел.

Ярослав Гашек "Похождения бравого солдата Швейка во время Мировой войны"

0

251

А.Ч. написал(а):

я частный детектив Штендлер из бюро Ходоунского

     — Видите ли, у меня довольно редкая профессия. Пожалуй, я единственный в своем роде. Я сыщик-консультант, если только вы представляете себе, что это такое. В Лондоне множество сыщиков, и государственных и частных. Когда эти молодцы заходят в тупик, они бросаются ко мне, и мне удается направить их по верному следу. Они знакомят меня со всеми обстоятельствами дела, и, хорошо зная историю криминалистики, я почти всегда могу указать им, где ошибка. Все злодеяния имеют большое фамильное сходство, и если подробности целой тысячи дел вы знаете как свои пять пальцев, странно было бы не разгадать тысячу первое. Лестрейд — очень известный сыщик. Но недавно он не сумел разобраться в одном деле о подлоге и пришел ко мне.
      — А другие?
      — Чаше всего их посылают ко мне частные агентства. Все это люди, попавшие в беду и жаждущие совета. Я выслушиваю их истории, они выслушивают мое толкование, и я кладу в карман гонорар.

А.Конан Дойл, "Этюд в багровых тонах"

0

252

Vladimir_S написал(а):

— Видите ли, у меня довольно редкая профессия. Пожалуй, я единственный в своем роде. Я сыщик-консультант, если только вы представляете себе, что это такое. В Лондоне множество сыщиков, и государственных и частных. Когда эти молодцы заходят в тупик, они бросаются ко мне, и мне удается направить их по верному следу. Они знакомят меня со всеми обстоятельствами дела, и, хорошо зная историю криминалистики, я почти всегда могу указать им, где ошибка. Все злодеяния имеют большое фамильное сходство, и если подробности целой тысячи дел вы знаете как свои пять пальцев, странно было бы не разгадать тысячу первое.

Почти все убийцы по профессии разыгрывают роль разносчиков, торговцев скотом, лошадьми и т. п.; их костюм и манеры всегда соответствуют избранному занятию; они поведения мирного, нрава тихого и спокойного; редко предаются пьянству, потому что боятся проговориться; паспорта у них всегда в безукоризненной исправности, и они их прописывают со строжайшей аккуратностью; в гостиницах они платят исправно, но без излишней щедрости; вообще стараются показать себя бережливыми, потому что бережливость дает предположение о честности; но, расплачиваясь, они никогда не забывают ни трактирного слуги, ни служанки: им весьма важно, чтобы слуги о них хорошо отзывались.

Эжен-Франсуа Видок, "Записки Видока, начальника Парижской тайной полиции"

0

253

Леди Осень написал(а):

Почти все убийцы по профессии разыгрывают роль разносчиков, торговцев скотом, лошадьми и т. п.; их костюм и манеры всегда соответствуют избранному занятию; они поведения мирного, нрава тихого и спокойного; редко предаются пьянству, потому что боятся проговориться; паспорта у них всегда в безукоризненной исправности, и они их прописывают со строжайшей аккуратностью; в гостиницах они платят исправно, но без излишней щедрости; вообще стараются показать себя бережливыми, потому что бережливость дает предположение о честности; но, расплачиваясь, они никогда не забывают ни трактирного слуги, ни служанки: им весьма важно, чтобы слуги о них хорошо отзывались.

Банда имела всего две-три сотни головорезов, но поймать банду не удавалось. Разбиваясь на несколько частей, банда оперировала в двух-трех уездах сразу. Нащупать всех нельзя было. Бандит ночью — днем мирный крестьянин ковырялся у себя во дворе, подкладывая корм коню, и с ухмылкой посасывал свою люльку у ворот, провожая мутным взглядом кавалерийские разъезды.

Н.А.Островский, "Как закалялась сталь"

0

254

Vladimir_S написал(а):

Бандит ночью — днем мирный крестьянин ковырялся у себя во дворе, подкладывая корм коню, и с ухмылкой посасывал свою люльку у ворот, провожая мутным взглядом кавалерийские разъезды.

"Кто бы это? – подумал он. – Пастухи разве?.. А может и бандиты! Ужин варят, картошку с салом или ещё что-нибудь такое..." Ему здорово захотелось есть, и он пожалел искренне о том, что он не бандит тоже.

Аркадий Гайдар, "Р.В.С."

0

255

Леди Осень написал(а):

"Кто бы это? – подумал он. – Пастухи разве?.. А может и бандиты!

С поля доносился нестройный хор скучных голосов: "Эй, сей веселей!.. Вправо сей, влево сей!.." В лесу откликалось эхо. А может быть, и не эхо. Может быть, мертвяки.

АБС, "Улитка на склоне"

0

256

Vladimir_S написал(а):

А может быть, и не эхо. Может быть, мертвяки.

– Слушайте, сторож, – спросила Тамара, – что это у меня все трещит под ногами?
– Трыш-шит? – переспросил сторож и почесался.А вши, должно быть, – сказал он равнодушно. – На мертвяках этого зверья всегда страсть сколько распложается!.. Да ты кого ищешь-то – мужика аль бабу?
– Женщину, – ответила Тамара.
– И эти все, значит, не твои?
– Нет, все чужие. – Ишь ты!.. Значит, мне в мертвецкую иттить. Когда привезли-то ее?
– В субботу, дедушка, – и Тамара при этом достала портмоне. – В субботу днем. На-ко тебе, почтенный, на табачок!

А.И. Куприн "Яма"

0

257

А.Ч. написал(а):

– И эти все, значит, не твои?
– Нет, все чужие.

   — Рад видеть, что тебе полегчало, — сказал врач, отработанным движением опрокинув Билла на постель и ловко вывернув ему правую руку приемом дзюдо. — Сейчас я дам тебе новую порцию обеда, а потом впущу твоих приятелей для торжественной встречи, они там в коридоре ждут не дождутся.
   Онемевшая правая рука отошла, Билл взялся за чашку. Глотнул.
   — Какие приятели? Какая такая встреча? Что тут происходит? — спросил он подозрительно.
   Дверь распахнулась, и в палату вошли солдаты. Билл всматривался в их лица, стараясь найти друзей, но видел только бывших сварщиков и какие-то совершенно чужие рожи. И тут он вспомнил все.
   — Скотина Браун сгорел! — закричал он. — Тембо изжарился! Сплина распотрошило! Все погибли! — Он нырнул под одеяло и страшно застонал.

Гарри Гаррисон, "Билл — герой галактики"

0

258

Vladimir_S написал(а):

Билл взялся за чашку. Глотнул.

Смотрю, Билл заклеивает липким пластырем царапины и ссадины на своей физиономии. Позади большой скалы у входа в пещеру горит костер, и мальчишка с двумя ястребиными перьями в рыжих волосах следит за кипящим кофейником. Подхожу я, а он нацелился в меня палкой и говорит:
- А, проклятый бледнолицый, как ты смеешь являться в лагерь Вождя Краснокожих, грозы равнин?
- Сейчас он еще ничего, - говорит Билл, закатывая штаны, чтобы разглядеть ссадины на голенях. - Мы играем в индейцев. Цирк по сравнению с нами - просто виды Палестины в волшебном фонаре. Я старый охотник Хенк, пленник Вождя Краснокожих, и на рассвете с меня снимут скальп. Святые мученики! И здоров же лягаться этот мальчишка!

О'Генри "Вождь краснокожих"

0

259

А.Ч. написал(а):

Смотрю, Билл заклеивает липким пластырем царапины и ссадины на своей физиономии. Позади большой скалы у входа в пещеру горит костер, и мальчишка с двумя ястребиными перьями в рыжих волосах следит за кипящим кофейником. Подхожу я, а он нацелился в меня палкой и говорит:
- А, проклятый бледнолицый, как ты смеешь являться в лагерь Вождя Краснокожих, грозы равнин?
- Сейчас он еще ничего, - говорит Билл, закатывая штаны, чтобы разглядеть ссадины на голенях. - Мы играем в индейцев. Цирк по сравнению с нами - просто виды Палестины в волшебном фонаре. Я старый охотник Хенк, пленник Вождя Краснокожих, и на рассвете с меня снимут скальп. Святые мученики! И здоров же лягаться этот мальчишка!

О'Генри "Вождь краснокожих"

Знаете, кто я?

— Господин Чечевицын.

— Нет. Я Монтигомо, Ястребиный Коготь, вождь непобедимых.
Чехов, " Мальчики"

0

260

Vladimir_S написал(а):

высокие сапоги, два зонта, непромокаемое пальто

Под мышками у него по зонтику: один с картинками, который он раскрывает над хорошими детьми, и тогда им всю ночь снятся чудеснейшие сказки, а другой совсем простой, гладкий, который он развертывает над нехорошими детьми; эти спят всю ночь, как чурбаны, и поутру оказывается, что они ровно ничего не видели во сне!

Г.-Х. Андерсен "Оле-Лукойе"

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 24