К вам приблизится мужчина с чемоданом.
Открываю чемодан,
А там — Город!
В нём на площади центральной,
В преогромнейшей жаровне
Выпекает весь народ —
ТОРТ.
Странно.
Закрываю чемодан. Сплю.
Вера Линькова, «Чемоданная шутка»
Форум "Д и л и ж а н с ъ" |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации-35
К вам приблизится мужчина с чемоданом.
Открываю чемодан,
А там — Город!
В нём на площади центральной,
В преогромнейшей жаровне
Выпекает весь народ —
ТОРТ.
Странно.
Закрываю чемодан. Сплю.
Вера Линькова, «Чемоданная шутка»
Выпекает весь народ —
ТОРТ
— Торт погиб, — сказал младший кондитер сурово и печально.
Потом наступила тишина. Только лопались пузыри на кипящем шоколаде.
— Что будет? — шептал продавец шаров, задыхаясь от страха и до боли сжимая веки.
Сердце его прыгало, как копейка в копилке.
— Чепуха! — сказал старший кондитер так же сурово. — В зале съели второе блюдо. Через двадцать минут нужно подавать торт. Разноцветные шары и тупая рожа летающего негодяя послужат прекрасным украшением для парадного торта. — И, сказав это, кондитер заорал: — Давай крем!!
Ю.К. Олеша "Три толстяка"
— Что будет? — шептал продавец шаров, задыхаясь от страха и до боли сжимая веки.
Больше всего меня поразило то, что Выбегалло нисколько не был обескуражен происшедшим. Пока домовые обрабатывали его, поливая абсорбентами и умащивали благовониями, он вещал фальцетом:
— Вот вы, товарищи Ойра-Ойра и Амперян, вы тоже все опасались. Что, мол, будет, да как, мол, его остановить... Есть, есть в вас, товарищи, эдакий нездоровый, значить, скептицизм. Я бы сказал, эдакое недоверие к силам природы, человеческим возможностям. И где же оно теперь, ваше недоверие? Лопнуло! Лопнуло, товарищи, на глазах широкой общественности и забрызгало меня и вот товарищей из прессы...
АБС, «Понедельник...»
недоверие к силам природы, человеческим возможностям
- Покажи язык! - обращается Глеб Глебыч к больному.
Больной широко раскрывает рот и вываливает язык.
- Высунь больше!
- Больше невозможно, Глеб Глебыч.
- На этом свете всё возможно.
А.П. Чехов "Сельские эскулапы"
- Покажи язык! - обращается Глеб Глебыч к больному.
Я кланяюсь мистеру Бидлу, подсаживаюсь к кровати и щупаю пульс у больного.
— Позвольте посмотреть вашу печень, то есть язык, говорю я. Затем поднимаю ему веки и долго вглядываюсь в зрачки.
О'Генри, «Джефф Питерс как персональный магнит»
— Позвольте посмотреть вашу печень
– Что у меня? – решился выговорить скованный покорным животным страхом Анучин.
– Печень – орган серьезный, – неопределенно и веско сказан врач. Годами он был не старше Анучина, наверное, а полголовы седой – тоже работа у человека. – А у вас еще фактор риска – алкоголизм, так? Оперативное вмешательство необходимо… сначала посмотрим анализы, снимок. Следующий!
Михаил Веллер "Вытрезвитель"
– Печень – орган серьезный
— На что жалуемся?
— На голову жалуется.
— Это хорошо. Лёгкие дышат, сердце стучит.
— А голова?
— А голова — предмет тёмный, исследованию не подлежит.
Х/ф «Формула любви»
— На что жалуемся?
Прошло четыре года. В городе у Старцева была уже большая практика. Каждое утро он спешно принимал больных у себя в Дялиже, потом уезжал к городским больным, уезжал уже не на паре, а на тройке с бубенчиками, и возвращался домой поздно ночью. Он пополнел, раздобрел и неохотно ходил пешком, так как страдал одышкой. И Пантелеймон тоже пополнел, и чем он больше рос в ширину, тем печальнее вздыхал и жаловался на свою горькую участь: езда одолела!
А.П. Чехов "Ионыч"
Он пополнел, раздобрел и неохотно ходил пешком, так как страдал одышкой.
Он тучен и одышлив. —
Вот, Гамлет, мой платок; лоб оботри;
За твой успех пьет королева, Гамлет.
В.(или У.)Шекспир, «Гамлет». Переводчики обычно исключают эту реплику королевы.
Он тучен и одышлив.
— Позвольте, — сказал я. — Вы сказали — Джузеппе Бальзамо… Но это то же самое, что граф Калиостро! А по Толстому, граф был жирен и очень неприятен на вид…
АБС "Понедельник..."
— Позвольте, — сказал я. — Вы сказали — Джузеппе Бальзамо… Но это то же самое, что граф Калиостро! А по Толстому, граф был жирен и очень неприятен на вид…
АБС "Понедельник..."
Пока толстый сохнет, тощий — сдохнет
Русская пословица.
Пока толстый сохнет, тощий — сдохнет
А наше солнышко? наш клад?
На лбу написано: Театр и Маскерад;
Дом зеленью раскрашен в виде рощи,
Сам толст, его артисты тощи.
«Горе от ума»
На лбу написано: Театр и Маскерад;
Дом зеленью раскрашен в виде рощи
Шесть подъездов, тысяча огней, толпа, жандармы, барышники. Это театр. Над его дверями, как в Эрмитаже у Лентовского, написано: «Сатира и мораль». Здесь платят большие деньги, пишут длинные рецензии, много аплодируют и редко шикают… Храм!
Но этот храм ряженый. Если вы снимете «Сатиру и мораль», то вам нетрудно будет прочесть: «Канкан и зубоскальство».
А.П. Чехов "Ряженые"
тысяча огней
Сияет город тысячью огней,
Кругом блестят глаза, цветут улыбки,
Но я тебя найду среди людей,
Я отыщу тебя и без ошибки.
"Дворовый" фольклор. Много вариантов. Пел, в том числе, Аркадий Северный.
Но я тебя найду среди людей,
Я отыщу тебя и без ошибки.
— Я готов на все для тебя, моя панночка! — сказал он в сердечном волнении, — но как мне, где ее найти?
— Посмотри, посмотри! — быстро говорила она, — она здесь! она на берегу играет в хороводе между моими девушками и греется на месяце. Но она лукава и хитра. Она приняла на себя вид утопленницы; но я знаю, но я слышу, что она здесь. Мне тяжело, мне душно от ней. Я не могу чрез нее плавать легко и вольно, как рыба. Я тону и падаю на дно, как ключ. Отыщи ее, парубок!
Н.В. Гоголь "Майская ночь, или Утопленница"
Я тону и падаю на дно, как ключ.
Они падали, падали, как камни падают в колодец. Их разметало, будто двенадцать палочек, подброшенных вверх исполинской силой. И вот от людей остались только одни голоса — несхожие голоса, бестелесные и исступленные, выражающие разную степень ужаса и отчаяния.
Рэй Брэдбери, «Калейдоскоп»
от людей остались только одни голоса
Голос обязан иметь градоначальник ясный и далеко слышный; он должен помнить, что градоначальнические легкие созданы для отдания приказаний. Я знал одного градоначальника, который, приготовляясь к сей должности, нарочно поселился на берегу моря и там во всю мочь кричал. Впоследствии этот градоначальник усмирил одиннадцать больших бунтов, двадцать девять средних возмущений и более полусотни малых недоразумений. И все сие с помощью одного своего далеко слышного голоса.
М.Е. Салтыков-Щедрин "История одного города"
Впоследствии этот градоначальник усмирил одиннадцать больших бунтов, двадцать девять средних возмущений и более полусотни малых недоразумений.
Я уничтожил: восемьсот девять рыцарей, девятьсот пять людей неизвестного звания, одного пьяного старика, двух сумасшедших, двух женщин — мать и тетку девушек, избранных мной, — и одного мальчика двенадцати лет — брата такой же девушки. Кроме того, мною было уничтожено шесть армий и пять мятежных толп.
Е.Л.Шварц, «Дракон»
Я уничтожил: восемьсот девять рыцарей, девятьсот пять людей неизвестного звания, одного пьяного старика, двух сумасшедших, двух женщин
Робин Бобин Барабек
Скушал сорок человек,
И корову, и быка,
И кривого мясника.
И телегу, и дугу;
И метлу, и кочергу.
Скушал церковь, скушал дом,
И кузницу с кузнецом,
А потом и говорит:
«У меня живот болит».
К.И. Чуковский "Робин Бобин Барабек"
Робин Бобин Барабек
Скушал сорок человек,
И корову, и быка,
И кривого мясника.
И телегу, и дугу;
И метлу, и кочергу.
Скушал церковь, скушал дом,
И кузницу с кузнецом,
А потом и говорит:
«У меня живот болит».
Робин-Бобин
Кое-как
Подкрепился
Натощак:
Съел теленка
Утром рано,
Двух овечек
И барана,
Съел корову
Целиком.
И прилавок
С мясником,
Сотню жаворонков в тесте,
И коня с телегой вместе,
Пять церквей и колоколен —
Да еще и недоволен!
То же стихотворение, но вариант перевода С.Я.Маршака.
Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации-35