Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации-27


Ассоциации-27

Сообщений 281 страница 300 из 1000

281

Инклер написал(а):

Наша дальняя дорожка-рожка-рожка-рожка
Нам с тобою нипочём-чём-чём!

Дорога, дорога,
Разлука, разлука.
Знакома до срока
Дорожная мука.

И отчее племя,
И близкие души,
И лучшее время
Все дальше, все глуше.

Николай Рубцов

0

282

А.Ч. написал(а):

Дорога, дорога,
Разлука, разлука.

То берег, то море, то солнце, то вьюга,
то ангелы, то вороньё...
Две вечных дороги — любовь и разлука —
проходят сквозь сердце моё.

Б.Ш.Окуджава, "Любовь и разлука"

0

283

Vladimir_S написал(а):

То берег, то море

   Направив трубу на берег моря, я скоро увидел дикарей: их было человек двадцать, да, кроме того, на берегу лежало трое  связанных  людей.  Лодок, повторяю, оказалось только три, а не шесть. Было ясно, что вся  эта  толпа дикарей явилась на остров с единственной целью - отпраздновать свою победу над врагом. Предстояло ужасное, кровавое пиршество.

Даниэль Дефо "Робинзон Крузо"

0

284

А.Ч. написал(а):

Направив трубу на берег моря, я скоро увидел дикарей:

На темы рассказов дяди Васи ходили между воспитанниками пародии, преувеличенные до абсурда. В одной из них говорилось, например, о том, как дядю Васю во время его путешествия со Стенли [Стенли Генри Мортон (1841–1904) – американский путешественник, исследователь Африки.] выбросило на необитаемый остров. Тотчас же сбежались дикари, а дикари на этом необитаемом острове были поголовно людоеды. Сначала они кинулись было на дядю Васю с томагауками, но тотчас же опомнились. «Ах, это вы, Василь Василич! Извините, пожалуйста, а мы было вас совсем не узнали». — «То-то же, негодяи, смотрите у меня в другой раз, — заметил им строго дядя Вася. — А где же здесь пройти в Петербург?» — «А вот-с, сюда пожалуйте, сюда… Ступайте по этой дорожке, все прямо, прямо, так и дойдете до самого Петербурга», — отвечали дикари, падая на прощанье в ноги дяде Васе.

А. И. Куприн, "На переломе"

0

285

Леди Осень написал(а):

были поголовно людоеды

Учёный
Аннунциата, сколько оценщиков в вашем городском ломбарде?

Аннунциата
Много.

Учёный
И все они бывшие людоеды?

Аннунциата
Почти все.

Е.Л. Шварц "Тень"

0

286

А.Ч. написал(а):

сколько оценщиков в вашем городском ломбарде?

     — Послушайте, — сказал г-н де Тревиль, — дать вам совет,  добрый совет, совет друга?
     — Вы окажете мне этим честь, сударь, — ответил д'Артаньян.
     — Так вот, ступайте  к  первому  попавшемуся  золотых  дел  мастеру  и продайте  этот алмаз  за  любую  цену, которую  он вам предложит.  Каким  бы скрягой он  ни  оказался,  вы все-таки  получите за него  не менее восьмисот пистолей.  У  пистолей, молодой человек,  нет  имени, а у этого перстня  имя есть, страшное имя, которое может погубить того, кто носит его на пальце.

"Три мушкетера"

0

287

Vladimir_S написал(а):

— Так вот, ступайте  к  первому  попавшемуся  золотых  дел  мастеру  и продайте  этот алмаз  за  любую  цену, которую  он вам предложит.

   Он  решил, что  нашел  выход  из своего  затруднительного положения,  и припомнил,  что  знает  одного  ювелира, некого  Б.  Маккэлока,  жившего  в Эдинбурге, который охотно возьмется обучить  его  своей профессии. Несколько месяцев, пусть  даже несколько  лет тяжелого  труда, и  у него хватит умения разделить на части Алмаз Раджи и ловкости в этом деле, чтобы выгодно продать его. После он может на  досуге опять  заниматься  своими изысканиями,  будет богатым, ученым, ни в чем себе не отказывающим и вызывающим у всех зависть и уважение.

Роберт Льюис Стивенсон "Алмаз Раджи"

0

288

А.Ч. написал(а):

Он  решил, что  нашел  выход  из своего  затруднительного положения,  и припомнил,  что  знает  одного  ювелира, некого  Б.  Маккэлока,  жившего  в Эдинбурге, который охотно возьмется обучить  его  своей профессии. Несколько месяцев, пусть  даже несколько  лет тяжелого  труда, и  у него хватит умения разделить на части Алмаз Раджи и ловкости в этом деле, чтобы выгодно продать его. После он может на  досуге опять  заниматься  своими изысканиями,  будет богатым, ученым, ни в чем себе не отказывающим и вызывающим у всех зависть и уважение.

Роберт Льюис Стивенсон "Алмаз Раджи"

А где же золото? — тихо спросила Жервеза.
Ее глаза блуждали по углам, стараясь отыскать среди всей этой грязи тот яркий блеск, о котором она мечтала.
Но Купо захохотал.
— Где золото? — спросил он. — Да тут, и там, и здесь у ваших ног.
И он указал ей на тоненькую нить, которую тянула его сестра, потом на моток, висевший над верстаком, похожий на пук железной проволоки; став на четвереньки, он подобрал под деревянной решеткой, покрывавшей весь пол мастерской, маленький осколок, похожий на кончик иглы. Жервеза вскрикнула от удивления. Как! Этот черный безобразный металл, похожий на железо, — золото? Не может быть! Но Купо прикусил осколок зубами и показал ей блестящий след.

Золя. "Западня"

0

289

Инклер написал(а):

Но Купо захохотал.
— Где золото? — спросил он. — Да тут, и там, и здесь у ваших ног.

— Там нет ничего! — возразил Смок. — Эту речушку исследовали уже много лет назад.
— Другие богатые реки тоже были исследованы и, однако… Слушайте! Это богатейшее место! И золото лежит неглубоко: от восьми до двадцати футов глубины — рыть недолго! Там не будет ни одного участка, который дал бы меньше полумиллиона. Это величайшая тайна. Я узнал об этом от моих ближайших друзей и тогда же сказал жене, что перед уходом непременно разыщу вас. Прощайте.

Джек Лондон "Смок Беллью"

0

290

А.Ч. написал(а):

Слушайте! Это богатейшее место! И золото лежит неглубоко: от восьми до двадцати футов глубины — рыть недолго!

   — Конечно! Передашь дела управителю, тебе же останется только собирать волшебную траву.
   — Волшебную траву! — оживился Ходжа Насреддин. — Это как раз для меня — собирать волшебную траву!
   — Вот, вот! — подхватил Агабек, обрадовавшись, что нашел верный ключ; его разум, давно уже переродившийся в хитрость, зашевелил и задвигал всеми своими четырьмя десятками ножек. — Именно волшебную траву! Ее здесь — неисчислимо, я только не хотел тебе говорить. Везде растет! Одну ты уже нашел. Но это что? Сотая доля!..
   — Неужели сотая доля? — прошептал, как бы замирая, Ходжа Насреддин.
   — Тысячная! Тысячная доля!.. Ты еще не знаешь, сколько здесь растет волшебной травы!

Леонид Соловьев, "Очарованный принц"

0

291

Vladimir_S написал(а):

— Волшебную траву! — оживился Ходжа Насреддин. — Это как раз для меня — собирать волшебную траву!

До сих пор оба новичка курили только сигары из виноградных листьев, но такие сигары щипали язык, и считались недостойными мужчин.

Марк Твен "Приключения Тома Сойера"

0

292

А.Ч. написал(а):

До сих пор оба новичка курили только сигары из виноградных листьев, но такие сигары щипали язык, и считались недостойными мужчин.

     С сигарой что-то не ладилось.
     Но  Брек  Веронар не  выбросил ее. Табак, выращенный  на Земле,  дорого ценится  здесь, на  Церере. Брек  еще  раз подрезал кончик  и снова  щелкнул зажигалкой. На  этот  раз  он раскурил  сигару, но  она  почему-то  отдавала странным, кисловатым запахом тлеющей бумаги.

Джек Уильямсон, "Взгляд в прошлое"

0

293

Vladimir_S написал(а):

Табак, выращенный  на Земле,  дорого ценится  здесь, на  Церере.

— Постойте, дорогой Пенкроф, что же вы убегаете? А десерт?
— Благодарю, мистер Спилет, — ответил моряк, — мне некогда.
— Ну хоть чашечку кофе, дружище?
— Не хочется.
— Ну, а трубочку?
Пенкроф вдруг вскочил, и его широкое добродушное лицо побледнело: он увидал, что журналист протягивает ему набитую трубку, а Герберт — уголёк.
Моряк хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова; он схватил трубку, поднёс её к губам, прикурил об уголёк и сделал несколько затяжек.
Сизый душистый дымок заклубился облаком, а из этого облака раздался радостный голос:
— Табак, воистину табак!
— Да, Пенкроф, — отозвался Сайрес Смит, — и табак отменный!
— О, божественное провидение! Творец всего сущего! — воскликнул моряк. — Теперь на нашем острове есть всё, что душе угодно!
И Пенкроф курил, курил без конца.

Жюль Верн "Таинственный остров"

0

294

А.Ч. написал(а):

Сизый душистый дымок заклубился облаком, а из этого облака раздался радостный голос:
— Табак, воистину табак!
— Да, Пенкроф, — отозвался Сайрес Смит, — и табак отменный!
— О, божественное провидение! Творец всего сущего! — воскликнул моряк. — Теперь на нашем острове есть всё, что душе угодно!

Лил жуткий дождь,
Шел страшный снег,
Вовсю дурил двадцатый век,
Кричала кошка на трубе,
И выли сто собак.
И, встав с постели, человек
Увидел кошку на трубе,
Зевнул, и сам сказал себе —
Кончается табак!
Табак кончается — беда,
Пойду куплю табак,
И вот..., но это — ерунда,
И было все не так.

Александр Аркадьевич Галич, "Легенда о табаке"

0

295

Vladimir_S написал(а):

И было все не так.

А может быть, было все наоборот:

Погода была
Прекрасная,
Принцесса была
Ужасная.
Днем
Во втором часу
Заблудилась принцесса
В лесу.
Смотрит: полянка
Ужасная,
На полянке землянка
Прекрасная.
А в землянке - людоед:
- Заходи-ка
На обед! -
Он хватает нож,
Дело ясное.
Вдруг увидел, какая...
Ужасная!
Людоеду сразу стало
Худо.
- Уходи, - говорит, -
Отсюда.
Аппетит, - говорит, -
Прекрасный.
Слишком вид, - говорит, -
Ужасный. -
И пошла потихоньку
Принцесса,
Прямо к замку
Вышла из леса.

Вот какая легенда
Прекрасная!
Вот какая принцесса
Ужасная!

Генрих Сапгир

0

296

А.Ч. написал(а):

А может быть, было все наоборот

   — Я знаю, о чем ты думаешь, — сказал Труляля, — но это не так! Ни в коем разе!
   — И задом наперед, совсем наоборот, — подхватил Траляля. — Если бы это было так, это бы еще ничего, а если бы ничего, оно бы так и было, но так как это не так, так оно и не этак! Такова логика вещей!
   — Я думала о том, — сказала вежливо Алиса, — как бы мне побыстрей выбраться из этого леса. Уже темнеет… Не покажете ли вы мне дорогу?
   Но толстячки только переглянулись с усмешкой.
   Они были до того похожи на школьников, выстроившихся для переклички, что Алиса не удержалась, ткнула пальцем в Труляля и крикнула:
   — Первый!
   — Ни в коем разе! — тут же отозвался Труляля и так быстро захлопнул рот, что зубы щелкнули.
   — Второй! — крикнула Алиса и ткнула пальцем в Траляля.
   — Задом наперед, совсем наоборот! — крикнул он.
   Другого Алиса и не ждала.

Льюис Кэрролл, "Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье"

0

297

Vladimir_S написал(а):

— Я знаю, о чем ты думаешь, — сказал Труляля, — но это не так! Ни в коем разе!
   — И задом наперед, совсем наоборот, — подхватил Траляля. — Если бы это было так, это бы еще ничего, а если бы ничего, оно бы так и было, но так как это не так, так оно и не этак! Такова логика вещей!
   — Я думала о том, — сказала вежливо Алиса, — как бы мне побыстрей выбраться из этого леса. Уже темнеет… Не покажете ли вы мне дорогу?
   Но толстячки только переглянулись с усмешкой.
   Они были до того похожи на школьников, выстроившихся для переклички, что Алиса не удержалась, ткнула пальцем в Труляля и крикнула:
   — Первый!
   — Ни в коем разе! — тут же отозвался Труляля и так быстро захлопнул рот, что зубы щелкнули.
   — Второй! — крикнула Алиса и ткнула пальцем в Траляля.
   — Задом наперед, совсем наоборот! — крикнул он.
   Другого Алиса и не ждала.

Льюис Кэрролл, "Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье"

Но дедушка Брю понурился; нет, ничего он уже не помнит, все песни доброго старого времени перепутались у него в голове. Наконец беднягу оставили в покое, но тут он что-то вспомнил и прохрипел замогильным голосом:

Тру ля-ля, тру ля-ля,
Тру ля, тру ля, тру ля-ля!

Лицо старика повеселело, — должно быть, припев пробудил в нем воспоминания о далеком прошлом, и он один наслаждался этими воспоминаниями, с детской радостью прислушиваясь к звуку своего прерывающегося голоса:

Тру ля-ля, тру ля-ля,
Тру ля, тру ля, тру ля-ля!

Золя, "Западня"

0

298

Vladimir_S написал(а):

Но толстячки только переглянулись с усмешкой.

   – Что вам от меня нужно? – спросил оружейник.
   Первый Толстяк набрался духу.
   – Мы хотели посмотреть на тебя, – сказал он. – А тебе разве не интересно увидеть тех, в чьих руках ты находишься?
   – Мне противно вас видеть.
   – Скоро мы тебе отрубим голову. Таким образом мы поможем тебе не видеть нас.
   – Я не боюсь. Моя голова – одна. У народа сотни тысяч голов. Вы их не отрубите.
   – Сегодня на Площади Суда – казнь. Там палачи расправятся с твоими товарищами.
   Обжоры слегка усмехнулись. Мельник пришёл в себя и даже слизал кисельные розы со своих щёк.
   – Ваш мозг заплыл жиром, – говорил Просперо. – Вы ничего не видите дальше своего брюха!..
   – Скажите пожалуйста! – обиделся Второй Толстяк. – А что же мы должны видеть?
   – Спросите ваших министров. Они знают о том, что делается в стране.

Ю.К. Олеша "Три толстяка"

0

299

Инклер написал(а):

Но дедушка Брю понурился; нет, ничего он уже не помнит, все песни доброго старого времени перепутались у него в голове.

   Летом 1897 года  семейство Таруотеров не на шутку всполошилось. Дедушка Таруотер, который, казалось,  окончательно покорился  своей судьбе  и  сидел смирнехонько почти полных десять лет, вдруг  снова будто с цепи  сорвался. На сей раз  это была клондайкская горячка.  Первым и неизменным симптомом таких припадков  было у него то, что  он начинал петь. И пел он всегда одну песню, хотя помнил из нее только первую  строфу, да и то всего  три строчки. Стоило ему хриплым басом, превратившимся с годами в надтреснутый фальцет, затянуть:
     Как аргонавты в старину,
     Спешим мы, бросив дом,
     Плывем, тум-тум, тум-тум, тум-тум,
     За Золотым Руном,-
     и все семейство уже знало, что ноги у него  так и зудят, а мозг сверлит всегдашняя бредовая идея.

Джек Лондон "Как аргонавты в старину"

0

300

А.Ч. написал(а):

Плывем, тум-тум, тум-тум, тум-тум,
За Золотым Руном,-

Плаванья нашего цель было Колхидское царство.
Слава давно уже шла про Златое руно:
Тот, кто сокровища этого станет владетель
Счастье и власть обретёт; но если по чести сказать —
Больше всего нам хотелось весёлого свежего ветра,
Волн, что корабль несут вдаль к неизвестным краям.
Подвигов жаждали мы: молоды были, горячи...

М/ф "Аргонавты"

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации-27