Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Литературные беседы » Всяческая музыка в литературе


Всяческая музыка в литературе

Сообщений 1 страница 20 из 181

1

Музыка тысячами незримых нитей связана с окружающей жизнью, она воспринимает и ее будни, и праздники, времена года, характеры и облик людей, даже цвета и запахи. Музыка воплощает все это в звучании своих мелодий, ритмов, гармоний, которые потрясают нас именно потому, что несут в себе огромный заряд человеческих чувств, идей и надежд. Но только ли музыка способна на это? Литература дает жизнь многим жанрам музыкального искусства. Предлагаю в этой теме отыскать музыку в литературе в самых разных ее проявлениях от звуков до композиторов.

+1

2

Голоса скрипок

Из длинных трав встает луна
Щитом краснеющим героя,
И буйной музыки волна
Плеснула в море заревое.
Зачем же в ясный час торжеств
Ты злишься, мой смычок визгливый,
Врываясь в мировой оркестр
Отдельной песней торопливой?
Учись вниманью длинных трав,
Разлейся в море зорь бесцельных,
Протяжный голос свой послав
В отчизну скрипок запредельных.

А. Блок

0

3

Позвольте начать с шуточного.

И каждый из нас пытается делить в уме, и у всех получаются разные ответы, и мы издеваемся друг над другом. И в перебранке мы забываем делимое, и дядюшке Поджеру приходится мерить снова.
Теперь он пытается это сделать с помощью шнура, и в самый ответственный момент, когда этот старый дурень наклоняется под углом в сорок пять градусов к плоскости стула, пытаясь дотянуться до точки, расположенной ровно на три дюйма дальше, чем та, до какой он может дотянуться, шнур соскальзывает — и он обрушивается на фортепиано, причем внезапность, с которой его голова и все тело в одно и то же мгновение соприкасаются с клавиатурой, производит неповторимый музыкальный эффект.

Джером Клапка Джером "Трое в лодке, не считая собаки"

0

4

Наполним музыкой сердца!
Устроим праздники из буден.
Своих мучителей забудем.
Вот сквер - пройдемся ж до конца.
Найдем любимейшую дверь,
За ней ряд кресел золоченых,
Куда с восторгом увлеченных
Внесем мы тихий груз своих потерь.
Какая музыка была,
Какая музыка звучала!
Она совсем не поучала,
А лишь тихонечко звала.
Звала добро считать добром
И хлеб считать благодеяньем,
Страданье вылечить страданьем,
А душу греть вином или огнем.
И светел полуночный зал.
Нас гений издали приметил,
И, разглядев, кивком отметил,
И даль иную показал.
Там было очень хорошо,
И все вселяло там надежды,
Что сменит жизнь свои одежды...
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля, ля-ля...
Наполним музыкой сердца!
Устроим праздники из буден.
Своих мучителей забудем.
Вот сквер - пройдемся ж до конца.
Найдем любимейшую дверь,
За ней ряд кресел золоченых,
Куда с восторгом увлеченных
Внесем мы тихий груз своих потерь.

Ю.И. Визбор
2 июля 1975

0

5

А.Ч. написал(а):

Позвольте начать с шуточного.

Все, что душе угодно и для здоровья полезно.

0

6

— Они играли Крейцерову сонату Бетховена. Знаете ли вы первое престо? Знаете?! — вскрикнул он. — У!.. Страшная вещь эта соната. Именно эта часть. И вообще страшная вещь музыка. Что это такое? Я не понимаю. Что такое музыка? Что она делает? И зачем она делает то, что она делает? Говорят, музыка действует возвышающим душу образом, — вздор, неправда! Она действует, страшно действует, я говорю про себя, но вовсе не возвышающим душу образом. Она действует ни возвышающим, ни принижающим душу образом, а раздражающим душу образом. Как вам сказать? Музыка заставляет меня забывать себя, мое истинное положение, она переносит меня в какое-то другое, не свое положение: мне под влиянием музыки кажется, что я чувствую то, чего я, собственно, не чувствую, что я понимаю то, чего не понимаю, что могу то, чего не могу. Я объясняю это тем, что музыка действует, как зевота, как смех: мне спать не хочется, но я зеваю, глядя на зевающего, смеяться не о чем, но я смеюсь, слыша смеющегося.

Она, музыка, сразу, непосредственно переносит меня в то душевное состояние, в котором находился тот, кто писал музыку. Я сливаюсь с ним душою и вместе с ним переношусь из одного состояния в другое, но зачем я это делаю, я не знаю. Ведь тот, кто писал хоть бы Крейцерову сонату, — Бетховен, ведь он знал, почему он находился в таком состоянии, — это состояние привело его к известным поступкам, и потому для него это состояние имело смысл, для меня же никакого. И потому музыка только раздражает, не кончает. Ну, марш воинственный сыграют, солдаты пройдут под марш, и музыка дошла; сыграли плясовую, я проплясал, музыка дошла; ну, пропели мессу, я причастился, тоже музыка дошла, а то только раздражение, а того, что надо делать в этом раздражении, — нет. И оттого музыка так страшно, так ужасно иногда действует. В Китае музыка государственное дело. И это так и должно быть. Разве можно допустить, чтобы всякий, кто хочет, гипнотизировал бы один другого или многих и потом бы делал с ними что хочет. И главное, чтобы этим гипнотизером был первый попавшийся безнравственный человек.

А то страшное средство в руках кого попало. Например, хоть бы эту Крейцерову сонату, первое престо. Разве можно играть в гостиной среди декольтированных дам это престо? Сыграть и потом похлопать, а потом есть мороженое и говорить о последней сплетне. Эти вещи можно играть только при известных, важных, значительных обстоятельствах, и тогда, когда требуется совершить известные, соответствующие этой музыке важные поступки. Сыграть и сделать то, на что настроила эта музыка. А то несоответственное ни месту, ни времени вызывание энергии, чувства, ничем не проявляющегося, не может не действовать губительно. На меня, по крайней мере, вещь эта подействовала ужасно; мне как будто открылись совсем новые, казалось мне, чувства, новые возможности, о которых я не знал до сих пор. Да вот как, совсем не так, как я прежде думал и жил, а вот как, как будто говорилось мне в душе. Что такое было то новое, что я узнал, я не мог себе дать отчета, но сознание этого нового состояния было очень радостно. Все те же лица, и в том числе и жена и он, представлялись совсем в другом свете. После этого престо они доиграли прекрасное, но обыкновенное, не новое andante с пошлыми варьяциями и совсем слабый финал.

Толстой Л. Н.  "Крейцерова соната"

0

7

Когда я проходил мимо какого-то ресторана с танцевальной площадкой, меня обдало лихорадочной джазовой музыкой, грубой и жаркой, как пар от сырого мяса. Я на минуту остановился; как ни сторонился я музыки этого рода, она всегда привлекала меня каким-то тайным очарованием. Джаз был мне противен, но он был в десять раз милей мне, чем вся нынешняя академическая музыка, своей веселой, грубой дикостью он глубоко задевал и мои инстинкты, он дышал честной, наивной чувственностью.
Минуту я постоял, принюхиваясь к кровавой, пронзительной музыке, злобно и жадно вбирая в себя атмосферу наполненных ею залов. Одна половина этой музыки, лирическая, была слащава, приторна, насквозь сентиментальна, другая половина была неистова, своенравна, энергична, однако обе половины наивно и мирно соединялись и давали в итоге нечто цельное. Это была музыка гибели, подобная музыка существовала, наверно, в Риме времен последних императоров. Конечно, в сравнении с Бахом, Моцартом и настоящей музыкой, она была свинством – но свинством были все наше искусство, все наше мышление, вся наша мнимая культура, если сравнивать их с настоящей культурой. А музыка эта имела преимущество большой откровенности, простодушно-милого негритянства, ребяческой веселости. В ней было что-то от негра и что-то от американца, который у нас, европейцев, при всей своей силе, оставляет впечатление мальчишеской свежести, ребячливости. Станет ли Европа тоже такой? Идет ли она уже к этому?

Герман Гессе. "Избранное"

0

8

Музыка — это всегда человечность. По ту сторону истории и политики. Нечто человеческое вообще, в принципе, так я бы сказал, один из врожденных, несущих элементов духа в человеческой душе. Музыка пребудет вечно и всюду, на Востоке и Западе, в Южной Африке и Скандинавии, в Бразилии и в Архипелаге ГУЛАГ. Потому что музыка метафизична. Понимаете, мета физична, а значит, она по ту сторону физического бытия, по ту сторону времени, истории и политики, она вне богатства и бедности, вне жизни и смерти. Музыка — вечна. Гёте сказал: "Музыка стоит так высоко, что разум не в силах приблизиться к ней, она оказывает действие, подчиняющее себе все, и никто не в состоянии точно уяснить его природу".

Патрик Зюскинд  "Контрабас"

0

9

Звонкая песня лилась по улицам села ***. Было то время, когда утомленные дневными трудами и заботами парубки и девушки шумно собирались в кружок, в блеске чистого вечера, выливать свое веселье в звуки, всегда неразлучные с уныньем. И задумавшийся вечер мечтательно обнимал синее небо, превращая всё в неопределенность и даль. Уже и сумерки; а песни всё не утихали. С бандурою в руках пробирался ускользнувший от песельников молодой козак Левко, сын сельского головы. На козаке решетиловская шапка. Козак идет по улице, бренчит рукою по струнам и подплясывает. Вот он тихо остановился перед дверью хаты, уставленной невысокими вишневыми деревьями. Чья же это хата? Чья это дверь? Немного помолчавши, заиграл он и запел:

Сонце низенько, вечiр близенько,
Вийди до мене, моє серденько!

      — Нет, видно, крепко заснула моя ясноокая красавица! — сказал козак, окончивши песню и приближаясь к окну.— Галю! Галю! ты спишь или не хочешь ко мне выйти? Ты боишься, верно, чтобы нас кто не увидел, или не хочешь, может быть, показать белое личико на холод! Не бойся: никого нет. Вечер тепел. Но если бы и показался кто, я прикрою тебя свиткою, обмотаю своим поясом, закрою руками тебя — и никто нас не увидит. Но если бы и повеяло холодом, я прижму тебя поближе к сердцу, отогрею поцелуями, надену шапку свою на твои беленькие ножки. Сердце мое, рыбка моя, ожерелье! выгляни на миг. Просунь сквозь окошечко хоть белую ручку свою... Нет, ты не спишь, гордая дивчина! — проговорил он громче и таким голосом, каким выражает себя устыдившийся мгновенного унижения.— Тебе любо издеваться надо мною, прощай!

Н.В. Гоголь "Майская ночь или Утопленница"

0

10

Проблеск

Слыхал ли в сумраке глубоком
Воздушной арфы легкий звон,
Когда полуночь, ненароком,
Дремавших струн встревожит сон?..

То потрясающие звуки,
То замирающие вдруг…
Как бы последний ропот муки,
В них отозвавшийся, потух!

Дыханье каждое Зефира
Взрывает скорбь в ее струнах…
Ты скажешь: ангельская лира
Грустит в пыли, по небесах!

О, как тогда с земного круга
Душой к бессмертному летим!
Минувшее, как призрак друга,
Прижать к груди своей хотим.

Как верим верою живою,
Как сердцу радостно, светло!
Как бы эфирною струею
По жилам небо протекло!

Но ах, не нам его судили;
Мы в небе скоро устаем, –
И не дано ничтожной пыли
Дышать божественным огнем.

Едва усилием минутным
Прервем на час волшебный сон
И взором трепетным и смутным,
Привстав, окинем небосклон, – 

И отягченною главою,
Одним лучом ослеплены,
Вновь упадаем не к покою,
Но в утомительные сны.

Ф.И. Тютчев

0

11

Наступил  вечер.  В  небе  зажегся  Южный  Крест,  низко  над  темным горизонтом вспыхнул зеленоватым огоньком Канопус. Валерий и Нонна, стоя на юте,  отыскивали в  незнакомом небе  Южного  полушария знакомые по  картам созвездия и  радовались,  когда  узнавали их.  А  Ур  задумчиво смотрел на волны,  обтекавшие белый корпус "Дидоны",  на фосфоресцирующий пенный след за  кормой.  Океан казался ему живым,  мерно дышащим,  добрым.  Он надежно защищал его, Ура, от неведомых опасностей берега.
     Шамон тронул гитарные струны, запел приятным баритоном:

                  Мы шли по Воклюзу, цепями звеня,
                  Родная Тулуза не вспомнит меня.
                  Нас гнали, мы пели...

     - Харра,  харра,  ла!  - подхватили Мальбранш, Франсуа и боцман Жорж.
Они тоже сидели здесь, на юте, и покуривали.

                  Красотка в Нантелле мне сердце зажгла,
                  Она мне сказала - Харра, буррике!* -
                  Что золота мало в моем кошельке...
     _______________
          * Ослик (франц.).

     Негромко вел  Шамон  старинную каторжную песню,  и  теперь не  только французы, но и Нонна с Валерием подхватывали озорное восклицание погонщика осла.

                  Я бросил работу - харра, харра, да! -
                  Пошел на охоту в лесу короля.
                  Меня осудили - харра, буррике! -
                  У весел галеры сидеть на замке...

     Потом  пели  русские песни.  Французам понравился "Стенька Разин".  А "Подмосковные вечера" не нуждались ни в переводе, ни в подсказке.
     Позднее, когда все разошлись по каютам, Нонна и Ур остались одни. Они стояли рядышком, облокотившись на фальшборт.
     - Видел? - сказала она. - Летучая рыба плеснула.
     - Да.
     - Хорошо в океане, правда?
     - Очень.
     - Ты улетишь?.. Туда... к ним?
     - Нет,  -  сказал он,  помолчав. И добавил: - Ведь ты мне велела быть человеком.

Е.Л. Войскунский, И.Б. Лукодьянов "Ур, сын Шама"

0

12

Неясный луч знакомого блистанья,
Чуть слышный отзвук песни неземной, –
И прежний мир в немеркнувшем сиянье
Встает опять пред чуткою душой.

Один лишь он – и в тяжком пробужденье
Ты будешь ждать с томительной тоской
Вновь отблеска нездешнего виденья,
Вновь отзвука гармонии святой

В. Соловьев

Отредактировано Леди Осень (07.10.2014 22:17:03)

0

13

Третью часть «Лунной сонаты» я решил пропустить, и не только потому, что она слишком трудна для меня, мне просто неприятно ее слушать. Первая часть (Adagio sostenuto) очень красива, а вот последняя (Presto agitato) звучит чересчур грозно. Если бы я на космическом корабле добрался до какой‑нибудь другой планеты и обнаружил на ней несчастное живое существо, которое исполняло бы там третью часть «Лунной сонаты», я бы в ту же минуту улетел с этой планеты. А вот если бы оно исполняло первую часть, я бы, может, и задержался там на несколько дней, по крайней мере, осмелился бы подойти к этому существу и порасспросить его поподробнее о музыкальной жизни на его планете.

Юстейн Гордер  "Апельсиновая Девушка"

0

14

Если же вы захотите получить от старого города впечатление, ко-
торое современный Париж вам уже дать не может, то при восходе солн-
ца, утром, в день большого праздника, на Пасху или Троицу, взойдите
на какое-нибудь возвышенное место, где бы столица была у вас перед
глазами, и дождитесь пробуждения колоколов. Глядите, как по сигналу,
данному с неба, – ибо подает его солнце, – сразу дрогнут тысячи церк-
вей. Сначала это редкий, перекидывающийся с одной церкви на другую
перезвон, словно оркестранты предупреждают друг друга о начале. За-
тем, внезапно, глядите, – ибо кажется, что иногда и ухо обретает зрение,
– глядите, как от каждой звонницы одновременно вздымается как бы ко-
лонна звуков, облако гармонии. Сначала голос каждого колокола, под-
нимающийся в яркое утреннее небо, чист и поет как бы отдельно от дру-
гих. Потом, мало-помалу усиливаясь, голоса растворяются один в
другом: они смешиваются, они сливаются, они звучат согласно в вели-
колепном оркестре. Теперь это лишь густой поток звучащих колебаний,
непрерывно изливающийся из бесчисленных колоколен; он плывет, ко-
лышется, подпрыгивает, кружится над городом и далеко за пределы го-
ризонта разносит оглушительные волны своих раскатов.
А между тем это море созвучий отнюдь не хаотично. Несмотря на
всю свою ширину и глубину, оно не утрачивает прозрачности; вы разли-
чаете, как из каждой отдельной звонницы змеится согласный подбор ко-
локолов; вы можете расслышать диалог степенного большого колокола
и крикливого тенорового; вы различаете, как с одной колокольни на
другую перебрасываются октавы; вы видите, как они возносятся, легкие,
окрыленные, пронзительные, источаемые серебряным колоколом, и как
грузно падают разбитые, фальшивые октавы деревянного; вы наслаж-
даетесь богатой, скользящей то вверх, то вниз гаммой семи колоколов
церкви св. Евстафия; вы видите, как в эту гармонию вдруг невпопад
врывается несколько ясных стремительных потоков и как, промелькнув
тремя-четырьмя ослепительными зигзагами, они гаснут, словно молнии.
Там запевает аббатство Сен-Мартен – голос этого певца и резок, и над-
треснут; а ближе, в ответ ему, слышен угрюмый, зловещий голос Басти-
лии; с другого конца к вам доносится низкий бас мощной башни Лувра.
Величественный хор колоколов Дворца правосудия шлет непрерывно во
все концы лучезарные трели, на которые через равномерные промежут-
ки падают тяжкие удары набатного колокола Собора Парижской Бого-
матери, и трели сверкают, точно искры на наковальне под ударами мо-
лота. Порою до вас доносится в разнообразных сочетаниях звон тройно-
го набора колоколов церкви Сен-Жермен-де-Пре. Время от времени это
море божественных звуков расступается и пропускает быструю, резкую
фразу с колокольни церкви Благовещения, которая, разлетаясь, искрит-
ся, словно бриллиантовый звездный пучок. И смутно, приглушенно, из
самых недр оркестра еле слышно доносится церковное пение, которое
словно испаряется сквозь поры сотрясаемых звуками сводов.
Поистине, вот опера, которую стоит послушать. Смешанный гул,
обычно стоящий над Парижем днем, – это говор города; ночью – это его
дыхание; а сейчас – город поет. Прислушайтесь же к этому хору колоко-
лов; присоедините к нему говор полумиллионного населения, извечный
ропот реки, непрерывные вздохи ветра, торжественный отдаленный
квартет четырех окружных лесов, раскинувшихся по гряде холмов на
далеком горизонте, подобно исполинским трубам органов; смягчите
этой полутенью то, что в главной партии оркестра звучит слишком хри-
пло и слишком резко, и скажите – есть ли в целом мире что-нибудь бо-
лее пышное, более радостное, более прекрасное и более ослепительное,
чем это смятение колоколов и звонниц; чем это горнило музыки; чем эти
десять тысяч медных голосов, льющихся одновременно из этих камен-
ных флейт высотой в триста футов; чем этот город, превратившийся в
оркестр; чем эта симфония, гудящая, словно буря?

Виктор Гюго  "Собор Парижской Богоматери "

0

15

Король  любил  музыку,  и  при  дворе часто  давались концерты, на которые  иногда  приносили  и меня и помещали в ящике на столе; однако звуки инструментов были так оглушительны, что я с трудом различал мотив. Я уверен, что  все  барабанщики  и  трубачи королевской армии, заиграв разом под вашим ухом,  не  произвели  бы  такого  эффекта.  Во время  концерта я  старался устраиваться   подальше  от исполнителей,  запирал  в ящике  окна,  двери, задергивал  гардины и портьеры; только при этих условиях я находил их музыку не лишенной приятности.
     В молодости я научился немного играть на шпинете. В комнате Глюмдальклич стоял такой же инструмент; два раза в неделю к ней приходил учитель  давать  уроки. Я называю этот инструмент шпинетом по его некоторому сходству с последним и, главное, потому, что играют на нем точно так же, как и  на  шпинете.  Мне  пришла  в  голову  мысль развлечь  короля  и королеву исполнением  английских  мелодий  на  этом  инструменте.  Но предприятие это оказалось  необыкновенно  трудным,  так  как  инструмент  имел в  длину  до шестидесяти футов и каждая его клавиша была шириной в фут, так что, растянув обе  руки, я не мог захватить больше пяти клавиш, причем для нажатия клавиши требовался  основательный  удар  кулаком  по ней, что стоило бы мне большого труда  и  дало бы ничтожные результаты. Придуманный мной выход был таков: я приготовил  две круглые палки величиной в обыкновенную дубинку, один конец у них  был  толще  другого;  я  обтянул толстые концы мышиной кожей, чтобы при ударах по клавишам не испортить их и не осложнять игру посторонними звуками.
Перед  шпинетом  была поставлена скамья на четыре фута ниже клавиатуры, куда подняли меня. Я бегал по это скамье взад и вперед со всей доступной для меня быстротой,  ударяя  палками  по  нужным  клавишам, и таким образом ухитрился сыграть  жигу, к  величайшему удовольствию их величеств. Но это было самое
изнурительное физическое   упражнение,   какое  мне  случалось  когда-либо проделывать;  и  все  же  я ударял не более чем по шестнадцати клавишам и не мог,  следовательно, играть на басах и на дискантах одновременно, как делают другие артисты, что, разумеется, сильно вредило моему исполнению.

Джонатан Свифт "Путешествия Гулливера"

0

16

Под музыку Вивальди,
Вивальди! Вивальди!
под музыку Вивальди,
под вьюгу за окном,
печалиться давайте,
давайте! давайте!
печалиться давайте
об этом и о том.
Вы слышите, как жалко,
как жалко, как жалко!
вы слышите, как жалко
и безнадежно как!
Заплакали сеньоры,
их жены и служанки,
собаки на лежанках
и дети на руках.
И всем нам стало ясно,
так ясно! так ясно!
что на дворе ненастно,
как на сердце у нас,
что жизнь была напрасна,
что жизнь была прекрасна,
что будем еще счастливы
когда-нибудь, Бог даст.
И только ты молчала,
молчала… молчала.
И головой качала
любви печальной в такт.
А после говорила:
поставьте все сначала!
Мы все начнем сначала,
любимый мой… Итак,
под музыку Вивальди,
Вивальди! Вивальди!
под музыку Вивальди,
под славный клавесин,
под скрипок переливы
и вьюги завыванье
условимся друг друга
любить что было сил.

Александр Величанский

0

17

С крепко подвязанной маской на лице среди озаренных электричеством зал скользит чей-то беспечно-небрежный черный контур. Над бездною скользят дамы, наводя лорнеты и обмахиваясь веерами. Над бездною колышутся фалды сюртуков, застегнутых на все пуговицы. Все без исключения затыкают масками зияющую глубину своих душ, чтобы из пропасти духа не потянуло сквозняком. Когда дует Вечность, эти люди боятся схватить мировую лихорадку.

Кто-то кому-то шепчет: “Талантливая певица”... И только?

Нет, нет, конечно, не только, но не спрашивайте ни о чем, не срывайте с души покровов, когда никто не знает, что делать с подкравшейся глубиной.

Но тише, тише.

Высокая женщина в черном как-то неловко входит на эстраду. В ее силуэте что-то давящее, что-то слишком большое для человека. Ее бы слушать среди пропастей, ее бы видеть в разрывах туч. В резких штрихах ее лица простота сочеталась с последней исключительностью. Вся она — упрощенная, слишком странная. Неопределенные глаза жгут нас непомерным блистаньем, точно она приближалась к звездам сквозь пролеты туманной жизни.

Поет,

О том, что мы забыли, но что нас никогда не забывало, — о заре золотого счастья. Стенания ее, точно плач зимней вьюги о том, как брат убил брата... Из далеких мировых пространств раздается жалоба старого Атласа, в одиночестве поддерживающего мир.

То, что казалось прозрачным и сквозило бездной мира, вот оно опять потускнело и ничем не сквозит. Вот стоит она онемевшим порывом. Стройная ель, обезумевшая от горя, так застывает в мольбе.

Но она уходит. Гром рукоплесканий раздается ей вслед. Бесцельны порывы титана у карликов. Великие чувства и малые дела.

Маскарад возобновляется. Платья шелестят. Маска спрашивает маску: “Ну что?” Маска отвечает маске: “Удивительно”.

Когда она поет, все сквозит глубиной. Но если хочешь окунуться в эти бездны, неизменно пока разбиваешься о плоскость.

Когда же это кончится?”

Андрей Белый “Концерт”

0

18

И ровно в полночь в первом из них что-то грохнуло, зазвенело, посыпалось, запрыгало. И тотчас тоненький мужской голос отчаянно закричал под музыку: «Аллилуйя!!» это ударил знаменитый Грибоедовский джаз. Покрытые испариной лица как будто засветились, показалось, что ожили на потолке нарисованные лошади, в лампах как будто прибавили свету, и вдруг, как бы сорвавшись с цепи, заплясали оба зала, а за ними заплясала и веранда.

Заплясал Глухарев с поэтессой Тамарой Полумесяц, заплясал Квант, заплясал Жуколов-романист с какой-то киноактрисой в желтом платье. Плясали: Драгунский, Чердакчи, маленький Денискин с гигантской Штурман Джоржем, плясала красавица архитектор Семейкина-Галл, крепко схваченная неизвестным в белых рогожных брюках. Плясали свои и приглашенные гости, московские и приезжие, писатель Иоганн из Кронштадта, какой-то Витя Куфтик из Ростова, кажется, режиссер, с лиловым лишаем во всю щеку, плясали виднейшие представители поэтического подраздела МАССОЛИТа, то есть Павианов, Богохульский, Сладкий, Шпичкин и Адельфина Буздяк, плясали неизвестной профессии молодые люди в стрижке боксом, с подбитыми ватой плечами, плясал какой-то очень пожилой с бородой, в которой застряло перышко зеленого лука, плясала с ним пожилая, доедаемая малокровием девушка в оранжевом шелковом измятом платьице.

Оплывая потом, официанты несли над головами запотевшие кружки с пивом, хрипло и с ненавистью кричали: «Виноват, гражданин!» Где-то в рупоре голос командовал: «Карский раз! Зубрик два! Фляки господарские!!» Тонкий голос уже не пел, а завывал: «Аллилуйя!». Грохот золотых тарелок в джазе иногда покрывал грохот посуды, которую судомойки по наклонной плоскости спускали в кухню. Словом, ад.

Мастер и Маргарита.

Сегодня этот фокстрот можно слышать где угодно. Вот не вижу я в нем ада. Разве что в описанной пляске.

0

19

Она пришла, чтоб пригласить тебя на жизнь, -
И ты был бел - бледнее стен, белее вальса.

Ты внешне спокоен средь шумного бала,
Но тень за тобою тебя выдавала -
Металась, ломалась, дрожала она в зыбком свете свечей,
И бережно дыша, и бешено кружа,
Ты мог бы провести ее по лезвию ножа, -
Не стой же ты руки сложа, сам не свой - и ничей.

Если петь без души - вылетает из уст белый звук.
Если строки ритмичны без рифмы, тогда говорят: белый стих.
Если все цвета радуги вместе сложить - будет свет, белый свет.
Если все в мире вальсы сольются в один - будет вальс, белый вальс!

В.С. Высоцкий

0

20

Какая безумная вещь вальс! Кружишься, кружишься, ни о чем не думая. Пока играет музыка, проходит целая вечность, как жизнь в романах. Но едва перестают играть, ощущение скандала, словно тебя облили холодной водой или застали неодетой. Кроме того, эти вольности позволяешь другим из хвастовства, чтобы показать, какая ты уже большая.

Борис Пастернак  "Доктор Живаго"

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Литературные беседы » Всяческая музыка в литературе