Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Литературные беседы » "Купи-продай" в литературе


"Купи-продай" в литературе

Сообщений 61 страница 80 из 122

61

-- Твой отец -- Карло! -- Карабас Барабас вскочил со стула, взмахнул руками, борода его разлетелась. -- Так, значит, это в каморке старого Карло находится потайная...
   Но тут Карабас Барабас, видимо не желая проговориться о какой-то тайне, обоими кулаками заткнул себе рот. И так сидел некоторое время, глядя выпученными глазами на погасающий огонь.
   -- Хорошо, -- сказал он наконец, -- я поужинаю недожаренным кроликом и сырыми цыплятами. Я тебе дарю жизнь, Буратино. Мало того...
   Он залез под бороду в жилетный карман, вытащил пять золотых монет и протянул их Буратино:
   -- Мало того... Возьми эти деньги и отнеси их Карло. Кланяйся и скажи, что я прошу его ни в коем случае не умирать от голода и холода и самое главное -- не уезжать из его каморки, где находится очаг, нарисованный на куске старого холста. Ступай, выспись и утром пораньше беги домой.
   Буратино положил пять золотых монет в карман и ответил с вежливым поклоном:
   -- Благодарю вас, синьор. Вы не могли доверить деньги в более надежные руки...

Толстой Алексей Николаевич   "Золотой ключик, или приключения Буратино"

0

62

— Как же тебе удалось победить Бога?
— Я узнал, что он питается маленькими детьми. Предки тех, кого ты называешь надрагами, каждый день приносили ему в жертву ребенка. Денег у меня было сколько угодно, и я решил купить побольше детей и скормить их Богу всех сразу. Сказано — сделано!
— А он?
— Сожрал их скопом, свалился и захрапел.
— И ты убил его?
— Конечно, нет. Он сидит в своей собственной тюрьме и до сих пор не теряет надежды выйти.

Майкл Муркок "Повелители мечей"

0

63

-- Здравствуй, добренький Буратино! Куда так спешишь?
   -- Домой, к папе Карло.
   Лиса вздохнула еще умильнее:
   -- Уж не знаю, застанешь ли ты в живых бедного Карло, он совсем плох от голода и холода...
   -- А ты это видела? -- Буратино разжал кулак и показал пять золотых.
   Увидев деньги, лиса невольно потянулась к ним лапой, а кот вдруг широко раскрыл слепые глаза, и они сверкнули у него, как два зеленых фонаря.
   Но Буратино ничего этого не заметил.
   -- Добренький, хорошенький Буратино, что же ты будешь делать с этими деньгами?
   -- Куплю куртку для папы Карло... Куплю новую азбуку...
   -- Азбуку, ох, ох! -- сказала лиса Алиса, качая головой. -- Не доведет тебя до добра это ученье... Вот я училась, училась, а -- гляди -- хожу на трех лапах.
   -- Азбуку! -- проворчал кот Базилио и сердито фыркнул в усы. -- Через это проклятое ученье я глаз лишился...
   На сухой ветке около дороги сидела пожилая ворона. Слушала, слушала и каркнула:
   -- Врут, врут!..
   Кот Базилио сейчас же высоко подскочил, лапой сшиб ворону с ветки, выдрал ей полхвоста, -- едва она улетела. И опять представился, будто он слепой.
   -- Вы за что так ее, кот Базилио? -- удивленно спросил Буратино.
   -- Глаза-то слепые, -- ответил кот, -- показалось -- это собачонка на дереве... Пошли они втроем по пыльной дороге. Лиса сказала:
   -- Умненький, благоразумненький Буратино, хотел бы ты, чтобы у тебя денег стало в десять раз больше?
   -- Конечно, хочу! А как это делается?
   -- Проще простого. Пойдем с нами.
   -- Куда?
   -- В Страну Дураков.
   Буратино немного подумал.
   -- Нет, уж я, пожалуй, сейчас домой пойду.
   -- Пожалуйста, мы тебя за веревку не тянем, -- сказала лиса, -- тем хуже для тебя.
   -- Тем хуже для тебя, -- проворчал кот.
   -- Ты сам себе враг, -- сказала лиса.
   -- Ты сам себе враг, -- проворчал кот.
   -- А то бы твои пять золотых превратились в кучу денег...
   Буратино остановился, разинул рот...
   -- Врешь!
   Лиса села на хвост, облизнулась:
   -- Я тебе сейчас объясню. В Стране Дураков есть волшебное поле, -- называется Поле Чудес... На этом поле выкопай ямку, скажи три раза: "Крекс, фекс, пекс", положи в ямку золотой, засыпь землей, сверху посыпь солью, полей хорошенько и иди спать. Наутро из ямки вырастет небольшое деревце, на нем вместо листьев будут висеть золотые монеты. Понятно?
   Буратино даже подпрыгнул:
   -- Врешь!
   -- Идем, Базилио, -- обиженно свернув нос, сказала лиса, -- нам не верят -- и не надо...
   -- Нет, нет, -- закричал Буратино, -- верю, верю!.. Идемте скорее в Страну Дураков!..

Толстой Алексей Николаевич   "Золотой ключик, или приключения Буратино"

0

64

Антонио

                      Придется. Вот вам, сударь, кошелек.
                      Мы остановимся в предместье южном,
                      В "Слоне" - гостиниц лучше не сыскать.
                      Я позабочусь обо всем, а вы
                      Меж тем спокойно проводите время
                      И насыщайте ум. До скорой встречи.

                                 Себастьян

                      Но кошелек к чему?

                                  Антонио

                      Захочется безделицу купить,
                      А ваш карман, я думаю, пустует.

                                 Себастьян

                      Мой друг, я буду вашим казначеем
                      Всего лишь час.

Уильям Шекспир "Двенадцатая ночь, или что угодно"

0

65

У знахаря купил я как-то мазь,
Столь смертную, что если нож смочить в ней
И кровь пустить, то нет такой припарки
Из самых редких трав во всей подлунной,

Уильям Шекспир "Гамлет, принц датский" (пер. М.Лозинского)

0

66

От людей я слыхала, что в магазине «Русский лён» продают русский лён — решение нетривиальное, надо сказать: ведь название в наши дни совершенно ни о чём не говорит. Так, скажем, в моем районе есть магазин «Кураре», торгующий не стрихнином или ипритом, но вполне доброкачественными и недорогими продуктами; магазин «Партия», где никогда не встретишь дедушку Зю с красными флагами, а также «Лавка жизни», где можно приобрести ошейники для собак и искусственных мышей для котов (вот так и всегда: собаке — кнут, коту — пряники).

Т. Толстая  "Изюм"

0

67

Смотрят — вдруг от слободки с горы идет какой-то человек, такой мудреный, голова такая удивительная… Все как крикнут: «Ой, Тришка идет! ой, Тришка идет!» — да кто куды! Староста наш в канаву залез; старостиха в подворотне застряла, благим матом кричит, свою же дверную собаку так запужала, что та с цепи долой, да через плетень, да в лес; а Кузькин отец, Дорофеич, вскочил в овес, присел, да и давай кричать перепелом: «Авось, мол, хоть птицу-то враг, душегубец, пожалеет». Таково-то все переполошились!.. А человек-то это шел наш бочар, Вавила: жбан себе новый купил да на голову пустой жбан и надел.

И.С. Тургенев "Бежин луг"

0

68

Каждой женщине рано или поздно приходится обустраивать свой собственный дом - не важно при этом, замужем она или нет. Живущее в ее душе стремление подрубать полотенца, скупать маленькие грубые огнеупорные формы для печенья, украшать настенные полки кружевными оборками должно быть, вне всякого сомнения, удовлетворено независимо от ее гражданского состояния. Как это часто бывает, девушка, стремясь окутать себя всей этой мишурой, легко может внушить себе, что влюблена в какого-нибудь парня, который может принести ей только несчастье. В любого парня, который даст ей возможность удовлетворить свою жажду обустройства и покупки мебели и одновременно назовет ее женой, что, разумеется, не менее важно.

Астрид Линдгрен  "Кати в Италии"

0

69

Желая отметить свое пятидесятидвухлетие, Виктор Прокофьевич поехал в Одессу и купил себе в подарок гипсового коня. Володя иронически отнесся к этому поступку. С нечуткостью человека, никогда не знавшего, что такое одиночество, избалованного привязанностью друзей и родных, он осуждал маленькие чудачества и странности этого старого, заброшенного холостяка.

Александр Владимирович Козачинский "Зеленый фургон"

0

70

Любовь не продается. А любовь, которая продается, называется по-другому.

Виктор Суворов  "Аквариум"

0

71

Но если даже количество овец сильно возрастет, то цена на шерсть все же нисколько не  спадет,  потому  что  если продажу ее нельзя назвать монополией, так как этим занято не одно лицо,  то, во всяком случае, это - олигополия. Ведь это дело попало в руки  немногих  и притом богатых людей, которых никакая необходимость не  вынуждает  продавать раньше, чем это им заблагорассудится, а заблагорассудится им не раньше,  чем станет возможным продать за сколько  им  заблагорассудится.  Та  же  причина вызывает одинаковую дороговизну и прочих пород скота, и даже в  тем  большей
степени, что с разрушением поместий и  сокращением  хлебопашества  нет  лиц,
которые бы заботились о приплоде. Упомянутые богачи не выращивают ни  ягнят, ни телят, но, купив их в других местах за дешевую цену, они откармливают  их на своих пастбищах и перепродают  дорого.

Томас Мор "Утопия"

0

72

— …Разве справедливо осуждать меня за то, что ты приписал мне достоинства, которых у меня не было? Я не пыталась ввести тебя в заблуждение, притвориться не тем, что есть. Просто была хорошенькая и весёлая. На ярмарке человек не пытается купить жемчуг и соболье манто, а покупает жестяную дудку и воздушные шарики.
— Я тебя не осуждаю.

Уильям Сомерсет Моэм   "Узорный покров"

0

73

Из этого неизмеримого обилия благ, покрывающих землю, я стал бы искать того, что мне приятнее всего и что я легче всего могу себе присвоить. Вследствие этого я воспользовался бы богатством прежде всего для того, чтобы купить себе досуг и свободу, к которым прибавил бы и здоровье, если б оно продавалось; но так как оно покупается лишь воздержанностью, а без здоровья нет истинных удовольствий в жизни, то я из-за чувственности был бы воздержанным.

Жан-Жак Руссо "Эмиль, или О воспитании"

0

74

Держу пари, что я больше зарабатываю, чем эти... эти прыгуны, которые только и знают,  что напяливать фраки, а у самих  приличной  пары  белья  за  душой  нет.  Ого!
Послушай! Что ты на это скажешь?
   Но  миссис  Бэббит   вполне   равнодушно   прослушала   объявление   из "Адвокат-таймса" о продаже недвижимости:

   Аштабула-стрит, 496. Дж.К.Доусон - Томасу Маллэли,
   17 апреля, площ. 17,7 на 112,2 оцен. 4000 нал.

   Правда, в это утро Бэббит слишком нервничал и не стал занимать  супругу выдержками из  объявлений  о  банковских  ссудах,  просрочке  закладных  и заключении контрактов.

Синклер Льюис. "Бэббит".

0

75

У  горожанина  преувеличенные  понятия  о   человеческих  возможностях.
Картошка не уродилась. Ну и  что ж.  Она ведь  есть, просто за  нее придется
дороже заплатить. Зима-надеваешь  шубу,  дождь-калоши,  сухо-поливают улицу,
чтобы   не  было  пыли.  Все  можно  купить,  со  всем  справиться.  Ребенок
болеет-вызовем врача, плохо  учится-возьмем гувернера. А книга, подсказывая,
что надо делать, способствует иллюзии, что всего можно добиться.

Януш Корчак "Как любить ребенка"

0

76

«Центр.
Продавец римского филиала «Кук энд Стайн» полагает, что серьги, фотографию которых я ему предъявил, были проданы летом прошлого года иностранцу, хорошо говорившему по-испански, хотя, видимо, его родным языком был английский.
Рыбин».

Юлиан Семенов "ТАСС уполномочен заявить"

0

77

- Например, машины, - сказал я ужасно тихим голосом. - Смотри, как люди сходят с ума по машинам. Для них трагедия, если на их машине хоть малейшая царапина, а они вечно рассказывают, на сколько миль хватает галлона бензина, а как только купят новую машину, сейчас же начинают ломать голову, как бы им обменять ее на самую новейшую марку. А я даже с_т_а_р_ы_е_ машины не люблю. Понимаешь, мне не интересно. Лучше бы я себе завел лошадь, черт побери. В лошадях хоть есть что-то человеческое. С лошадью хоть поговорить можно.

Джером Д. Селинджер  "Над пропастью во ржи"

0

78

Смок встретился с Малышом в жарко натопленном салуне. Малыш сиял.
   - Жизнь никуда не годится без виски и сахара, - изрек Малыш вместо
приветствия, срывая с заиндевелых усов кусочки льда и бросая их на пол. -
Я только что раздобыл восемнадцать фунтов сахара. Чудак спросил всего
только по три доллара за фунт. Ну, а у тебя как дела?
   - Я тоже не терял времени даром, - гордо ответил Смок. - Я закупил
пятьсот фунтов муки. И приезжий с Адамова ручья обещал мне доставить еще
пятьдесят фунтов завтра.
   - Отлично! Мы великолепно проживем до вскрытия реки. Послушай, Смок,
какие у нас чудесные собаки! Скупщик предлагал мне по двести за морду,
хотел купить пятерых. Но я ответил, что он напрасно старается. Собачки у
нас хоть куда! Мясо пошло им впрок, хотя не очень-то весело скармливать
собакам провизию по два с половиной доллара фунт. Давай выпьем! Нужно
спрыснуть мою добычу: восемнадцать фунтов сахара!

Джек Лондон "Смок Беллью"

0

79

- Это уже лучше... ибо, видите ли, Толомеи,  я  затеваю  крупное  дело.
Коль скоро Людовик запретил моей тетушке Маго выезжать из Парижа, я  решил
воспользоваться этим обстоятельством и захватить с  помощью  союзников  ее
замок Геден - вернее, мой собственный замок Геден! Я подкупил... - да, да,
с  помощью  вашего  золота,  как  вы,  кажется,  собирались  заметить!   -
...словом, подкупил двух стражников нашей милой графини, двух  мошенников,
у нее в услужении все мошенники, все как один продажные; они впустят  моих
друзей в замок. И если я не мог воспользоваться тем, что  принадлежит  мне
по праву, то уж не беспокойтесь, пограбить  мы  сумеем,  а  вам  я  поручу
распродать добычу.

Морис Дрюон "Яд и корона"

0

80

Однако кое-что в кошельке еще оставалось. И меня как раз осенила очередная гениальная мысль – а зачем, собственно, везти этот груз в Америку? Менять их по официальному курсу – невыгодно, а на черном рынке – рискованно, да и просто смешно – всего-то пятерка с мелочью, на американские деньги это будет долларов шестьсот. Куда проще потратить их, пока мы еще в России.
– Вы куда, Андрей? – окликнул меня Щербаков, когда я сорвался с места и как ошпаренный бросился в противоположный конец зала.
– Сейчас вернусь!
Надеждам моим суждено было сбыться. Одна из сувенирных лавочек торговала магнефонными дисками, более того, выбор был такой, что ему позавидовали бы иные рижские магазины. Я не покупал новых дисков с момента обзаведения автомобилем и сейчас просто разрывался на части.
В итоге я растратил все русские деньги, что у меня оставались: купил новый диск Высоцкого «Конец охоты на волков», большую часть которого я еще не слышал, хотя саму «Охоту с вертолета» уже давно крутили по радио, последние записи «Вавилона» и Меркулова и диск с довольно интересным названием «Новый взгляд». Меня сильно заинтересовало его содержание. Собрать на одном диске Маккартни, Баха, Лорда и Рахманинова – это должно быть нечто.

Владимир Серебряков и Андрей Уланов "Из Америки – с любовью"

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Литературные беседы » "Купи-продай" в литературе