— Что вы там такое делаете?
― А че это вы здесь делаете, а?
― А мы через речку, мальчик, прыгаем. Ага.
― А-а-а. Понятно.
х/ф "Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен"
Форум "Д и л и ж а н с ъ" |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации-34
— Что вы там такое делаете?
― А че это вы здесь делаете, а?
― А мы через речку, мальчик, прыгаем. Ага.
― А-а-а. Понятно.
х/ф "Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен"
― А че это вы здесь делаете, а?
Только с тех пор каждый год, и как раз во время ярмарки, черт с свиною личиною ходит по всем площади, хрюкает и подбирает куски своей свитки. Теперь, говорят, одного только левого рукава недостает ему. Люди с тех пор открещиваются от того места, и вот уже будет лет с десяток, как не было на нем ярмарки. Да нелегкая дернула теперь заседателя от...
Другая половина слова замерла на устах рассказчика...
Окно брякнуло с шумом; стекла, звеня, вылетели вон, и страшная свиная рожа выставилась, поводя очами, как будто спрашивая: "А что вы тут делаете, добрые люди?"
Н.В.Гоголь, «Сорочинская ярмарка»
Только с тех пор каждый год, и как раз во время ярмарки, черт с свиною личиною ходит по всем площади, хрюкает и подбирает куски своей свитки. Теперь, говорят, одного только левого рукава недостает ему. Люди с тех пор открещиваются от того места, и вот уже будет лет с десяток, как не было на нем ярмарки. Да нелегкая дернула теперь заседателя от...
Другая половина слова замерла на устах рассказчика...
Окно брякнуло с шумом; стекла, звеня, вылетели вон, и страшная свиная рожа выставилась, поводя очами, как будто спрашивая: "А что вы тут делаете, добрые люди?"Н.В.Гоголь, «Сорочинская ярмарка»
Еще дальше помещалась откормочная. Здесь царили рецепты, данные взвешивания, доведенные до совершенства мещанское счастье и тишина. Если в начале откорма некоторые индивиды еще проявляли признаки философии и даже довольно громко излагали кое-как формулы мировоззрения и мироощущения, то через месяц они молча лежали на подстилке и покорно переваривали свои рационы. Биографии их заканчивались принудительным кормлением, и наступал, наконец, момент, когда индивид передавался в ведомство Калины Ивановича и Силантий на песчаном холме у старого парка без единой философской судороги превращал индивидуальности в продукт, а у дверей кладовой Алешка Волков приготовлял бочки для сала.
Педагогическая поэма
Биографии их заканчивались принудительным кормлением
Треггис инстинктивно рванулся в сторону. Огромный, отливающий на солнце золотом грифон обрушился на него.
Треггис в отчаянии закричал:
– Нет, нет! Единственная пища грифонов – юные…
И издал вопль, сообразив, что очутился в когтях грифона.
Роберт Шекли "Регулярность кормления"
Треггис инстинктивно рванулся в сторону. Огромный, отливающий на солнце золотом грифон обрушился на него.
Треггис в отчаянии закричал:
– Нет, нет! Единственная пища грифонов – юные…
И издал вопль, сообразив, что очутился в когтях грифона.
Они уже были в десяти ярдах от пачинерта, который все еще стоял совершенно неподвижно, являя собой великолепный образчик жуткого чудища, готового к яростной атаке, способного убить или покалечить любого человека или робота, попавших в поле его зрения, а заодно и пару деревьев, так, ради спортивного интереса.
Мишкин остановился. "Что-то здесь не так. Мне кажется... "
— Тебе слишком много кажется, — прервал его робот. — Бога ради, человек, возьми себя в руки! Я робот класса СРОНП, специально тренированный для такой работы, и даю тебе слово, что эта жалкая корова в тигриной шкуре...
Именно в этот момент пачинерт прыгнул. Только что он стоял без движения, но уже в следующий миг стремительно рванулся вперед, и его зубы и когти заблестели в полуденном свете шафранного солнца гармонии и ее загадочного тускло-красного спутника. Чудовище было более чем реально, это было голодное, всеядное чудище, которого не заботило, на кого оно нападает, лишь бы жертва была сносных размеров и не выделялась особо когтями или клыками.
— Фу, пачинерт, фу, — неуверенно произнес робот.
— Падай! — заорал Мишкин.
— ГРРРР! — зарычал пачинерт.
Тот же автор, «Варианты выбора»
в тигриной шкуре...
Облаченный в шкуру тигра и в такой же шапке странной,
Он сидел и горько плакал, этот витязь чужестранный.
Толщиной в мужскую руку, плеть его была чеканной.
"Что за странное виденье!" - думал царь со всей охраной.
Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре" (пер. Н. Заболоцкого)
Он сидел и горько плакал
— Ах, Машенька, Маша,
Зачем ты грустна?
Грачи прилетели,
Повсюду весна!
— Да!..
А бедный чижик —
Он всё сидит в клетке,
Не поет, не скачет,
Плачет!..
Юлий Ким, «Капризная Маша»
— Ах, Машенька, Маша,
Зачем ты грустна?
Грачи прилетели,
Повсюду весна!— Да!..
А бедный чижик —
Он всё сидит в клетке,
Не поет, не скачет,
Плачет!..Юлий Ким, «Капризная Маша»
Сегодня праздник, плакать нельзя.
Мальчик Мотл
плакать нельзя
Конечно, хотелось бы передохнуть от душного закута, прокатиться в санках по снежной Москве, где сизые дымы, низкое солнце, плакучие серебряные ветви из переулков задевают за дугу... Но старая царица и все женщины вокруг, — боже упаси, какое там катанье! Лежи, не шевелись, береги живот, — царскую ведь плоть носишь... Дозволено было только слушать сказки с божественным окончанием... Плакать — и то нельзя: младенец огорчится...
Алексей Толстой "Петр Первый"
передохнуть от душного закута
Утром в ржаном закуте,
Где златятся рогожи в ряд,
Семерых ощенила сука,
Рыжих семерых щенят.
До вечера она их ласкала,
Причесывая языком,
И струился снежок подталый
Под теплым ее животом.
С.А. Есенин, «Песнь о собаке»
Где златятся рогожи в ряд
Любимое место у них было под Сокольниками, на Ширяевом поле, где тогда навезли целые бунты толстенных чугунных труб для готовившейся в Москве канализации. Тут жили и взрослые бродяги, и детвора бездомная. Ежели заглянуть днем во внутренность труб, то там лежат стружки, солома, рогожи, бумага афишная со столбов, тряпье… Это постели ночлежников.
В.А. Гиляровский "Москва и москвичи"
Любимое место у них было под Сокольниками, на Ширяевом поле, где тогда навезли целые бунты толстенных чугунных труб для готовившейся в Москве канализации. Тут жили и взрослые бродяги, и детвора бездомная. Ежели заглянуть днем во внутренность труб, то там лежат стружки, солома, рогожи, бумага афишная со столбов, тряпье… Это постели ночлежников.
В.А. Гиляровский "Москва и москвичи"
- Конешно, как же это можно? Раз человек кушает, он же не может так... А насчет досок -- тут на Рыжове склад. Вы не стесняйтесь, меня здесь все знают, давайте назначенную сумму, сделаем такую постройку -- и у монахов такой не было. Если, конечно, дешево желаете, шелевка пойдет или, допустим, лапша, -- легкое будет строение, а в случае вашего желания советую полтора дюйма или двухдюймовку взять, тогда выйдет вроде как лучше и для здоровья удобнее: ветер тебе не задует, и зимой затышек, и летом жара не потрескает.
Кажется, первый раз в жизни я испытывал настоящее умиление, взирая на этого прекрасного человека, строителя и организатора зимы и лета, ветров и "затышка". И фамилия у него была приятная -- Боровой. Я дал ему стопку кредиток и еще раз порадовался, слушая, как он сочно внушал своему помощнику, сдобному румяному парню:
-- Так я пойду, Ваня, за лесом пойду, а ты начинай. Сбегай за лопаткой и мою забери. Пока се да то, а людям сделаем строение... А кто-нибудь нам покажет, где и как...
Педагогическая поэма.
взирая на этого прекрасного человека, строителя и организатора зимы и лета, ветров и "затышка". И фамилия у него была приятная
Городовой следил даже, чтобы меня не обижали. Хороший был человек! Фамилия ему была Небаба, Семен Васильевич. Я его недавно встретил. Он теперь музыкальный критик.
Ильф и Петров "Золотой теленок"
чтобы меня не обижали
Только если уж слишком была невыносима шутка, когда толкали его под руку, мешая заниматься своим делом, он произносил: "Оставьте меня, зачем вы меня обижаете?" И что-то странное заключалось в словах и в голосе, с каким они были произнесены. В нем слышалось что-то такое преклоняющее на жалость, что один молодой человек, недавно определившийся, который, по примеру других, позволил было себе посмеяться над ним, вдруг остановился, как будто пронзенный, и с тех пор как будто все переменилось перед ним и показалось в другом виде. Какая-то неестественная сила оттолкнула его от товарищей, с которыми он познакомился, приняв их за приличных, светских людей. И долго потом, среди самых веселых минут, представлялся ему низенький чиновник с лысинкою на лбу, с своими проникающими словами: "Оставьте меня, зачем вы меня обижаете?" — и в этих проникающих словах звенели другие слова: "Я брат твой". И закрывал себя рукою бедный молодой человек, и много раз содрогался он потом на веку своем, видя, как много в человеке бесчеловечья, как много скрыто свирепой грубости в утонченной, образованной светскости, и, боже! даже в том человеке, которого свет признает благородным и честным...
Н.В.Гоголь, «Шинель»
как много скрыто свирепой грубости в утонченной, образованной светскости
- Ну, раз уж мы заговорили об этом, и, надеюсь, в последний раз, сказал доктор, мне хотелось бы, чтобы вы поняли одно. Я действительно принимаю большое участие в бедняге Хайде. Я знаю, что вы его видели он мне об этом рассказывал, и боюсь, он был с вами груб. Однако я принимаю самое искреннее участие в этом молодом человеке; если меня не станет, то прошу вас, Аттерсон, обещайте мне, что вы будете к нему снисходительны и оградите его права.
Роберт Льюис Стивенсон "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда"
действительно принимаю большое участие в бедняге Хайде
— Может быть, вы случайно заметили молодую девушку там, внизу, когда пришли сюда вместе с вашим сыном? — осведомился мистер Пиквик.
— Да. Я заметил молодую девушку, — лаконически ответил мистер Уэллер.
— Какого вы о ней мнения? Скажите откровенно, мистер Уэллер, какого вы о ней мнения?
— Мне она показалась пухленькой, и фигура аккуратная, — критическим тоном сообщил мистер Уэллер.
— Совершенно верно, — сказал мистер Пиквик. — Совершенно верно. А что вы скажете о ее манерах?
— Очень приятные, — отвечал мистер Уэллер. — Очень приятные и соответственные.
Точный смысл, вложенный мистером Уэллером в это последнее прилагательное, остался невыясненным, но, судя по тону, оно выражало благоприятный отзыв, и мистер Пиквик был вполне удовлетворен, словно получил исчерпывающий ответ.
— Я принимаю в ней большое участие, мистер Уэллер, — сказал мистер Пиквик.
Мистер Уэллер кашлянул.
— Я хочу сказать, что принимаю участие в ее судьбе, — продолжал мистер Пиквик. — Мне хочется, чтобы она была счастлива и обеспечена, понимаете?
— Прекрасно понимаю, — отвечал мистер Уэллер, решительно ничего не понимавший.
Ч.Диккенс, «Посмертные записки...»
Может быть, вы случайно заметили
Келли был уже в дверях, когда Энтони окликнул его.
— Вы не заметили там где-нибудь в толпе этакого пухлого мальчишку с луком и стрелами и совсем раздетого? — спросил он.
— Что-то не видал, — ответил озадаченный Келли. — Если он был такой, как вы говорите, так, верно, полиция забрала его еще до меня.
О'Генри "Золото и любовь"
Келли был уже в дверях, когда Энтони окликнул его.
— Вы не заметили там где-нибудь в толпе этакого пухлого мальчишку с луком и стрелами и совсем раздетого? — спросил он.
— Что-то не видал, — ответил озадаченный Келли. — Если он был такой, как вы говорите, так, верно, полиция забрала его еще до меня.О'Генри "Золото и любовь"
А тут Анисинька как прищемила меня своим сердцем к своему сердцу, сделалось столкновение наших сердец, а тут, конечно, явился и незванный раздаватель любовного пламени, сам Купидон или Амур, и поразил своею пламенною стрелою мое сердце, которое так и запылало!..
Квитка-Основьяненко Г. Ф., Пан Халявский,
явился и незванный раздаватель любовного пламени, сам Купидон или Амур, и поразил своею пламенною стрелою мое сердце
Энтони окликнул Кэли, когда тот был уже у двери.
— А не заметили ли вы, — спросил он, — где-нибудь в этой пробке толстого голого мальчишку, пускавшего стрелы из лука?
— Нет, конечно, — ответил заинтригованный Кэли. — Я не заметил. Если бы он был таким, как вы говорите, может быть, его схватил полицейский, прежде, чем я туда добрался.
— Я думаю, маленький негодяй не подвернулся ему под руку, — хихикнул Энтони. — До свидания, Кэли.
О'Генри, «Мамона и Амур»
ОFF!
Келли был уже в дверях, когда Энтони окликнул его.
— Вы не заметили там где-нибудь в толпе этакого пухлого мальчишку с луком и стрелами и совсем раздетого? — спросил он.
— Что-то не видал, — ответил озадаченный Келли. — Если он был такой, как вы говорите, так, верно, полиция забрала его еще до меня.О'Генри "Золото и любовь"
Энтони окликнул Кэли, когда тот был уже у двери.
— А не заметили ли вы, — спросил он, — где-нибудь в этой пробке толстого голого мальчишку, пускавшего стрелы из лука?
— Нет, конечно, — ответил заинтригованный Кэли. — Я не заметил. Если бы он был таким, как вы говорите, может быть, его схватил полицейский, прежде, чем я туда добрался.
О'Генри, «Мамона и Амур»
Это два разных перевода одного произведения - "Mammon and the Archer". Мне привычнее, и более по душе первый, принадлежащий перу Нины Леонидовны Дарузес.
Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации-34