Лю Петрушевская. " Пуськи бятые"
Сяпала Калуша по напушке и увазила бутявку. И волит:
– Калушата, калушаточки! Бутявочка!
Калушата присяпали и бутявку стрямкали.
И подудонились. А Калуша волит:
– Оёё, оёё! Бутявка-то некузявая! Калушата бутяву вычучили.
Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки.
А Калуша волит:
– Бутявок не трямкают.Бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые. От бутявок дудонятся.
А бутявка волит за напушкой:
– Калушата подудонились! Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые!
Л.Петрушевская
На украинском.
Пуськи б’ятеняцькі
Проштуванила Калуша наліском і завачулила бутенявку. І вайлапує:
– Калушенята, калушенятка! Бутенявка! Калушенята припроштуванили і бутенявку пожуванькали.
І подуденячилися. А Калуша вайлапує.
– Оге-е, ого-о! Бутенявка ж бо некузькувата! Калушенята бутенявку приндючнули.
Бутенявка стрепендулилася, напакундилася і упроштуванила з наліску.
А Калуша вайлапує:
– Бутенявок не жуванькають. Бутенявки гождрюваті і дюжодюжо некузькуваті. Від бутенявок дуденячаться.
А бутенявка вайлапує за наліском:
– Калушенята подуденячилися! Калушенята подуденячилися! Дюжо некузькуваті! Пуськи б’ятеняцькі!
Л.С. Петрушевська, переклад О.Чертенка
Перевод на обычный язык.
Шла курица с цыплятами по опушке. Подхватила божью коровку и говорит:
- Цыплята! Цыпляточки! Божья коровка!
Цыплята присели и божью коровку склевали. И подавились.
А курица говорит:
- Оее! Оее! Божья коровка-то несъедобная!
Цыплята божью коровку выплюнули.
Божья коровка поднялась, отряхнулась и улетела с опушки.
А курица говорит цыплятам:
- Цыпляточки! Не ешьте божьих коровок, божьи коровки добрые и очень-очень невкусные. От божьих коровок давятся.
А божья коровка говорит за опушкой:
- Цыплята подавились! Очень невкусные! Обманутые птенцы!