усталые глаза
Два подтянутых лейтенанта с усталыми, но добрыми глазами протащили мимо меня лощеного мужчину, завернув ему руки за спину. Мужчина извивался и кричал что-то на ломаном английском.
АБС "Понедельник..."
Форум "Д и л и ж а н с ъ" |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации-31
усталые глаза
Два подтянутых лейтенанта с усталыми, но добрыми глазами протащили мимо меня лощеного мужчину, завернув ему руки за спину. Мужчина извивался и кричал что-то на ломаном английском.
АБС "Понедельник..."
Два подтянутых лейтенанта с усталыми, но добрыми глазами протащили мимо меня лощеного мужчину, завернув ему руки за спину.
Правда смеялась, когда в неё камни бросали:
«Ложь это всё, и на Лжи одеянье моё...»
Двое блаженных калек протокол составляли
И обзывали дурными словами её.
В.С.Высоцкий, «Притча о Правде и Лжи»
И обзывали дурными словами
— А знаете ли вы, что дурака-то нашего уволили? — спросил он меня с первого же слова.
В груди у меня словно оборвалось что-то. Не смея, с одной стороны, предполагать, чтобы господин вице-губернатор отважился, без достаточного основания, обзывать дураком того, кого он еще накануне честил вашим превосходительством, а с другой стороны, зная, что он любил иногда пошутить (терпеть не могу этих шуток, в которых нельзя понять, шутка ли это или испытание!), я принял его слова со свойственною мне осмотрительностью.
М.Е. Салтыков-Щедрин "Помпадуры и помпадурши"
— А знаете ли вы, что дурака-то нашего уволили? — спросил он меня с первого же слова.
В груди у меня словно оборвалось что-то. Не смея, с одной стороны, предполагать, чтобы господин вице-губернатор отважился, без достаточного основания, обзывать дураком того, кого он еще накануне честил вашим превосходительством, а с другой стороны, зная, что он любил иногда пошутить (терпеть не могу этих шуток, в которых нельзя понять, шутка ли это или испытание!), я принял его слова со свойственною мне осмотрительностью.М.Е. Салтыков-Щедрин "Помпадуры и помпадурши"
Услужливый дурак опаснее врага.
Русская пословица.
Услужливый дурак опаснее врага
Аникеев с непроницаемым лицом выслушал его доводы, и когда наконец Крылов замолчал, Аникеев тихонько запел. Не отрываясь от окуляра прибора, он пропел «Тореадор», «Во поле березонька», «Синие ночи». Потом спросил:
— Вам известно, Крылов, кто опаснее дурака? Не знаете? Дурак с инициативой.
Даниил Гранин "Иду на грозу"
Услужливый дурак опаснее врага.
Вам известно, Крылов
Хотя услуга нам при ну́жде дорога́,
Но за нее не всяк умеет взяться:
Не дай бог с дураком связаться!
Услужливый дурак опаснее врага.
И.А.Крылов, «Пустынник и Медведь»
Не дай бог с дураком связаться!
А что сказка дурна — то рассказчика вина.
Изловить бы дурака да отвесить тумака,
Ан нельзя никак — ведь рассказчик-то дурак!
А у нас спокон веков нет суда на дураков!..
Леонид Филатов "Про Федота-стрельца, удалого молодца"
Ан нельзя никак — ведь рассказчик-то дурак!
Пышность — великая опора трона! Был у меня друг, гвардейский полковник. Вышел он в отставку, явился ко мне без мундира. И вдруг я вижу, что он не полковник, а дурак! Ужас! С блеском мундира исчез престиж, исчезло очарование.
Е.Л.Шварц, «Голый король»
явился ко мне без мундира
— В каждом городе есть тайный жандармский унтер-офицер. Он в штатском, иногда служит, или торгует, или там еще что делает, а ночью, когда все спят, наденет голубой мундир да и шасть к жандармскому офицеру.
— А зачем же мундир? — деловито осведомился Володин.
— К начальству нельзя без мундира, высекут, — объяснил Передонов.
Ф.К. Сологуб "Мелкий бес"
— В каждом городе есть тайный жандармский унтер-офицер. Он в штатском, иногда служит, или торгует, или там еще что делает, а ночью, когда все спят, наденет голубой мундир да и шасть к жандармскому офицеру.
— А зачем же мундир? — деловито осведомился Володин.
— К начальству нельзя без мундира, высекут, — объяснил Передонов.Ф.К. Сологуб "Мелкий бес"
„Не всякому человеку даже гусарский мундир к лицу.“
Козьма Прутков
Не всякому человеку даже гусарский мундир к лицу
- Но где же ваш мундир и прочие регальи? Ваш чин?
- Я лейтенант, мундир в плену забрали. Меня зовут Винценто Сальгари.
- Постойте, чёрт возьми, не то в глазах двоится. Не то... Прошу вас имя повторить.
х/ф "Гусарская баллада"
- Но где же ваш мундир и прочие регальи? Ваш чин?
- Я лейтенант, мундир в плену забрали. Меня зовут Винценто Сальгари.
- Постойте, чёрт возьми, не то в глазах двоится. Не то... Прошу вас имя повторить.
К вечеру Швейк пришел к маленькому пруду, где встретил бежавшего из плена русского, который здесь купался. Русский, заметив Швейка, вылез из воды и нагишом пустился наутек.
Швейку стало любопытно, пойдет ли ему русская военная форма, валявшаяся тут же под ракитой. Он быстро разделся и надел форму несчастного голого русского, убежавшего из эшелона военнопленных, размещенного в деревне за лесом. Швейку захотелось как следует посмотреть на свое отражение в воде. Он ходил по плотине пруда долго, пока его не нашел патруль полевой жандармерии, разыскивавший русского беглеца. Жандармы были венгры и, несмотря на протесты Швейка, потащили его в этапное управление в Хырове, где его зачислили в транспорт пленных русских, назначенных на работы по исправлению железнодорожного пути на Перемышль.
«Швейк»
вылез из воды и нагишом пустился наутек
— Проклятие! — воскликнул Смычков. — О, люди, порождение ехидны! Не столько возмущает меня лишение одежды (ибо одежда тленна), сколько мысль, что мне придется идти нагишом и тем преступить против общественной нравственности.
Он сел на футляр с контрабасом и стал искать выхода из своего ужасного положения.
«Не идти же голым к князю Бибулову! — думал он. — Там будут дамы! Да и к тому же воры вместе с брюками украли и находившийся в них канифоль!»
Он думал долго, мучительно, до боли в висках.
«Ба! — вспомнил он наконец. — Недалеко от берега в кустарнике есть мостик... Пока настанет темнота, я могу просидеть под этим мостиком, а вечером, в потемках, проберусь до первой избы...»
Остановившись на этой мысли, Смычков надел цилиндр, взвалил на спину контрабас и поплелся к кустарнику. Нагой, с музыкальным инструментом на спине, он напоминал некоего древнего, мифического полубога.
А.П. Чехов "Роман с контрабасом"
мысль, что мне придется идти нагишом и тем преступить против общественной нравственности
Барон осушил бочонок и швырнул в угол, где шумно дрожал чиновник. В углу пискнуло.
— Ну вот, — сказал барон, вытирая бороду ладонью. — Теперь я готов следовать за вами. Это ничего, что я голый?
Румата огляделся, подошел к палачу и вытряхнул его из фартука.
— Возьмите пока это, — сказал он.
— Вы правы, — сказал барон, обвязывая фартук вокруг чресел. — Было бы неудобно явиться к баронессе голым...
АБС, «Трудно быть богом»
Барон осушил бочонок и швырнул в угол, где шумно дрожал чиновник. В углу пискнуло.
— Ну вот, — сказал барон, вытирая бороду ладонью. — Теперь я готов следовать за вами. Это ничего, что я голый?
Румата огляделся, подошел к палачу и вытряхнул его из фартука.
— Возьмите пока это, — сказал он.
— Вы правы, — сказал барон, обвязывая фартук вокруг чресел. — Было бы неудобно явиться к баронессе голым...АБС, «Трудно быть богом»
О закрой свои бледные ноги.
Брюсов
О закрой свои бледные ноги.
Король. Это кто же бессовестный?
К о р о л ь - о т е ц. Тише говорите! А то чернь услышит нас. Говорите тише и улыбайтесь. Вы бессовестный!
К о р о л ь (принужденно улыбаясь. Тихо). Я?
К о р о л ь - о т е ц. Да!
К о р о л ь (некоторое время молчит, полный негодования. Потом упавшим голосом спрашивает.) Почему?
К о р о л ь - о т е ц (шипит злобно, не переставая улыбаться). Потому что вылез на площадь, полную народа, без штанов!
К о р о л ь (хлопает себя по ноге). А это что?
К о р о л ь - о т е ц. Нога!
К о р о л ь, Нога?
К о р о л ь - о т е ц. Да!
К о р о л ь. Нет.
К о р о л ь - о т е ц. Голая нога!
К о р о л ь. Зачем же врать-то? Даю честное королевское слово, что я одет как картинка!
К о р о л ь - о т е ц. Голый, голый, голый!
Е.Л.Шварц, «Голый король»
Король. Это кто же бессовестный?
К о р о л ь - о т е ц. Тише говорите! А то чернь услышит нас. Говорите тише и улыбайтесь. Вы бессовестный!
К о р о л ь (принужденно улыбаясь. Тихо). Я?
К о р о л ь - о т е ц. Да!
К о р о л ь (некоторое время молчит, полный негодования. Потом упавшим голосом спрашивает.) Почему?
К о р о л ь - о т е ц (шипит злобно, не переставая улыбаться). Потому что вылез на площадь, полную народа, без штанов!
К о р о л ь (хлопает себя по ноге). А это что?
К о р о л ь - о т е ц. Нога!
К о р о л ь, Нога?
К о р о л ь - о т е ц. Да!
К о р о л ь. Нет.
К о р о л ь - о т е ц. Голая нога!
К о р о л ь. Зачем же врать-то? Даю честное королевское слово, что я одет как картинка!
К о р о л ь - о т е ц. Голый, голый, голый!Е.Л.Шварц, «Голый король»
Я сижу на берегу,
Не могу поднять ногУ.
- Ой, да не ногУ, а ногу!
- Все равно не мОгу!.
Трудно сказать, откуда
Я сижу на берегу,
Не могу поднять ногУ.
- Ой, да не ногУ, а ногу!
- Все равно не мОгу!.
Вот я сижу на тротуаре
И ничего не замечаю
Кроме ваших бесконечных ног
И я для вас никто, ничто
И звать никак, и без пальто,
Но дело в том, что для нее я — бог!
М/ф «Кот, который умел петь»
Вот я сижу на тротуаре
И ничего не замечаю
Кроме ваших бесконечных ног
И я для вас никто, ничто
И звать никак, и без пальто,
Но дело в том, что для нее я — бог!М/ф «Кот, который умел петь»
Одной ногой я уже в могиле, а другая машет только одним крылом.
Борис Виан
Одной ногой я уже в могиле, а другая машет только одним крылом.
Голова моя машет ушами,
Как крыльями птица.
Ей на шее ноги
Маячить больше невмочь.
С.А.Есенин, «Черный человек»
Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации-31