Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации-31


Ассоциации-31

Сообщений 181 страница 200 из 1019

181

А.Ч. написал(а):

Погляди-ка, озеро: что за великолепие! истинно небесное! рыба так и ходит;

   — Волшебную траву! — оживился Ходжа Насреддин. — Это как раз для меня — собирать волшебную траву!
   — Вот, вот! — подхватил Агабек, обрадовавшись, что нашел верный ключ; его разум, давно уже переродившийся в хитрость, зашевелил и задвигал всеми своими четырьмя десятками ножек. — Именно волшебную траву! Ее здесь — неисчислимо, я только не хотел тебе говорить. Везде растет! Одну ты уже нашел. Но это что? Сотая доля!..
   — Неужели сотая доля? — прошептал, как бы замирая, Ходжа Насреддин.
   — Тысячная! Тысячная доля!.. Ты еще не знаешь, сколько здесь растет волшебной травы!
   Агабек, подогретый вином, болтал уже безоглядно, ничуть не опасаясь быть пойманным на своей лжи, ибо перед ним сидел человек ученых занятий, следовательно – в обыденных делах подобный малому ребенку и подлежащий неукоснительному обжуливанию. Но перед ним сидел Ходжа Насреддин, умевший соединить крылатость души с величайшей проницательностью ума и вовсе не склонный изображать собою жирного барана для всяких ползающих по земле хитреньких проходимцев, — вот с кого следовало бы всем ученым людям, всем мудрецам и поэтам брать пример в их повседневной жизни!
   — Вот, например, видишь — плющ! – захлебывался Агабек. — Тоже волшебный! И вон тот лопух — тоже! Кругом волшебная трава! Простой даже и нет, все волшебная. Здесь был задолго до тебя один чернокнижник, он мне все это и разъяснил. Кроме того, здесь и камни волшебные. Прямо валяются на земле — только подбирай!
Этот чернокнижник увез целый мешок! И еще два кувшина волшебной воды! Я забыл сказать, что здесь неподалеку есть волшебная вода. Совсем рядом. Здесь все, все — волшебное!
   Против такого сочетания — волшебной травы, волшебных камней и волшебной воды — кто бы мог устоять?

Леонид Соловьев, «Очарованный принц»

0

182

Vladimir_S написал(а):

— Волшебную траву! — оживился Ходжа Насреддин. — Это как раз для меня — собирать волшебную траву!
   — Вот, вот! — подхватил Агабек, обрадовавшись, что нашел верный ключ; его разум, давно уже переродившийся в хитрость, зашевелил и задвигал всеми своими четырьмя десятками ножек. — Именно волшебную траву! Ее здесь — неисчислимо, я только не хотел тебе говорить. Везде растет! Одну ты уже нашел. Но это что? Сотая доля!..
   — Неужели сотая доля? — прошептал, как бы замирая, Ходжа Насреддин.
   — Тысячная! Тысячная доля!.. Ты еще не знаешь, сколько здесь растет волшебной травы!
   Агабек, подогретый вином, болтал уже безоглядно, ничуть не опасаясь быть пойманным на своей лжи, ибо перед ним сидел человек ученых занятий, следовательно – в обыденных делах подобный малому ребенку и подлежащий неукоснительному обжуливанию. Но перед ним сидел Ходжа Насреддин, умевший соединить крылатость души с величайшей проницательностью ума и вовсе не склонный изображать собою жирного барана для всяких ползающих по земле хитреньких проходимцев, — вот с кого следовало бы всем ученым людям, всем мудрецам и поэтам брать пример в их повседневной жизни!
   — Вот, например, видишь — плющ! – захлебывался Агабек. — Тоже волшебный! И вон тот лопух — тоже! Кругом волшебная трава! Простой даже и нет, все волшебная. Здесь был задолго до тебя один чернокнижник, он мне все это и разъяснил. Кроме того, здесь и камни волшебные. Прямо валяются на земле — только подбирай!
Этот чернокнижник увез целый мешок! И еще два кувшина волшебной воды! Я забыл сказать, что здесь неподалеку есть волшебная вода. Совсем рядом. Здесь все, все — волшебное!
   Против такого сочетания — волшебной травы, волшебных камней и волшебной воды — кто бы мог устоять?

Леонид Соловьев, «Очарованный принц»

И вот в тот самый миг, когда Волька уже собирался подняться на поверхность, его рука вдруг нащупала на дне реки какой-то продолговатый предмет. Волька схватил его и вынырнул у самого берега. В его руках был скользкий, замшелый глиняный сосуд необычной формы. Больше всего он походил, пожалуй, на древнюю амфору. Его горлышко было наглухо замазано зелёным смолистым веществом, на котором было выдавлено нечто, отдалённо напоминавшее печать.

Волька прикинул сосуд на вес. Сосуд был тяжёлый, и Волька обмер.

Клад! Клад со старинными вещами, имеющими огромное научное значение!.. Вот это здорово!

Старик Хоттабыч.

0

183

Инклер написал(а):

Клад! Клад со старинными вещами, имеющими огромное научное значение!.. Вот это здорово!

Шел дурак по трясине,
Увидал сундук на осине.
— Вот, — говорит, — удача!
Всех на свете я стану богаче:
Мне достался сундук с деньгами,
С изумрудами и жемчугами.
Заживу я теперь веселей,
Полтораста куплю кораблей
И от палубы верхней до трюма
Нагружу их мешками изюма!

С.Я.Маршак, «Сундук»

0

184

Vladimir_S написал(а):

Мне достался сундук с деньгами,
С изумрудами и жемчугами

   Некоторое время она стояла, опустив голову, роняя письма одно за другим в шкатулку, как будто желая освоиться с фактом, прежде чем снова поднять лицо. Неуловимые, как вечерние тени, разнообразные чувства скользили в ее глазах, устремленных на пол, усеянный остатками прошлого. Встревоженный, расстроенный не меньше ее, Аян подошел к Стелле.
   – Там есть еще что-то в ящике, – совсем тихо, почти шепотом, сказал он. – Взгляните.
   Не отвечая, девушка взяла шкатулку, положила ее на стол и опрокинула нетерпеливым движением, почти сейчас же раскаявшись в этом, так как, одновременно с глухим стуком дерева, скатерть вспыхнула огнем алмазного слоя, карбункулов, жемчугов и опалов. Зеленые глаза изумрудов перекатились сверху и утонули в радужном, белоснежном блеске; большинство были алмазы.

Александр Грин "Пролив бурь"

0

185

А.Ч. написал(а):

скатерть вспыхнула огнем алмазного слоя, карбункулов, жемчугов и опалов. Зеленые глаза изумрудов перекатились сверху и утонули в радужном, белоснежном блеске; большинство были алмазы.

Смотрю — и что же в моих глазах?
В фигурах разных и звезда́х
Сапфиры, яхонты, топазы,
И изумруды, и алмазы,
И аметисты, и жемчу́г,
И перламутр — все вижу вдруг!
Лишь сделаю рукой движенье —
И новое в глазах явленье!

Александр Измайлов (1818 г.), «Калейдоскоп»

0

186

Vladimir_S написал(а):

Смотрю — и что же в моих глазах?

Он молвил, подведя черту:
"Читай, мол, и остынь!"
Я впился в писанину ту,
А там - одна латынь...

В глазах - круги, в мозгу - нули,-
Проклятый страх, исчезни:
Они же просто завели
Историю болезни!

ВСВ "Ошибка вышла"

0

187

А.Ч. написал(а):

Я впился в писанину ту,
А там - одна латынь...

     — А вы подумали, Пайкрафт, — сказал я, — на какого дьявола  вы  будете похожи, когда похудеете?
     Он не внял голосу разума. Я  взял  с  него  слово  никогда  больше  не говорить со мной  о  его  отвратительной  полноте — никогда,  что  бы  ни случилось! — и только тогда отдал ему маленький лоскут кожи.
     — Тошнотворное снадобье, — сказал я.
     — Ничего, — ответил он и взял рецепт. Посмотрев на  него,  он  выпучил глаза: — Но позвольте!..
     Только теперь он обнаружил, что рецепт был написан не по-английски.
     — Насколько это в моих силах, — сказал я, — я вам переведу.
     Я постарался перевести рецепт как можно лучше.

Г.Дж.Уэллс, «Правда о Пайкрафте»

0

188

Vladimir_S написал(а):

Я постарался перевести рецепт как можно лучше.

Я прочитал рецепт. В нем значилось:
Бифштекс .................................................1 фунт
Пиво .........................................................1 пинта
(принимать каждые 6 часов)
Прогулка десятимильная .......................l
(принимать по утрам)
Постель ....................................................1
(принимать вечером, ровно в 11 часов)
И брось забивать себе голову вещами, в которых ничего не смыслишь.

Джером К. Джером "Трое в лодке, не считая собаки"

0

189

А.Ч. написал(а):

Я прочитал рецепт. В нем значилось:
Бифштекс .................................................1 фунт

   — Заметьте, мистер Тидл, — говорю я, — чудеса современной науки.
   — Бидл, — говорит он. — Но когда же вы назначите второй сеанс для излечения дядюшки, доктор Пу-Пу?
   — Воф-Ху, — говорю я. — Я буду у вас завтра в одиннадцать утра. Когда он проснется, дайте ему восемь капель скипидара и три фунта бифштекса. Всего хорошего.
   На следующее утро я пришел в назначенное время.

О'Генри, «Джефф Питерс как персональный магнит»

0

190

Vladimir_S написал(а):

дайте ему восемь капель

   ― Ну, я же просил четыреста капель... а тут четыреста две.
   ― Четыреста, у нас все точно.

м/ф "Тайна третьей планеты"

0

191

А.Ч. написал(а):

― Ну, я же просил четыреста капель... а тут четыреста две.
   ― Четыреста, у нас все точно.

м/ф "Тайна третьей планеты"

Достаточно одной таблетки.

Бриллиантовая рука.

0

192

Инклер написал(а):

Достаточно одной таблетки.

Это твой последний шанс. После этого нет пути назад. Ты берешь синюю таблетку — история заканчивается, ты просыпаешься в своей кровати и веришь, в то, во что хочешь верить. Берешь красную таблетку — ты оказываешься в стране чудес и я покажу тебе, насколько она глубока.

Х/ф «Матрица»

0

193

Vladimir_S написал(а):

Берешь красную таблетку — ты оказываешься в стране чудес

   – А вот Алиса пила непременно, и крепко пила, – сказал Атсон, все глубже впадая в детство. – Ух, как она пила! Разве трезвой девочке могла привидеться вся эта нечисть? И Гулливер пил…
   – Отнюдь! – воскликнул Габриэль, отирая пену с усов. – Гулливер, месье, принимал ЛСД. Оттого-то люди и казались ему то большими, то маленькими.

А.Г. Лазарчук, М.Г. Успенский "Посмотри в глаза чудовищ"

0

194

А.Ч. написал(а):

Разве трезвой девочке могла привидеться вся эта нечисть?

— Дружба между мужчинами, — говорю я, — есть древняя историческая добродетель, рожденная в те дни, когда люди должны были защищать друг друга от летающих черепах и ящериц с восьмидесятифутовыми хвостами. Люди сохраняют эту привычку по сей день и стоят друг за друга до тех пор, пока не приходит коридорный и не говорит, что все эти звери им только померещились.

О'Генри, «Друг Телемак»

0

195

Vladimir_S написал(а):

все эти звери им только померещились

Ничего нельзя утверждать с уверенностью. Например, мы до сих пор не знаем, действительно ли существовал композитор Глюк или он только примерещился своим современникам?

М.Г. Успенский "Белый хрен в конопляном поле"

0

196

А.Ч. написал(а):

Ничего нельзя утверждать с уверенностью.

    —  Да, —  все так же  тихо сказал высокий, —  да, я Фламбо. —  Помолчал  и прибавил: — Ну, отдадите вы крест?
     — Нет, — сказал  Браун,  и односложное это  слово  странно  прозвенело в тишине.
     И тут  с Фламбо  слетело напускное  смирение.  Великий вор откинулся на спинку скамьи и засмеялся негромко, но грубо.
     — Не отдадите!  —  сказал  он. —  Еще бы вы отдали!  Еще  бы вы мне его отдали, простак-холостяк! А знаете, почему? Потому что он у меня в кармане.
     Маленький сельский священник повернул к  нему лицо  —  даже  в сумерках было  видно,  как  он  растерян, —  и спросил  взволнованно  и  робко, словно подчиненный:
     — Вы... вы уверены?
     Фламбо взвыл от восторга.
     — Ну, с вами театра не надо! — закричал он. — Да, достопочтенная брюква, уверен! Я догадался сделать фальшивый пакет. Так что теперь у  вас бумага, а у меня — камешки. Старый прием, отец Браун, очень старый прием.
     — Да, —  сказал  отец Браун и  все  так же  странно, несмело  пригладил волосы, — я о нем слышал.

Гилберт Кийт Честертон, «Сапфировый крест»

0

197

Vladimir_S написал(а):

Я догадался сделать фальшивый пакет. Так что теперь у  вас бумага, а у меня — камешки.

   Г-жа Форестье остановилась как вкопанная.
   — Ты говоришь, вы купили новое ожерелье взамен моего?
   — Да. А ты так ничего и не заметила? Они были очень похожи.
   И она улыбнулась торжествующе и простодушно. Г-жа Форестье в волнении схватила ее за руки.
   — О бедная моя Матильда! Ведь мои бриллианты были фальшивые! Они стоили самое большее пятьсот франков.

Ги де Мопассан "Ожерелье"

0

198

А.Ч. написал(а):

Ведь мои бриллианты были фальшивые! Они стоили самое большее пятьсот франков.

   — Ну, рассказывайте, чего вы хотите. Я вижу, что левый карман пиджака у вас чересчур оттопыривается. Там золотой слиток, не правда ли? Давайте-ка его сюда, мне как раз нужны кирпичи, — а басни о затерянных серебряных рудниках меня мало интересуют.
   Я почувствовал, что я был безмозглый дурак, когда верил в законы дедукции, но все же вытащил из кармана свой маленький слиток, тщательно завернутый в платок. Он взвесил его на руке и говорит:
   — Один доллар восемьдесят центов. Идет?
   — Свинец, из которого сделано это золото, и тот стоит дороже, — сказал я с достоинством и положил мой слиток обратно в карман.

О'Генри,  «Развлечения современной деревни»

0

199

Vladimir_S написал(а):

Я почувствовал, что я был безмозглый дурак, когда верил в законы дедукции

   – Мы занимались дедукцией и логическими выводами, – сказал Лестрейд, подмигивая мне. – Знаете ли, Холмс, если в дальнейшем так же орудовать фактами, можно очень легко удалиться от истины в мир догадок и фантазий.

Артур Конан Дойл "Тайна Боскомской долины"

0

200

А.Ч. написал(а):

– Мы занимались дедукцией и логическими выводами, – сказал Лестрейд, подмигивая мне. – Знаете ли, Холмс, если в дальнейшем так же орудовать фактами, можно очень легко удалиться от истины в мир догадок и фантазий.

Артур Конан Дойл "Тайна Боскомской долины"

Кай - человек, люди смертны, потому Кай смертен...
Смерть Ивана Ильича.

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации-31