Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 24


Ассоциации 24

Сообщений 101 страница 120 из 1000

101

Vladimir_S написал(а):

Защекочут до корчи, защекочут до смерти.

  -  Я вижу тебя, Смерть, - бывало,  крикнет Старушка. - Ишь, точильщиком притворилась!  А дверь-то на три  замка да на два засова закрыта. Залепила я клейкой бумагой все щели, тесемками заткнула замочные скважины, печная труба забита пылью, ставни  заросли паутиной,  а провода перерезаны, чтобы  ты  не проскользнула  сюда вместе  с током! И телефона у меня  нет, так что тебе не удастся  поднять  меня  среди ночи  и объявить мой  смертный час.  Я  и  уши
заткнула  ватой: говори, не говори - я тебя  все равно не слышу. Вот так-то, курносая. Убирайся!

Рэй Брэдбери "Смерть и дева"

0

102

А.Ч. написал(а):

-  Я вижу тебя, Смерть, - бывало,  крикнет Старушка. - Ишь, точильщиком притворилась!  А дверь-то на три  замка да на два засова закрыта. Залепила я клейкой бумагой все щели, тесемками заткнула замочные скважины, печная труба забита пылью, ставни  заросли паутиной,  а провода перерезаны, чтобы  ты  не проскользнула  сюда вместе  с током! И телефона у меня  нет, так что тебе не удастся  поднять  меня  среди ночи  и объявить мой  смертный час.  Я  и  уши
заткнула  ватой: говори, не говори - я тебя  все равно не слышу. Вот так-то, курносая. Убирайся!

Рэй Брэдбери "Смерть и дева"

Наконец скончался и старик отец, достигнув глубокой старости, а вскоре после его смерти в народе пронеслись слухи о предстоящей воле…
Салтыков-Щедрин М. Е., Пошехонская старина,

0

103

Инклер написал(а):

в народе пронеслись слухи

Есть в народе слух ужасный:
Говорят, что каждый год
С той поры мужик несчастный
В день урочный гостя ждет;
Уж с утра погода злится,
Ночью буря настает,
И утопленник стучится
Под окном и у ворот.

А.С.Пушкин, "Утопленник"

0

104

Vladimir_S написал(а):

В день урочный гостя ждет;

Он извлекал из воображения готовые, давно уже нарисованные им картины и оттого говорил с одушевлением, не останавливаясь.
— Посмотреть персики, виноград, — говорил он, — сказать, что подать к столу, потом воротиться, слегка позавтракать и ждать гостей… А тут то записка к жене от какой-нибудь Марьи Петровны, с книгой, с нотами, то прислали ананас в подарок или у самого в парнике созрел чудовищный арбуз — пошлешь доброму приятелю к завтрашнему обеду и сам туда отправишься… А на кухне в это время так и кипит; повар в белом, как снег, фартуке и колпаке суетится; поставит одну кастрюлю, снимет другую, там помешает, тут начнет валять тесто, там выплеснет воду… ножи так и стучат… крошат зелень… там вертят мороженое… До обеда приятно заглянуть в кухню, открыть кастрюлю, понюхать, посмотреть, как свертывают пирожки, сбивают сливки. Потом лечь на кушетку; жена вслух читает что-нибудь новое; мы останавливаемся, спорим… Но гости едут, например, ты с женой.

Гончаров И., "Обломов"

0

105

Леди Осень написал(а):

Он извлекал из воображения готовые, давно уже нарисованные им картины и оттого говорил с одушевлением, не останавливаясь.
— Посмотреть персики, виноград, — говорил он, — сказать, что подать к столу, потом воротиться, слегка позавтракать и ждать гостей… А тут то записка к жене от какой-нибудь Марьи Петровны, с книгой, с нотами, то прислали ананас в подарок или у самого в парнике созрел чудовищный арбуз — пошлешь доброму приятелю к завтрашнему обеду и сам туда отправишься… А на кухне в это время так и кипит; повар в белом, как снег, фартуке и колпаке суетится; поставит одну кастрюлю, снимет другую, там помешает, тут начнет валять тесто, там выплеснет воду… ножи так и стучат… крошат зелень… там вертят мороженое… До обеда приятно заглянуть в кухню, открыть кастрюлю, понюхать, посмотреть, как свертывают пирожки, сбивают сливки.

     Балоун  не  выдержал  и  начал  всхлипывать;  всхлипывания постепенно перешли в рыдания.
     — Чего ревешь, как бык? — спросил его повар Юрайда.
     — Вспомнился  мне  родной дом, — рыдая, ответил Балоун. — Я, бывало, ни  на  минуту  не  уходил  из  дому,  когда  делали колбасу.  Я  никогда  не  посылал  гостинца даже самому лучшему своему соседу, все один хотел сожрать... и  сжирал.  Однажды  я обожрался  ливерной  колбасой, кровяной колбасой и бужениной, и все думали, что я лопну, и меня гоняли бичом по двору все равно как корову, которую раздуло от клевера. Пан  Юрайда,  позвольте мне  попробовать  этого  фарша, а потом пусть меня свяжут. Я не вынесу этих страданий.
     Балоун поднялся  со  скамьи  и,  пошатываясь  как  пьяный, подошел к столу и протянул лапу к куче фарша.
     Завязалась упорная борьба. Присутствующим с трудом удалось помешать  Балоуну наброситься на фарш. Но когда его выбрасывали из кухни, он в отчаянии схватил мокнувшие в  горшке  кишки  для ливерной колбасы, и в этом ему помешать не успели.

"Швейк"

0

106

Vladimir_S написал(а):

— Вспомнился  мне  родной дом, — рыдая, ответил Балоун.

Дом вернулся - Гнома нет.
Гном вернулся - Дома нет.
Гнома нет и Дома нет,
и порос травою след.

Через год - с большим трудом -
повстречались Дом и Гном.
-Дом, родной!
-Гном, родной!
Как я счастлив, ты со мной!

Михаил Либин

0

107

А.Ч. написал(а):

Через год - с большим трудом -
повстречались Дом и Гном.

   Однако что такое "повстречанье"? Вы бы только попусту стерли до крови свой указательный палец, водя им по страницам словарей в поисках этого слова; профессор Джонсон не достиг подобных высот эрудиции, и ковчег Ноя Вебстера тоже не содержит его. А между тем это весьма выразительное слово вот уже много лет в постоянном ходу среди пятнадцати тысяч истинных, урожденных янки. Разумеется, необходимо определить его значение и включить его в лексикон. С каковой целью я позволю себе дать ему научное толкование.
   Повстречанье (существ.) — дружеская встреча двух (или более) китобойцев, преимущественно в промысловых районах, когда, обменявшись приветствиями, они обмениваются также и визитами членов экипажей: капитаны сходятся на борту одного корабля, а старшие помощники — на борту другого.

Г.Мелвилл, "Моби Дик, или Белый кит"

0

108

Vladimir_S написал(а):

Однако что такое "повстречанье"? Вы бы только попусту стерли до крови свой указательный палец, водя им по страницам словарей в поисках этого слова; профессор Джонсон не достиг подобных высот эрудиции, и ковчег Ноя Вебстера тоже не содержит его. А между тем это весьма выразительное слово вот уже много лет в постоянном ходу среди пятнадцати тысяч истинных, урожденных янки. Разумеется, необходимо определить его значение и включить его в лексикон. С каковой целью я позволю себе дать ему научное толкование.
   Повстречанье (существ.) — дружеская встреча двух (или более) китобойцев, преимущественно в промысловых районах, когда, обменявшись приветствиями, они обмениваются также и визитами членов экипажей: капитаны сходятся на борту одного корабля, а старшие помощники — на борту другого.

Г.Мелвилл, "Моби Дик, или Белый кит"

Моряк вразвалочку
сошел на берег
Как будто он открыл
пятьсот америк...

Старая песня.

0

109

Инклер написал(а):

Моряк вразвалочку

А Люба смотрит: что за красота!
А я гляжу: на ней такая брошка,
хоть напрокат она взята,
пускай потешится немножко...
А Любе вслед глядит один брюнет...
А нам плевать, и мы вразвалочку,
покинув раздевалочку,
идём себе в отдельный кабинет.

Б.Ш.Окуджава

0

110

Vladimir_S написал(а):

А я гляжу: на ней такая брошка,

На другой день служанка стала выгребать из печки золу и нашла маленький комочек олова, похожий на сердечко, да обгорелую, черную, как уголь, брошку.
Это было все, что осталось от стойкого оловянного солдатика и прекрасной плясуньи.

Ганс Кристиан Андерсен, "Стойкий оловянный солдатик"

0

111

Леди Осень написал(а):

и прекрасной плясуньи.

А в стороне, под нестерпимый грохот барабанов, рев медных труб и резкий визг сопелок, изощрялись в своем презренном ремесле шуты, фокусники, заклинатели змей, плясуньи, канатоходцы и прочие развратители мусульманских сердец. Над этим разноязычным скопищем в мутно-белесом небе стояло раскаленное солнце — плоское, тусклое, без лучей; везде была пыль и пыль, — она летела по ветру, скрипела на зубах, лезла в нос, в глаза, в уши.

Леонид Соловьев, "Очарованный принц"

0

112

Vladimir_S написал(а):

А в стороне, под нестерпимый грохот барабанов, рев медных труб и резкий визг сопелок, изощрялись в своем презренном ремесле шуты, фокусники, заклинатели змей, плясуньи, канатоходцы и прочие развратители мусульманских сердец. Над этим разноязычным скопищем в мутно-белесом небе стояло раскаленное солнце — плоское, тусклое, без лучей; везде была пыль и пыль, — она летела по ветру, скрипела на зубах, лезла в нос, в глаза, в уши.

Леонид Соловьев, "Очарованный принц"

День-ночь-день-ночь - мы идем по Африке,
День-ночь-день-ночь - все по той же Африке
(Пыль-пыль-пыль-пыль - от шагающих сапог!)
          Отпуска нет на войне!
Киплинг

0

113

Инклер написал(а):

День-ночь-день-ночь

День и ночь —
Сутки прочь,
Продолжай-ка, Митя, спать!
Час — лежать,
Час — зевать,
Сутки с места не вставать!

М/ф "Спортландия"

0

114

Vladimir_S написал(а):

День и ночь —
Сутки прочь,
Продолжай-ка, Митя, спать!
Час — лежать,
Час — зевать,
Сутки с места не вставать!

М/ф "Спортландия"

Поел-можно поспать.
Поспал-мржно поесть
Мультфильм "Дюймовочка"

0

115

Инклер написал(а):

Поел-можно поспать.
Поспал-мржно поесть
Мультфильм "Дюймовочка"

Это голос лентяя. Вот он застонал:
«Ах, зачем меня будят! Я спал бы да спал».
Как скрипучие двери на петлях тугих,
Он, кряхтя, повернулся в перинах своих.
Ах, еще полежать да еще подремать! –
Так привык он и дни, и недели терять.
А как встанет – по дому шатается он,
И плюет в потолок, и считает ворон.
Шел я садом его и грустя наблюдал:
Лопухом и крапивою сад зарастал,
И одежда на нем превратилась в тряпье,
И до нитки он прожил наследство свое.
Я его навестил: я увидеть хотел,
Что он взялся за дело, что он поумнел.
Но рассказывал он, как поел, как поспал,
А молиться не думал и книг не читал.
И сказал я душе: о, печальный урок!
Ведь таким же, как этот, я сделаться мог.
Но друзья помогли мне беды избежать –
Приучили трудиться и книги читать.

Льюис Кэрролл, " Алиса в стране чудес"

0

116

Леди Осень написал(а):

Это голос лентяя. Вот он застонал:
«Ах, зачем меня будят! Я спал бы да спал».
Как скрипучие двери на петлях тугих,
Он, кряхтя, повернулся в перинах своих.
Ах, еще полежать да еще подремать! –
Так привык он и дни, и недели терять.
А как встанет – по дому шатается он,
И плюет в потолок, и считает ворон.

Это голос Омара. Вы слышите крик?
— Вы меня разварили! Ах, где мой парик?
И поправивши носом жилетку и бант,
Он идет на носочках, как лондонский франт.

Если отмель пустынна и тихо кругом,
Он кричит, что акулы ему нипочем,
Но лишь только вдали заприметит акул,
Он забьется в песок и кричит караул!

Оттуда же. Пародия на вышеприведённое стихотворение.

0

117

Vladimir_S написал(а):

Это голос Омара. Вы слышите крик?
— Вы меня разварили! Ах, где мой парик?
И поправивши носом жилетку и бант,
Он идет на носочках, как лондонский франт.

...

Оттуда же. Пародия на вышеприведённое стихотворение.

Янтарь на трубках Цареграда,
Фарфор и бронза на столе,
И, чувств изнеженных отрада,
Духи в граненом хрустале;
Гребенки, пилочки стальные,
Прямые ножницы, кривые
И щетки тридцати родов
И для ногтей и для зубов.
Евгений Онегин

0

118

Инклер написал(а):

И, чувств изнеженных отрада,
Духи в граненом хрустале;
Гребенки, пилочки стальные,
Прямые ножницы, кривые
И щетки тридцати родов
И для ногтей и для зубов.

Я тебе скажу, здесь невелика штука ходить мытым. Воды в кране сколько хочешь. Тут тебе и горячая, тут тебе и холодная. Полотенца мягкие, пушистые; а вешалка для них такая горячая, что пальцы обожжешь. Потом щетки такие есть, чтоб тереться; а мыла полна чашка, и пахнет как первоцвет. Теперь-то я знаю, почему все леди такие чистенькие. Им мыться — одно удовольствие! Посмотрели б они, как это у нас делается!

Б.Шоу, "Пигмалион"

0

119

Vladimir_S написал(а):

Я тебе скажу, здесь невелика штука ходить мытым. Воды в кране сколько хочешь. Тут тебе и горячая, тут тебе и холодная. Полотенца мягкие, пушистые; а вешалка для них такая горячая, что пальцы обожжешь. Потом щетки такие есть, чтоб тереться; а мыла полна чашка, и пахнет как первоцвет. Теперь-то я знаю, почему все леди такие чистенькие. Им мыться — одно удовольствие! Посмотрели б они, как это у нас делается!

Да здравствует мыло душистое,
И полотенце пушистое,
И зубной порошок,
И густой гребешок!

Давайте же мыться, плескаться,
Купаться, нырять, кувыркаться
В ушате, в корыте, в лохани,
В реке, в ручейке, в океане, —

И в ванне, и в бане,
Всегда и везде —
Вечная слава воде!

К. Чуковский, "Мойдодыр"

0

120

Леди Осень написал(а):

Да здравствует мыло душистое

Ч у п у р л и н а
     (Обращается к кн. Батог-Батыеву.)
     Авось ты, батюшка, посолиднее.  Посмотрим,  чем  ты  составишь  счастье Лизаньки?

К н.  Б а т о г-Б а т ы е в
     Большею частью мылом! (Вынимает из кармана куски мыла.)  У  меня  здесь для всех. (Раздает.) Вам, сударыня, для рук; а этим господам бритвенное.  (К Миловидову.) Вам, кроме бритвенного, особенный кусок — для рук.

М и л о в и д о в
     (Принимает с благодарностью, но смотрит на свои руки пристально)
     Благодарю!

К.П.Прутков, "Фантазия"

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 24