Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации_9


Ассоциации_9

Сообщений 701 страница 720 из 1000

701

Инклер написал(а):

заблудиться-итца-м-м-мяу

Постепенно — видимо, от утомления — речь его обретала все более явственный кошачий акцент. «А в поли, поли, — пел он, — сам плужок ходэ, а... мнэ-э... а... мнэ-а-а-у!.. а за тым плужком сам... мья-а-у-а-у!.. Сам господь ходэ... Или бродэ?..»

АБС, "Понедельник..."

0

702

Vladimir_S написал(а):

Постепенно — видимо, от утомления — речь его обретала все более явственный кошачий акцент. «А в поли, поли, — пел он, — сам плужок ходэ, а... мнэ-э... а... мнэ-а-а-у!.. а за тым плужком сам... мья-а-у-а-у!.. Сам господь ходэ... Или бродэ?..»

АБС, "Понедельник..."

У меня пострашнее.

Страшнее всех были леопардо-человек и существо, созданное  из  гиены  и
свиньи.  Трое  человеко-быков,  которые  втаскивали   на   берег   баркас,
превосходили их величиной. За ними  следовали  косматый  глашатай  Закона,
Млинг и сатироподобное существо - помесь обезьяны и козла.  Еще  было  три
человеко-борова,  одна  женщина-свинья,  помесь  кобылы  с   носорогом   и
несколько других существ женского пола, происхождение  которых  я  не  мог
определить.    Было    несколько    человеко-волков,     медведе-вол     и
человеко-сенбернар. Про обезьяно-человека я уже рассказывал;  кроме  него,
была еще омерзительная, вонючая старуха, сделанная из лисицы и  медведицы.

Уэллс. "Остров доктора Моро"

0

703

Инклер написал(а):

существо, созданное из гиены и свиньи

Мерзкая собака! Отвратительная! Мало того, что нечистоту в комнатах завела, но еще в кухне вчера всё мясо сожрала, п-п-подлая... Добро бы, порода хорошая, а то чёрт знает что, помесь дворняжки со свиньей.

А.П.Чехов, "Дорогая собака"

0

704

Vladimir_S написал(а):

помесь дворняжки со свиньей.
А.П.Чехов, "Дорогая собака"

Она как будто из другого мира. Где нет гадов.

фильм Балабанова, "Мне не больно"

0

705

Adja написал(а):

Где нет гадов.

А вы учитесь не смотреть, но видеть,
Учитесь не болтать, а ненавидеть.
Хоть человечество и было радо,
Отправив этих выродков налево,
Торжествовать пока еще не надо:
Еще плодоносить способно чрево,
Которое вынашивало гада.

Бертольд Брехт, "Карьера Артуро Уи, которой могло и не быть", эпилог

0

706

Vladimir_S написал(а):

Учитесь не болтать, а ненавидеть.

Если ты ненавидишь — значит, тебя победили.

Конфуций

0

707

Adja написал(а):

Если ты ненавидишь — значит, тебя победили.

Конфуций

Юпитер, ты сердишься — значит, ты не прав.

Из глубин времен.

0

708

Инклер написал(а):

Юпитер, ты сердишься — значит, ты не прав.

     — К черту солнце!  Я  —  о  жуке! Он  ослепительно золотой, величиной с крупный лесной орех, и на спине у него три  пятнышка,  черных как смоль. Два круглых повыше и одно продолговатое книзу. А усики и голову...
     — Где же там  олово, масса Вилл, послушайте-ка меня, — вмешался Юпитер, — жук весь золотой,  чистое золото, внутри  и  снаружи; только вот  пятна на спинке. Такого тяжелого жука я еще в жизни не видел.
     — Допустим, что все это так, и жук из чистого  золота, — сказал Легран, как   мне  показалось,   более   серьезным   тоном,   чем   того   требовали обстоятельства, — но почему же, Юп, мы должны из-за этого  есть пережаренный ужин?

Эдгар Аллан По, "Золотой жук"

0

709

Vladimir_S написал(а):

— К черту солнце!  Я  —  о  жуке! Он  ослепительно золотой, величиной с крупный лесной орех, и на спине у него три  пятнышка,  черных как смоль. Два круглых повыше и одно продолговатое книзу. А усики и голову...
     — Где же там  олово, масса Вилл, послушайте-ка меня, — вмешался Юпитер, — жук весь золотой,  чистое золото, внутри  и  снаружи; только вот  пятна на спинке. Такого тяжелого жука я еще в жизни не видел.
     — Допустим, что все это так, и жук из чистого  золота, — сказал Легран, как   мне  показалось,   более   серьезным   тоном,   чем   того   требовали обстоятельства, — но почему же, Юп, мы должны из-за этого  есть пережаренный ужин?

Эдгар Аллан По, "Золотой жук"

Встаньте, дети, встаньте в круг,
Встаньте в круг, встаньте в круг!
Жил на свете добрый жук,
Старый добрый друг.
Никогда он не ворчал,
Не кричал, не пищал,
Громко крыльями трещал,
Строго ссоры запрещал.

"Золушка".

0

710

Инклер написал(а):

Жил на свете добрый жук,
Старый добрый друг.

   — Кто вы?
   — Ж-жжжук! Дж-жжентльмен. А это моё ж-жжилище.
   — Ах! Как мне здесь нравится!
   — Считайте моё ж-жжилище своим ж-жжилищем. Давайте ж-жжить вместе.
   — А я не помешаю вам?
   — О, это моё самое ж-жжгучее ж-жжелание. Будьте моей ж-жженой, обворож-жжительная!
   — Эта так неожиданно... позвольте мне подумать.
   — Я дж-жжентльмен и буду ж-жжжжжжжждать, сколько вы пож-жжелаете. А пока разрешите предлож-жжить вам прогулку.

М/ф "Дюймовочка"

0

711

Vladimir_S написал(а):

— Кто вы?
   — Ж-жжжук! Дж-жжентльмен. А это моё ж-жжилище.
   — Ах! Как мне здесь нравится!
   — Считайте моё ж-жжилище своим ж-жжилищем. Давайте ж-жжить вместе.
   — А я не помешаю вам?
   — О, это моё самое ж-жжгучее ж-жжелание. Будьте моей ж-жженой, обворож-жжительная!
   — Эта так неожиданно... позвольте мне подумать.
   — Я дж-жжентльмен и буду ж-жжжжжжжждать, сколько вы пож-жжелаете. А пока разрешите предлож-жжить вам прогулку.

М/ф "Дюймовочка"

Я вас прошу, меня оставить;
Я знаю: в вашем сердце есть
И гордость и прямая честь.
Я вас люблю (к чему лукавить?) ,
Но я другому отдана;
Я буду век ему верна

"Евгений Онегин".

0

712

Инклер написал(а):

Но я другому отдана;
Я буду век ему верна

   — Вы свободны, — продолжал Дубровский, обращаясь к бледной княгине.
   — Нет,— отвечала она. — Поздно — я обвенчана, я жена князя Верейского.
   — Что вы говорите, — закричал с отчаяния Дубровский, — нет, вы не жена его, вы были приневолены, вы никогда не могли согласиться...
   — Я согласилась, я дала клятву, — возразила она с твердостию, — князь мой муж, прикажите освободить его и оставьте меня с ним. Я не обманывала. Я ждала вас до последней минуты... Но теперь, говорю вам, теперь поздно. Пустите нас.

Тот же А.С.Пушкин, и та же мысль. Но — "Дубровский"

0

713

Vladimir_S написал(а):

— Вы свободны, — продолжал Дубровский, обращаясь к бледной княгине.
   — Нет,— отвечала она. — Поздно — я обвенчана, я жена князя Верейского.

— Я хочу обвенчаться с женщиной, которую люблю. С моей милой Мартой. С самой красивой, самой чуткой, самой доверчивой… Господи, зачем я объясняю — вы же ее видите!

Григорий Горин  "Тот самый Мюнхгаузен"

0

714

Леди Осень написал(а):

— Я хочу обвенчаться с женщиной, которую люблю. С моей милой Мартой. С самой красивой, самой чуткой, самой доверчивой… Господи, зачем я объясняю — вы же ее видите!

Григорий Горин  "Тот самый Мюнхгаузен"

В семейной жизни главное — терпение. Любовь продолжаться долго не может.

Чернышевский

0

715

Инклер написал(а):

В семейной жизни главное — терпение. Любовь продолжаться долго не может.

   Кончая свою речь, я хотел бы высказать еще одну мысль по поводу многочисленных браков мистера Инносента Смита. Помимо цвета волос есть еще один признак, объединяющий все эти разрозненные эпизоды. Я говорю о фамилии всех этих разнообразных девиц. Вспомните свидетельство мистера Трипа о том, что фамилия переписчицы была, кажется, Блейк. Если это так, мы получим довольно пестрый калейдоскоп имен. Мисс Грин в поместье леди Буллингдон, мисс Браун в Хендонской школе, мисс Блейк в издательской фирме. Радуга красок, кончающаяся мисс Грэй в доме Маяка, в Уэст-Хемпстеде.
   Среди гробового молчания Мун продолжал свою речь.
   – Что должна означать эта странная игра красок? Я лично нисколько не сомневаюсь в том, что все это – вымышленные имена, играющие, однако, определенную роль в общей схеме задуманной подсудимым шутки. Я думаю, что Молли (или Мэри) называется Грин, когда носит зеленое; она же называется Мэри (или Молли) Грэй, когда надевает серое. Тогда вам станет ясно...
   Сайрус Пим побледнел и быстро вскочил с места.
   – Вы действительно утверждаете... – вскричал он.
   – Да, – сказал Майкл. – Я утверждаю именно это. Много обручений, венчаний и свадеб праздновал Инносент Смит, но у него только одна жена. Час тому назад она сидела здесь, в этом кресле, а сейчас она в саду беседует с мисс Дьюк.

Г.К.Честертон, "Жив-человек"

0

716

Vladimir_S написал(а):

Кончая свою речь, я хотел бы высказать еще одну мысль по поводу многочисленных браков мистера Инносента Смита. Помимо цвета волос есть еще один признак, объединяющий все эти разрозненные эпизоды. Я говорю о фамилии всех этих разнообразных девиц. Вспомните свидетельство мистера Трипа о том, что фамилия переписчицы была, кажется, Блейк. Если это так, мы получим довольно пестрый калейдоскоп имен. Мисс Грин в поместье леди Буллингдон, мисс Браун в Хендонской школе, мисс Блейк в издательской фирме. Радуга красок, кончающаяся мисс Грэй в доме Маяка, в Уэст-Хемпстеде.
   Среди гробового молчания Мун продолжал свою речь.
   – Что должна означать эта странная игра красок? Я лично нисколько не сомневаюсь в том, что все это – вымышленные имена, играющие, однако, определенную роль в общей схеме задуманной подсудимым шутки. Я думаю, что Молли (или Мэри) называется Грин, когда носит зеленое; она же называется Мэри (или Молли) Грэй, когда надевает серое. Тогда вам станет ясно...
   Сайрус Пим побледнел и быстро вскочил с места.
   – Вы действительно утверждаете... – вскричал он.
   – Да, – сказал Майкл. – Я утверждаю именно это. Много обручений, венчаний и свадеб праздновал Инносент Смит, но у него только одна жена. Час тому назад она сидела здесь, в этом кресле, а сейчас она в саду беседует с мисс Дьюк.

Г.К.Честертон, "Жив-человек"

Что ж, нельзя иметь всё сразу в одной женщине...

Дэниел Киз «Цветы для Элджернона»

0

717

Инклер написал(а):

то ж, нельзя иметь всё сразу в одной женщине...

Кто от шпильки до булавки,
Кто от туфелек до шляпки,
Элегантность сама от меня без ума,
И весьма почтенный джентльмен седой,
И мальчишка любой.

И когда легко и просто
Выхожу на перекресток,
Сто автобусов в ряд неподвижно стоят,
И гудят машины — красоте салют,
Леди, как вас зовут?

Мэри, леди Мэри,
Мэри, леди Мэри,
Вы само совершенство,
Вы само совершенство,
От улыбки до жестов
Выше всяких похвал.

Ах, какое блаженство,
Ах, какое блаженство,
Знать, что я совершенство,
Знать, что я идеал.

Песня из к/ф "Мэри Поппинс, до свидания"

0

718

Vladimir_S написал(а):

Кто от шпильки до булавки,
Кто от туфелек до шляпки,
Элегантность сама от меня без ума,
И весьма почтенный джентльмен седой,
И мальчишка любой.

И когда легко и просто
Выхожу на перекресток,
Сто автобусов в ряд неподвижно стоят,
И гудят машины — красоте салют,
Леди, как вас зовут?

Мэри, леди Мэри,
Мэри, леди Мэри,
Вы само совершенство,
Вы само совершенство,
От улыбки до жестов
Выше всяких похвал.

Ах, какое блаженство,
Ах, какое блаженство,
Знать, что я совершенство,
Знать, что я идеал.

Песня из к/ф "Мэри Поппинс, до свидания"

Через несколько минут мы будем иметь появление среди нас идеального человека – шевалье, значить, сан пёр э сан репрош… Мы будем иметь здесь наш образец, наш символ, нашу крылатую мечту! И мы, товарищи, должны встретить этого гиганта потребностей и способностей соответствующим образом, без дискуссий, мелких дрязг и других выпадов. Чтобы наш дорогой гигант увидел нас какие мы есть на самом деле в едином строю и сплочёнными рядами. Спрячем же, товарищи, наши родимые пятна, у кого они ещё пока есть, и протянем руку своей мечте!

"Понедельник начинается в субботу", АБС.

0

719

Инклер написал(а):

Мы будем иметь здесь наш образец, наш символ, нашу крылатую мечту! И мы, товарищи, должны встретить этого гиганта потребностей и способностей соответствующим образом, без дискуссий, мелких дрязг и других выпадов.

— Вы, кажется, знакомы, — сказал Остап шепотом, — вот особа, приближенная к императору, гигант мысли и отец русской демократии. Не обращайте внимания на его костюм. Это для конспирации. Везите нас куда-нибудь немедленно. Нам нужно поговорить.

"Двенадцать стульев"

0

720

Vladimir_S написал(а):

— Вы, кажется, знакомы, — сказал Остап шепотом, — вот особа, приближенная к императору, гигант мысли и отец русской демократии. Не обращайте внимания на его костюм. Это для конспирации. Везите нас куда-нибудь немедленно. Нам нужно поговорить.

"Двенадцать стульев"

- Шофер, на острова! - крикнула Ирэн.
     Ванечка запахнул  озябшие  колени  короткими  полами  пальтишка, -  они
тотчас разлезлись, - дрогнул от  холода  и  обнял  девушку  за  неподатливые
плечи.
     - Куда это на острова? Поедем лучше спать к тебе.
     - Молчи! Господи, до чего чувственное животное! Успеешь. Нет, сегодня у
меня сумасшедшее настроение. Шофер,  на  Елагин  остров!  Или  же  я  сейчас
выпрыгну из машины. А потом мы поедем ко мне... Спать... Понятно?
     С этими словами девушка таинственно отшатнулась от кассира и,  впившись
ладонями в его плечо, страстно продекламировала нараспев:

                      Вновь оснеженные колонны,
                      Елагин мост и два огня, -
                      И шепот женщины влюбленной,
                      И хруст песка, и храп коня.

     - А я думаю, лучше в  гостиницу  "Гигиена", -  жалобно  сказал  на  это
Ванечка.

Катаев, "Растратчики".

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации_9