Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации_9


Ассоциации_9

Сообщений 241 страница 260 из 1000

241

Vladimir_S написал(а):

Этот адрес был указан на депеше, ожидавшей меня в Тифлисе 13 мая. Распечатав ее, я прочитал:
   «Клодиусу Бомбарнаку надлежит оставить все дела и 15 числа текущего месяца прибыть в порт Узун-Ада на Каспийском море. Там сесть в прямой Трансазиатский поезд, соединяющий европейскую границу со столицей Поднебесной империи. Поручается по впечатлениям об увиденном вести хроникальные заметки, интервьюировать в пути достойных внимания лиц, сообщать о любых происшествиях в письмах или телеграммах, в зависимости от срочности. «XX ВЕК» рассчитывает на усердие, сообразительность, ловкость своего корреспондента и предоставляет ему неограниченный кредит».

Жюль Верн, "Клодиус Бомбарнак"

Приехал я к Дехтяренке. «Принимают?» — «Принимают». — «Передайте карточку». А на карточке у меня: сотрудник такой-то газеты, корреспондент такого-то столичного листка, ли-те-ра-тор и сверху еще, на страх врагам, дворянская корона!

Александр Куприн. "С улицы".

0

242

Инклер написал(а):

и сверху еще, на страх врагам, дворянская корона!

     Мистер Граммер, онемев от негодования, извлек из особого кармана жезл с медной короной и помахал им перед глазами Сэма.
     — А! — сказал Сэм. — Очень милая вещица, особенно  корона,  совсем  как настоящая.
     — Назад! — кричал возмущенный мистер Граммер.
     Чтобы придать  силу  своему  распоряжению,  он  ткнул  медной  эмблемой королевской власти в галстук Сэма и схватил  его  другой  рукой  за  шиворот любезность, на которую мистер Уэллер ответил, сбив его с ног  одним  ударом, предварительно и весьма заботливо уложив под него одного из носильщиков.

Ч.Диккенс, "Посмертные записки Пиквикского клуба"

0

243

Vladimir_S написал(а):

Мистер Граммер, онемев от негодования, извлек из особого кармана жезл с медной короной и помахал им перед глазами Сэма.

Если бы можно было открыть черепную коробку, как подымают крышку кастрюли, в голове у математика оказались бы числа, у драматурга — воздевающие руки и декламирующие актеры, у влюбленного — женская головка, у распутника — непристойные рисунки, у поэта — стихи, но у людей, приезжающих в Канн, нашлись бы только короны всех видов, плавающие в мозгу, как клецки в бульоне.

Ги де Мопассан   "На воде"

0

244

Леди Осень написал(а):

Если бы можно было открыть черепную коробку, как подымают крышку кастрюли

Если б Мишки были пчелами,
То они бы нипочем
Никогда и не подумали
Так высоко стоить дом;

Мишка очень любит мед!
Почему? Кто поймет?
В самом деле, почему
Мед так нравиться ему?

М/ф "Винни-Пух"

0

245

Vladimir_S написал(а):

Если б Мишки были пчелами,
То они бы нипочем
Никогда и не подумали
Так высоко стоить дом;

Мишка очень любит мед!
Почему? Кто поймет?
В самом деле, почему
Мед так нравиться ему?

М/ф "Винни-Пух"

Наш старый дом, хорошо нам будет в нем!
Бернс. А пел Градский прямо в самый застой.

0

246

Инклер написал(а):

Наш старый дом, хорошо нам будет в нем!

Вот знакомый поворот —
Но ни дома, ни ворот!
И стоит в испуге Сёма
И глаза руками трет.

Дом стоял
На этом месте!
Он пропал
С жильцами вместе!

— Где четвертый номер дома?
Он был виден за версту! —
Говорит тревожно Сёма
Постовому на мосту, —

Возвратился я из Крыма,
Мне домой необходимо!
Где высокий серый дом?
У меня там мама в нем!

Постовой ответил Сёме:
— Вы мешали на пути,
Вас решили в вашем доме
В переулок отвезти.

Агния Львовна Барто

0

247

Vladimir_S написал(а):

Вот знакомый поворот —
Но ни дома, ни ворот!
И стоит в испуге Сёма
И глаза руками трет.

Вот новый поворот
И мотор ревёт,
Что он нам несёт
Пропасть или взлёт,
Омут или брод
И не разберёшь,
Пока не повернёшь
За поворот.

Пел А. Макаревич и "Машина времени"

0

248

Леди Осень написал(а):

Вот новый поворот
И мотор ревёт,
Что он нам несёт
Пропасть или взлёт,
Омут или брод
И не разберёшь,
Пока не повернёшь
За поворот.

Насторожившись, начеку
У входа в чащу,
Щебечет птичка на суку
Легко, маняще.

Она щебечет и поет
В преддверьи бора,
Как бы оберегая вход
В лесные норы.

Под нею — сучья, бурелом,
Над нею — тучи,
В лесном овраге, за углом —
Ключи и кручи.

Нагроможденьем пней, колод
Лежит валежник.
В воде и холоде болот
Цветет подснежник.

А птичка верит, как в зарок,
В свои рулады
И не пускает на порог
Кого не надо.

За поворотом, в глубине
Лесного лога,
Готово будущее мне
Верней залога.

Его уже не втянешь в спор
И не заластишь.
Оно распахнуто, как бор,
Все вглубь, все настежь.

Б.Л.Пастернак, "За поворотом"

0

249

Vladimir_S написал(а):

Насторожившись, начеку
У входа в чащу,
Щебечет птичка на суку
Легко, маняще.

Она щебечет и поет
В преддверьи бора,
Как бы оберегая вход
В лесные норы.

Под нею — сучья, бурелом,
Над нею — тучи,
В лесном овраге, за углом —
Ключи и кручи.

Нагроможденьем пней, колод
Лежит валежник.
В воде и холоде болот
Цветет подснежник.

А птичка верит, как в зарок,
В свои рулады
И не пускает на порог
Кого не надо.

За поворотом, в глубине
Лесного лога,
Готово будущее мне
Верней залога.

Его уже не втянешь в спор
И не заластишь.
Оно распахнуто, как бор,
Все вглубь, все настежь.

Б.Л.Пастернак, "За поворотом"

Сидела птичка на лугу,
Подкралась к ней корова,
Ухватила за ногу -
Птичка, будь здорова !

Некрасов - Врунгель.

0

250

Инклер написал(а):

Подкралась к ней корова

— Оно моё!
— Не тронь! Это дерево — наше.
— Гы! Было — вафе, стало — нафе!
— А мы не дадим! Мы не дадим...
— Фто? Мне, Мурлакатаму, не дадите?!! А вот я на вас корову спуффю. Сторожевую. Ф-фффф!
— Му-уууу.

М/ф "Динозаврик"

0

251

Vladimir_S написал(а):

— Оно моё!
— Не тронь! Это дерево — наше.
— Гы! Было — вафе, стало — нафе!
— А мы не дадим! Мы не дадим...
— Фто? Мне, Мурлакатаму, не дадите?!! А вот я на вас корову спуффю. Сторожевую. Ф-фффф!
— Му-уууу.

М/ф "Динозаврик"

Кофелек-кофелек, какой кофелек?

"Место встречи изменить нельзя".

0

252

Инклер написал(а):

Кофелек-кофелек, какой кофелек?

А я к с   (трубачу)

Вот мой кошелек!
Труби, каналья, чтобы медь трубы
Надулась, чтобы легкие трещали!
Труби, упруго щеки раздувая,
Как ярый Аквилон! Пусть лопнет грудь,
Пусть брызнет крови ток из глаз твоих
Труби, труби! Ты Гектора зовешь!

В.(или У.)Шекспир, "Троил и Крессида"

0

253

Vladimir_S написал(а):

А я к с   (трубачу)

Вот мой кошелек!
Труби, каналья, чтобы медь трубы
Надулась, чтобы легкие трещали!
Труби, упруго щеки раздувая,
Как ярый Аквилон! Пусть лопнет грудь,
Пусть брызнет крови ток из глаз твоих
Труби, труби! Ты Гектора зовешь!

В.(или У.)Шекспир, "Троил и Крессида"

Отчего душа так певуча,
И так мало милых имен,
И мгновенный ритм -- только случай,
Неожиданный Аквилон?

Он подымет облако пыли,
Зашумит бумажной листвой
И совсем не вернется -- или
Он вернется совсем другой.

О, широкий ветер Орфея,
Ты уйдешь в морские края,--
И, несозданный мир лелея,
Я забыл ненужное "я".

Я блуждал в игрушечной чаще
И открыл лазоревый грот...
Неужели я настоящий
И действительно смерть придет?

1911

Осип Мандельштам

0

254

Леди Осень написал(а):

И мгновенный ритм -- только случай,
Неожиданный Аквилон?

Он подымет облако пыли,
Зашумит бумажной листвой
И совсем не вернется -- или
Он вернется совсем другой.

О, широкий ветер Орфея,
Ты уйдешь в морские края,--

Тогда внезапно начинает дуть с необычайною силою северный аквилон.

С е в е р н ы й   а к в и л о н

И благ и могуч я:
Вверх вздерну все сучья!

Все ветви с северной стороны поднялись действительно очень высоко.

Но при этом происходит не предвиденное северным аквилоном обстоятельство. Поэт сызнова закидывает веревку. Наперекор благим намерениям северного аквилона, но благодаря, однако, его же содействию, длинная веревка взвивается также очень высоко и... зацепляется за высочайшую и длиннейшую ветвь дуба. Поэт, напрягши все свои силы, притягивает эту ветвь к себе, быстро прикрепляет к ней конец веревки, на-девает на шею заранее уже изготовленную петлю, пускает ветвь и взлетает с нею на большую высоту. Сова, оставаясь всем телом неподвижною на кочке, только подымает голову и смотрит нависящего своими еще ярче светящимися глазами. Северный аквилон между тем поспешно перебирает одну за другою ветви дуба с северной стороны.

С е в е р н ы й   а к в и л о н
(скрывая смущение под гневом)

Все до единой
Вверх поднялись!..
Он сам причиной,
Что там повис!

Дует обратно к себе на север и исчезает. Затишье.

К.П.Прутков, "Сродство мировых сил", мистерия

0

255

Vladimir_S написал(а):

Тогда внезапно начинает дуть с необычайною силою северный аквилон.

С е в е р н ы й   а к в и л о н

И благ и могуч я:
Вверх вздерну все сучья!

Все ветви с северной стороны поднялись действительно очень высоко
.

Но при этом происходит не предвиденное северным аквилоном обстоятельство. Поэт сызнова закидывает веревку. Наперекор благим намерениям северного аквилона, но благодаря, однако, его же содействию, длинная веревка взвивается также очень высоко и... зацепляется за высочайшую и длиннейшую ветвь дуба. Поэт, напрягши все свои силы, притягивает эту ветвь к себе, быстро прикрепляет к ней конец веревки, на-девает на шею заранее уже изготовленную петлю, пускает ветвь и взлетает с нею на большую высоту. Сова, оставаясь всем телом неподвижною на кочке, только подымает голову и смотрит нависящего своими еще ярче светящимися глазами. Северный аквилон между тем поспешно перебирает одну за другою ветви дуба с северной стороны.

С е в е р н ы й   а к в и л о н
(скрывая смущение под гневом)

Все до единой
Вверх поднялись!..
Он сам причиной,
Что там повис!

Дует обратно к себе на север и исчезает. Затишье.

К.П.Прутков, "Сродство мировых сил", мистерия

А сколько в станице разных пришествиев со мной случалось - несть числа! ( Щукарь)
   - Ты, дедушка, рассказывай все  по  порядку,  а  то  ты,  как  воробей,
сигаешь с ветки на ветку, и не поймешь, где у тебя начало, а где конец,  -
попросил Дубцов.

Шолохов, "Поднятая целина"

0

256

Инклер написал(а):

- Ты, дедушка, рассказывай все  по  порядку,  а  то  ты,  как  воробей,
сигаешь с ветки на ветку, и не поймешь, где у тебя начало, а где конец,  -
попросил Дубцов.

   — Нет, английский я сдал хорошо. Правда, мы больше занимались литературой. За всю четверть я написал всего два сочинения. Но я провалился по устной речи. У нас был такой курс — устная речь. Я по ней провалился.
   — Почему?
   — Сам не знаю, — говорю. Мне не хотелось рассказывать. Чувствовал я себя плохо, а тут еще страшно разболелась голова. Ужасно разболелась. Но ему, как видно, очень хотелось все узнать, и я стал рассказывать. — Понимаете, на этих уроках каждый должен был встать и произнести речь. Ну, вы знаете, вроде импровизации на тему и все такое. А если кто отклонялся от темы, все сразу кричали: «Отклоняешься!» Меня это просто бесило. Я и получил кол.
   — Но почему же?
   — Да сам не знаю. Действует на нервы, когда все орут: «Отклоняешься!» А вот я почему-то люблю, когда отклоняются от темы. Гораздо интереснее.

Дж.Сэлинджер, "Над пропастью во ржи"

0

257

Vladimir_S написал(а):

— Нет, английский я сдал хорошо. Правда, мы больше занимались литературой. За всю четверть я написал всего два сочинения. Но я провалился по устной речи. У нас был такой курс — устная речь. Я по ней провалился.

Как-то мы сидели в бане. Вольф и я. Беседовали о литературе.
Я всё хвалил американскую прозу. В частности - Апдайка. Вольф долго слушал. Затем встал. Протянул мне таз с водой. Повернулся задницей и говорит:
- Обдай-ка!

Сергей Довлатов  "Уроки чтения"

0

258

Vladimir_S написал(а):

— Нет, английский я сдал хорошо. Правда, мы больше занимались литературой. За всю четверть я написал всего два сочинения. Но я провалился по устной речи. У нас был такой курс — устная речь. Я по ней провалился.
   — Почему?
   — Сам не знаю, — говорю. Мне не хотелось рассказывать. Чувствовал я себя плохо, а тут еще страшно разболелась голова. Ужасно разболелась. Но ему, как видно, очень хотелось все узнать, и я стал рассказывать. — Понимаете, на этих уроках каждый должен был встать и произнести речь. Ну, вы знаете, вроде импровизации на тему и все такое. А если кто отклонялся от темы, все сразу кричали: «Отклоняешься!» Меня это просто бесило. Я и получил кол.
   — Но почему же?
   — Да сам не знаю. Действует на нервы, когда все орут: «Отклоняешься!» А вот я почему-то люблю, когда отклоняются от темы. Гораздо интереснее.

Дж.Сэлинджер, "Над пропастью во ржи"

Леди Осень написал(а):

Как-то мы сидели в бане. Вольф и я. Беседовали о литературе.
Я всё хвалил американскую прозу. В частности - Апдайка. Вольф долго слушал. Затем встал. Протянул мне таз с водой. Повернулся задницей и говорит:
- Обдай-ка!

Сергей Довлатов  "Уроки чтения"

- Чему обучаюсь? - переспросил Макар и захлопнул книжку. -  Английскому
языку.
   - Че-му-у-у?
   - Английскому языку. Это книжка и есть самоучитель.
   Нагульнов настороженно вглядывался в Андрея, страшась  увидеть  в  лице
его издевку, но Андрей был настолько ошарашен неожиданностью,  что,  кроме
изумления,  Нагульнов  ничего  не  прочитал  в  его  злобноватых,   широко
раскрытых глазах.
   - Что же ты... уже могешь читать или гутарить по этому, по-ихнему?
   И Нагульнов с чувством затаенной горделивости отвечал:
   - Нет, гутарить ишо не могу, это не сразу  дается,  а  так,  ну,  одним
словом, по-печатному начинаю понимать. "Я ить четвертый месяц учусь.
   - Трудная штука? - проглотив слюну, с невольным уважением поглядывая на
Макара и на книжку, спросил Разметнов.
   Макар, видя со стороны Разметнова проявление живейшего интереса  к  его
учебе, откинул настороженность, уже охотно заговорил:
   - Трудная до невозможностев! Я за эти  месяцы  толечко...  восемь  слов
выучил наизусть. Но сам собою язык даже несколько похожий на наш. Много  у
них слов, взятых от нас, но только они концы  свои  к  ним  поприделывали.
По-нашему, к примеру, "пролетариат" - и по-ихнему так же, окромя конца,  и
то же самое слово "революция" и "коммунизм". Они в концах какое-то шипенье
произносют, вроде злобствуют на эти слова, но куда же от них денешься? Эти
слова по всему миру  коренья  пустили,  хошь  не  хошь,  а  приходится  их
говорить.

Шолохов, "Поднятая целина"

Это я фильм пересмотрел. Все как в книге, да и то, какой выигрышный абзац! Не пропустишь
!

0

259

Инклер написал(а):

- Чему обучаюсь? - переспросил Макар и захлопнул книжку. -  Английскому языку.
   - Че-му-у-у?
   - Английскому языку. Это книжка и есть самоучитель.
   Нагульнов настороженно вглядывался в Андрея, страшась  увидеть  в  лице его издевку, но Андрей был настолько ошарашен неожиданностью,  что,  кроме изумления,  Нагульнов  ничего  не  прочитал  в  его  злобноватых,   широко раскрытых глазах.
   - Что же ты... уже могешь читать или гутарить по этому, по-ихнему?
   И Нагульнов с чувством затаенной горделивости отвечал:
   - Нет, гутарить ишо не могу, это не сразу  дается,  а  так,  ну,  одним словом, по-печатному начинаю понимать. "Я ить четвертый месяц учусь.
   - Трудная штука? - проглотив слюну, с невольным уважением поглядывая на Макара и на книжку, спросил Разметнов.
   Макар, видя со стороны Разметнова проявление живейшего интереса  к  его учебе, откинул настороженность, уже охотно заговорил:
   - Трудная до невозможностев! Я за эти  месяцы  толечко...  восемь  слов выучил наизусть. Но сам собою язык даже несколько похожий на наш. Много  у них слов, взятых от нас, но только они концы  свои  к  ним  поприделывали. По-нашему, к примеру, "пролетариат" - и по-ихнему так же, окромя конца,  и то же самое слово "революция" и "коммунизм". Они в концах какое-то шипенье произносют, вроде злобствуют на эти слова, но куда же от них денешься? Эти слова по всему миру  коренья  пустили,  хошь  не  хошь,  а  приходится  их говорить.

   Тогда я сказал:
   — Павля, а научи-ка меня, как по-английски "раз, два, три".
   — Я этого еще не изучил, — сказал Павля.
   — А что же ты изучил? — закричал я. — За два месяца ты все-таки хоть что-нибудь-то изучил?
   — Я изучил, как по-английски "Петя", — сказал Павля.
   — Ну, как?
   — "Пит"! — торжествующе объявил Павля. — По-английски "Петя" будет "Пит". — Он радостно засмеялся и добавил: — Вот завтра приду в класс и скажу Петьке Горбушкину: "Пит, а Пит, дай ластик!" Небось рот разинет, ничего не поймет. Вот потеха-то будет! Верно, Денис?
   — Верно, — сказал я. — Ну, а что ты еще знаешь по-английски?
   — Пока все, — сказал Павля.

В.Драгунский, "Англичанин Павля"

0

260

Vladimir_S написал(а):

Тогда я сказал:
   — Павля, а научи-ка меня, как по-английски "раз, два, три".

Приготовьтесь, фрау-мадам,
Я урок вам первый дам -
Надо к небу поднять глаза
И запрыгать, ну как коза.
Ну-ка, смелее, напрямик,
С вашей фигурой это шик,
Раньше так, потом вот так -
Да, я плясать мастак.
Продолжаем, эйн, цвей, дрей,
Ну, ходите побыстрей,
Доннер-веттер, что за боль,
На любимый на мозоль.
Пляска такая нелегка,
Но зато моднее гопака,
Раньше так, потом вот так -
Да, я плясать мастак.

Песня артиллериста Яшки  - "Свадьба в Малиновке"

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации_9