Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации-26


Ассоциации-26

Сообщений 961 страница 980 из 1004

961

Леди Осень написал(а):

…И стон.
И цепей железных звон…
Ну, конечно, жертвовали, кто чем мог, стараясь лично передать подаяние. Для этого сами жертвователи отвозили иногда воза по тюрьмам, а одиночная беднота с парой калачей или испеченной дома булкой поджидала на Садовой, по пути следования партии, и, прорвавшись сквозь цепь, совала в руки арестантам свой трудовой кусок, получая иногда затрещины от солдат.
Страшно было движение этих партий.
По всей Садовой и на всех попутных улицах выставлялась вдоль тротуаров цепью охрана с ружьями…
И движется, ползет, громыхая и звеня железом, партия иногда в тысячу человек от пересыльной тюрьмы по Садовой, Таганке, Рогожской… В голове партии погремливают ручными и ножными кандалами, обнажая то и дело наполовину обритые головы, каторжане. Им приходится на ходу отвоевывать у конвойных подаяние, бросаемое народом.

Спускается солнце за степи,
Вдали золотится ковыль,
Колодников звонкие цепи
Взметают дорожную пыль.

Динь-бом, динь-бом, —
Слышен звон кандальный.
Динь-бом, динь-бом, —
Путь сибирский дальний.
Динь-бом, динь-бом, —
Слышно там и тут:
Нашего товарища
На каторгу ведут.

Идут они с бритыми лбами,
Шагая вперед тяжело;
Угрюмые сдвинуты брови,
На сердце раздумье легло.

Идут с ними длинные тени,
Две клячи телегу везут,
Лениво сгибая колени,
Конвойные рядом идут.

«Что, братцы, затянемте песню?
Забудем лихую беду!
Уж, видно, такая невзгода
Написана нам на роду!»

И вот повели, затянули...
Поют, заливаясь, они
Про Волги широкой раздолье,
Про даром минувшие дни.

Поют про свободные степи,
Про дикую волю поют...
День меркнет всё боле, а цепи
Дорогу метут да метут.

А.К.Толстой, "Колодники"

0

962

Vladimir_S написал(а):

Две клячи телегу везут

   Мне принесли сыр, и я погрузил его в кэб. Это было ветхое сооружение, влекомое беззубым и разбитым на ноги лунатиком, которого его владелец в разговоре со мной, забывшись, назвал лошадью.
   Я положил сыр наверх, и мы припустились аллюром, который мог бы сделать честь самому быстрому из существующих паровых катков, и все шло превесело, словно во время похоронной процессии, пока мы не завернули за угол. Тут ветер пахнул ароматом сыра в сторону нашего скакуна. Тот пробудился от транса и, в ужасе всхрапнув, помчался со скоростью трех миль в час. Ветер продолжал дуть в том же направлении, и не успели мы доехать до конца улицы, как наш рысак уже несся во весь опор, развивая скорость до четырех миль в час и без труда оставляя за флагом всех безногих калек и тучных леди.

Джером К. Джером "Трое в лодке, не считая собаки"

0

963

А.Ч. написал(а):

Мне принесли сыр, и я погрузил его в кэб. Это было ветхое сооружение, влекомое беззубым и разбитым на ноги лунатиком, которого его владелец в разговоре со мной, забывшись, назвал лошадью.
   Я положил сыр наверх, и мы припустились аллюром, который мог бы сделать честь самому быстрому из существующих паровых катков, и все шло превесело, словно во время похоронной процессии, пока мы не завернули за угол. Тут ветер пахнул ароматом сыра в сторону нашего скакуна. Тот пробудился от транса и, в ужасе всхрапнув, помчался со скоростью трех миль в час. Ветер продолжал дуть в том же направлении, и не успели мы доехать до конца улицы, как наш рысак уже несся во весь опор, развивая скорость до четырех миль в час и без труда оставляя за флагом всех безногих калек и тучных леди.

Джером К. Джером "Трое в лодке, не считая собаки"

Сын
   отцу твердил раз триста,
за покупкою гоня:
— Я расту кавалеристом.
Подавай, отец, коня! —

О чем же долго думать тут?
Игрушек
    в лавке
        много вам.
И в лавку
     сын с отцом идут
купить четвероногого.
В лавке им
      такой ответ:
— Лошадей сегодня нет.

Маяковский.

0

964

Инклер написал(а):

Сын
   отцу твердил раз триста,
за покупкою гоня:
— Я расту кавалеристом.
Подавай, отец, коня! —

О чем же долго думать тут?
Игрушек
    в лавке
        много вам.
И в лавку
     сын с отцом идут
купить четвероногого.

   С доверчивой  почтительностью  обратившись  к  чудесному  продавцу,  он спросил:
   — А эта сабля тоже волшебная?
   — Волшебная игрушечная сабля —  не  гнется,  не  ломается  и  не  режет пальцев. У  кого  такая  сабля,  тот  выйдет  цел  и  невредим  из  любого единоборства с  любым  врагом  не  старше  восемнадцати  лет.  От  двух  с половиной шиллингов до семи с половиной, в зависимости от  размера...  Эти картонные  доспехи  предназначены  для  юных  рыцарей   и   незаменимы   в странствиях. Волшебный щит, сапоги-скороходы, шапка-невидимка.
   — Ох, папа! — воскликнул Джип.

Г.Дж.Уэллс, "Волшебная лавка"

0

965

Инклер написал(а):

В лавке им
      такой ответ:
— Лошадей сегодня нет.

   Руди так увлечен этой техникой, что, кажется, ничего не читает, кроме технических журналов и фантастики. Он даже моих книг не читал, хотя держит их на видном месте и своим лошадиным знакомым всегда хвастается, что у него есть такой вот необычный друг – русский писатель.
   Мне он говорит (не читая), что я пишу слишком реалистично, а реализм – это вчерашний день литературы. Честно говоря, меня такие вздорные суждения просто бесят, и я Руди всегда говорю, что его лошади тоже вчерашний день. Но если даже лошади еще кому-то нужны, то и в литературе, изображающей реальную жизнь людей, тоже потребность пока еще не отпала. Людям о самих себе читать гораздо интереснее, чем о каких-то там роботах или марсианах.
   Я ему это как раз в пивной, где мы сидели, сказал. На что Руди, снисходительно усмехаясь, предложил мне сравнить тиражи моих книг с тиражами любого средней руки фантаста.
   – Фантастика, – сказал он самоуверенно, – это вообще литература будущего.

Владимир Войнович "Москва 2042"

0

966

Vladimir_S написал(а):

Волшебный щит, сапоги-скороходы, шапка-невидимка.

   Шапку-невидимку Алиса всегда носила с собой в сумочке через плечо. И когда в подземелье загорелся свет и показались толстяк и его люди, Алиса незаметно надела шапку-невидимку и исчезла. Хотя никуда из подземелья не уходила. Она думала, что, если нас запрут куда-нибудь, она сможет украсть ключ и выпустить нас на свободу.

Кир Булычев "Девочка с Земли"

0

967

А.Ч. написал(а):

Шапку-невидимку Алиса всегда носила с собой в сумочке через плечо.

В а с и л и с а. Я не сержусь. У Бабы-яги что — шапка-невидимка есть?
М е д в е д ь. Есть. Старенькая, рваненькая, по скупости новую купить жалеет. Однако в сумерки работает шапка ничего.

Е.Л.Шварц, "Два клёна"

0

968

Vladimir_S написал(а):

В а с и л и с а. Я не сержусь. У Бабы-яги что — шапка-невидимка есть?
М е д в е д ь. Есть. Старенькая, рваненькая, по скупости новую купить жалеет. Однако в сумерки работает шапка ничего.

Е.Л.Шварц, "Два клёна"

В наше время бабизм-ягизм играет большое значение и имеет большую роль. Иванушка-дурачок стал нарицательным, а баба-яга безвозвратно ушла в далекое прошлое

Марк Розовский.

0

969

Инклер написал(а):

В наше время бабизм-ягизм

   — А это еще кто? — спросил Баб-Ягун.
   — Как кто? Ну, ты темень! Известная персона! Маг-вокатка из издательства, которое издает календарики с Пуппером! Мечтает поссорить Гурия Пуппера с Таней Гроттер. Вообрази: эта наглая Танька смеет быть сиротой и учиться в волшебной школе! — пояснила Грызиана.
   — Кошмар! А что, сиротой быть нельзя? — спросил Ягун. — Я вот тоже сирота и тоже учусь в волшебной школе!
   — В самом деле? Ну, тогда и к тебе придерутся, — пообещала Грызиана. — Три разнополые сиротки на квадратный магометр — это уже подозрительно!

Д.Емец, "Таня Гроттер и трон Древнира"

0

970

Vladimir_S написал(а):

Три разнополые сиротки на квадратный магометр — это уже подозрительно!

   Между тем помрачневший инспектор пожарной охраны спустился задом по чердачной лестнице и, снова очутившись в    кухне, увидел пятерых граждан, которые прямо руками выкапывали из бочки кислую капусту и обжирались ею. Ели они в    молчании. Одни только Паша Эмильевич по-гурмански крутил головой и, снимая с усов капустные водоросли, с трудом говорил:
   – Такую капусту грешно есть помимо водки.
   – Новая партия старушек? - спросил Остап.
   – Это сироты, - ответил Альхен, выжимая плечом инспектора из кухни и исподволь грозя сиротам кулаком.

Ильф и Петров "Двенадцать стульев"

0

971

А.Ч. написал(а):

– Новая партия старушек? - спросил Остап.

Старухи,
        старухи —
                 стоухи,
                        сторуки,

мудры
       по-паучьи,
                сосут авторучки,

старухи в сторонке,
                   как мухи,
                         стооки...

А.А.Вознесенский, "Старухи казино"

0

972

Vladimir_S написал(а):

мудры
       по-паучьи

   Добившись во что бы то ни стало знакомства, Щавинский мягко и любовно, с какой-то обволакивающей паучьей манерой овладевал вниманием своей жертвы. Здесь он шёл на всё: просиживал целыми ночами без сна с пошлыми, ограниченными людьми, весь умственный багаж которых составлял — точно у бушменов — десяток-другой зоологических понятий и шаблонных фраз; он поил в ресторанах отъявленных дураков и негодяев, терпеливо выжидая, пока в опьянении они не распустят пышным махровым цветом своего уродства; льстил людям наобум, с ясными глазами, в чудовищных дозах, твёрдо веря в то, что лесть — ключ ко всем замкам; щедро раздавал взаймы деньги, зная заранее, что никогда их не получит назад. В оправдание скользкости этого спорта он мог бы сказать, что внутренний психологический интерес значительно превосходил в нём те выгоды, которые он потом приобретал в качестве бытописателя.

А.И. Куприн "Штабс-капитан Рыбников"

0

973

А.Ч. написал(а):

льстил людям наобум, с ясными глазами, в чудовищных дозах, твёрдо веря в то, что лесть — ключ ко всем замкам;

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

И.А.Крылов, "Ворона и лисица"

0

974

Vladimir_S написал(а):

но только все не впрок

   Между тем отец стал замечать, что сын его, точно, оказывает большие успехи, что от книг его не оторвешь, но что впрок это ему не идет и что к довершению всего он глупеет, тупеет и час от часу становится рассеяннее и бестолковее.
   Грангузье пожаловался на это дону Филиппу де Маре, вице-королю Папелигосскому, и услышал в ответ, что лучше совсем ничему не учиться, чем учиться по таким книгам под руководством таких наставников, ибо их наука – бредни, а их мудрость – напыщенный вздор, сбивающий с толку лучшие, благороднейшие умы и губящий цвет юношества.

Франсуа Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль"

0

975

А.Ч. написал(а):

и что к довершению всего он глупеет, тупеет

«Наш наблюдатель» сообщал, что Марафины готовятся к празднованию своего стопятидесятитрехлетия и что, как ему стало известно из обычно хорошо осведомленных источников, вчерашней ночью был произведен тренировочный фейерверк, которым могли любоваться жители окрестных городов и селений в радиусе до двухсот километров. Стоит Харону уехать в командировку, как наша газета катастрофически глупеет. Хоть бы потрудились прикинуть, как это должен выглядеть фейерверк с расстояния в двести километров. Хоть бы задумались, с коих это пор фейерверки сопровождаются подземными толчками.

АБС, "Второе нашествие марсиан"

0

976

Vladimir_S написал(а):

Стоит Харону уехать в командировку, как наша газета катастрофически глупеет.

   Приблизительно через полчаса вошел какой‑то почтенный старец с длинной развевающейся бородой и благообразным, но довольно суровым лицом. Я пригласил его садиться. По‑видимому, он был чем‑то расстроен. Сняв шляпу и поставив ее на пол, он извлек из кармана красный шелковый платок и последний номер нашей газеты.
   Он разложил газету на коленях и, протирая очки платком, спросил:
   — Это вы и есть новый редактор?
   Я сказал, что да.
   — Вы когда‑нибудь редактировали сельскохозяйственную газету?
   — Нет, — сказал я, — это мой первый опыт.
   — Я так и думал. А сельским хозяйством вы когда‑нибудь занимались?
   — Н‑нет, сколько помню, не занимался.
   — Я это почему‑то предчувствовал, — сказал почтенный старец, надевая очки и довольно строго взглядывая на меня поверх очков. Он сложил газету поудобнее. — Я желал бы прочитать вам строки, которые внушили мне такое предчувствие. Вот эту самую передовицу. Послушайте и скажите, вы ли это написали?
   «Брюкву не следует рвать руками, от этого она портится. Лучше послать мальчика, чтобы он залез на дерево и осторожно потряс его».
   — Ну‑с, что вы об этом думаете? Ведь это вы написали, насколько мне известно?
   — Что думаю? Я думаю, что это неплохо. Думаю, это не лишено смысла. Нет никакого сомнения, что в одном только нашем округе целые миллионы бушелей брюквы пропадают из‑за того, что ее рвут недозрелой, а если бы послали мальчика потрясти дерево…
   — Потрясите вашу бабушку! Брюква не растет на дереве!
   — Ах, вот как, не растет? Ну а кто же говорил, что растет? Это надо понимать в переносном смысле, исключительно в переносном. Всякий, кто хоть сколько‑нибудь смыслит в деле, поймет, что я хотел сказать «потрясти куст».
   Тут почтенный старец вскочил с места, разорвал газету на мелкие клочки, растоптал ногами, разбил палкой несколько предметов, крикнул, что я смыслю в сельском хозяйстве не больше коровы, и выбежал из редакции, сильно хлопнув дверью. Вообще он вел себя так, что мне показалось, будто он чем‑то недоволен. Но, не зная, в чем дело, я, разумеется, не мог ему помочь.

Марк Твен "Как я редактировал сельскохозяйственную газету"

0

977

А.Ч. написал(а):

«Брюкву не следует рвать руками, от этого она портится. Лучше послать мальчика, чтобы он залез на дерево и осторожно потряс его».
   — Ну‑с, что вы об этом думаете? Ведь это вы написали, насколько мне известно?
   — Что думаю? Я думаю, что это неплохо. Думаю, это не лишено смысла. Нет никакого сомнения, что в одном только нашем округе целые миллионы бушелей брюквы пропадают из‑за того, что ее рвут недозрелой, а если бы послали мальчика потрясти дерево…
   — Потрясите вашу бабушку! Брюква не растет на дереве!
   — Ах, вот как, не растет? Ну а кто же говорил, что растет? Это надо понимать в переносном смысле, исключительно в переносном. Всякий, кто хоть сколько‑нибудь смыслит в деле, поймет, что я хотел сказать «потрясти куст».

     Поводом  к  недовольству  послужили  мои  мелкие заметки о пчеловодстве и птицеводстве. В этих заметках я развил несколько новых  своих  собственных  теорий,  которые  буквально  вызвали панику,  так  как  после нескольких моих весьма простых советов читателям известного пчеловода  Пазоурека  хватил  удар,  а  на Шумаве  и  в  Подкрконошах  все  пчелы  погибли. Домашнюю птицу постиг мор — словом, все и везде дохло.  Подписчики  присылали угрожающие письма. Отказывались от подписки.
     Я  набросился на диких птиц. До сих пор отлично помню свой конфликт  с   редактором   "Сельского   обозрения",   депутатом клерикалом  Йозефом  М.  Кадлачаком.  Началось  с  того,  что я вырезал из английского журнала "Country Life" картинку,  изображающую  птичку,  сидящую на ореховом дереве.  Я  назвал  ее  "ореховкой",  точно  так  же,  как   не поколебался бы назвать птицу, сидящую на рябине, "рябиновкой".
     Заварилась  каша.  Кадлачак послал мне открытку, где напал на меня, утверждая, что это сойка,  а  вовсе  не  "ореховка"  и что-де   "ореховка"  — это   рабский  перевод  с  немецкого Eichelhaher.
     Я ответил ему письмом, в котором изложил всю  свою  теорию относительно  "ореховки",  пересыпав  изложение многочисленными ругательствами и цитатами из Брема, мною самим придуманными.
     Депутат  Кадлачак  ответил  мне  передовицей  в  "Сельском обозрении".
     Мой  шеф,  пан  Фукс,  сидел,  как  всегда, в кафе и читал местные газеты, так как  в  последнее  время  зорко  следил  за заметками  и  рецензиями  на  мои  увлекательные статьи в "Мире животных". Когда я пришел в кафе, он показал головой на лежащее на столе "Сельское обозрение" и что-то прошептал, посмотрев  на меня   грустными   глазами, — печальное  выражение  теперь  не исчезало из его глаз.

"Швейк"

0

978

Vladimir_S написал(а):

Поводом  к  недовольству  послужили  мои  мелкие заметки о пчеловодстве и птицеводстве. В этих заметках я развил несколько новых  своих  собственных  теорий,  которые  буквально  вызвали панику,  так  как  после нескольких моих весьма простых советов читателям известного пчеловода  Пазоурека  хватил  удар,  а  на Шумаве  и  в  Подкрконошах  все  пчелы  погибли. Домашнюю птицу постиг мор — словом, все и везде дохло.  Подписчики  присылали угрожающие письма. Отказывались от подписки.
     Я  набросился на диких птиц. До сих пор отлично помню свой конфликт  с   редактором   "Сельского   обозрения",   депутатом клерикалом  Йозефом  М.  Кадлачаком.  Началось  с  того,  что я вырезал из английского журнала "Country Life" картинку,  изображающую  птичку,  сидящую на ореховом дереве.  Я  назвал  ее  "ореховкой",  точно  так  же,  как   не поколебался бы назвать птицу, сидящую на рябине, "рябиновкой".
     Заварилась  каша.  Кадлачак послал мне открытку, где напал на меня, утверждая, что это сойка,  а  вовсе  не  "ореховка"  и что-де   "ореховка"  — это   рабский  перевод  с  немецкого Eichelhaher.
     Я ответил ему письмом, в котором изложил всю  свою  теорию относительно  "ореховки",  пересыпав  изложение многочисленными ругательствами и цитатами из Брема, мною самим придуманными.
     Депутат  Кадлачак  ответил  мне  передовицей  в  "Сельском обозрении".
     Мой  шеф,  пан  Фукс,  сидел,  как  всегда, в кафе и читал местные газеты, так как  в  последнее  время  зорко  следил  за заметками  и  рецензиями  на  мои  увлекательные статьи в "Мире животных". Когда я пришел в кафе, он показал головой на лежащее на столе "Сельское обозрение" и что-то прошептал, посмотрев  на меня   грустными   глазами, — печальное  выражение  теперь  не исчезало из его глаз.

"Швейк"

Птичка божия не знает
Ни заботы, ни труда;
Хлопотливо не свивает
Долговечного гнезда;

Пушкин.

0

979

Инклер написал(а):

Птичка божия не знает
Ни заботы, ни труда;
Хлопотливо не свивает
Долговечного гнезда;

Я терпел,
     терпел
         и лопнул
и ударил
     лапой
         о́б стол.
— Попрошу вас
        покороче.
Бросьте вы
      поэта корчить!
Посмотрю
     с лица ли,
          сзади ль,
вы тюльпан,
      а не писатель.
Вы,
  над облаками рея,
птица
   в человечий рост.
Вы, мусье,
     из канареек,
чижик вы, мусье,
         и дрозд.
В испытанье
       битв
          и бед
с вами,
    што ли,
        мы
          полезем?
В наше время
       тот —
          поэт,
тот —
   писатель,
        кто полезен.
Уберите этот торт!
Стих даешь —
       хлебов подвозу.
В наши дни
      писатель тот,
кто напишет
      марш
         и лозунг!

В.В.Маяковский, "Птичка божия"

0

980

Vladimir_S написал(а):

Уберите этот торт!

   — Вы, я вижу, робеете, — сказала Черная Королева. — Разрешите мне представить вас этому боку. Знакомьтесь! Алиса, это Бараний Бок. Бок, это Алиса…
   Бараний Бок поднялся с блюда и поклонился Алисе; та тоже ему поклонилась, так и не решив, смешно это или страшно.
   — Я вам отрежу по кусочку? — спросила она Королев и взяла в руки нож и вилку.
   — Как можно? — запротестовала Черная Королева. — Вас только что познакомили, а вы уже на него с ножом! Унесите Бок!
   И слуги тотчас же его унесли, а взамен принесли сливовый пудинг.
   — Я не хочу знакомиться с пудингом, — быстро сказала Алиса, — а то так мы вообще не пообедаем. Отрезать вам по кусочку?
   Но Черная Королева посмотрела исподлобья и произнесла:
   — Знакомьтесь! Пудинг, это Алиса. Алиса, это Пудинг. Унесите пудинг!
   И слуги тотчас же схватили Пудинг со стола, так что Алиса даже не успела ему поклониться.

Льюис Кэрролл "Алиса в Зазеркалье"

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации-26