Форум "Д и л и ж а н с ъ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации_10


Ассоциации_10

Сообщений 921 страница 940 из 999

921

Инклер написал(а):

Пей, и дьявол тебя доведет до конца!

   — Потом вышел врач, говорит: умерла, дедушка, твоя бабушка. Шаг сделаю — не держат ноги. Как вата, ноги. До сих пор трясутся... руки.
   — Выпей!
   — Не надо! Санечка не любила этого... Инфаркт Микарда! Вот такой рубец! Вскрытие показало.
   — Лёнь! Баб Шура-то померла!
   — Нормально...
   — Шо характерно — любили друг друга!.. Знаете, как она меня называла? Никто не знает! Я ей говорю — Санюшка! А она мне — Митюнюшка!.. А голос какой! Скажи ж, Надь! Как запоёт!
(Внезапно появляется "усопшая")
  — Откопались уже? А че эт ты?
  — Сон рассказываю. Приснится же, зараза такая.
  — Беги, дядь Мить!

"Любовь и голуби"

0

922

Vladimir_S написал(а):

— Лёнь! Баб Шура-то померла!

- А, Нюр, Нюра, Нюра забыл сказать, звонил, этот как его, на с, вот этот, как его...
- Гусятников? -О Гусятник.
- Что ему надо? -Он пьяный был, все хиханьки хахоньки, я говорю, что Нюрке передать?
- Передай Нюрке от меня 300 рублей. Шутка, понимаешь ли. -Ха-ха-ха-ха-ха-ха.
- Смешно.
- И, говорит, поздравь с новой ролью.
- С какой ролью?
- Ну а я откуда знаю? Его поймешь?
- Он говорит, Тамара Аркадьевна в бане ногу сломала.
- Как?
- Как, как, я что ль её намыливал. Откуда я знаю как? Наверное, на обмылке поскользнулась. Муся спасибо..
- Господи, какая радость.
- Ты че с ума сошла, человек ногу сломал, че ты радуешься?
- Да я не в этом смысле.
- В каком смысле?
- Мне дают роль Гертруды.
- Это здорово.

Станислав Говорухин, "Артистка" (2007)

0

923

Adja написал(а):

- А, Нюр, Нюра, Нюра забыл сказать, звонил, этот как его, на с, вот этот, как его...
- Гусятников? -О Гусятник.

«… Два вола, впряженные в арбу, подымались по крутой дороге. Несколько грузин сопровождали арбу. «Откуда вы?» – спросил я их. «Из Тегерана». – «Что вы везете?» – «Грибоеда». Это было тело убитого Грибоедова, которое препровождали в Тифлис».

А.С.Пушкин

0

924

Vladimir_S написал(а):

«… Два вола, впряженные в арбу, подымались по крутой дороге. Несколько грузин сопровождали арбу. «Откуда вы?» – спросил я их. «Из Тегерана». – «Что вы везете?» – «Грибоеда». Это было тело убитого Грибоедова, которое препровождали в Тифлис».

А.С.Пушкин

Бывало, говорит-говорит он о чем-нибудь этаким сладким голосом, а потом вдруг взглянет пристально и скажет: «А через месяц он умер».

Артур Конан Дойл, "Влиятельный клиент"

0

925

Adja написал(а):

Бывало, говорит-говорит он о чем-нибудь этаким сладким голосом, а потом вдруг взглянет пристально и скажет: «А через месяц он умер».

Артур Конан Дойл, "Влиятельный клиент"

     А Порфирий Владимирыч  смотрел  на  милого  друга  маменьку  и  скорбно
покачивал в такт головою.
     - А ведь вы, маменька, гневаетесь! - наконец произнес он таким умильным
голосом, словно собирался у маменьки брюшко пощекотать.

"Господа Головлевы"

0

926

Инклер написал(а):

таким умильным голосом

    X е л ь м е р (встает и собирает бумаги). Да,  мне тоже надо немножко позаняться до обеда вот  этим. И  костюмом твоим займусь. И повесить кое-что на  елку  в золотой  бумажке у меня, пожалуй,  найдется. (Кладет ей  руки на голову.) Ах  ты, моя  бесценная певунья-пташка!  (Уходит в  кабинет и закрывает за собой дверь.)
     Н о р а (помолчав, тихо). Э, что там! Не будет этого. Это  невозможно. Должно быть невозможно.
     А н н а - М  а р и я (в дверях  налево). Детки так умильно просятся к мамаше.
     Н о р а. Нет, нет, нет! Не пускай их ко мне! Побудь с ними, Анна-Мария.
     А н н а - М а р и я. Ну хорошо, хорошо. (Затворяет дверь.)
     Н о р а (бледнея от ужаса). Испортить моих малюток!.. Отравить семью! (После  короткой паузы,  закидывая  голову.)  Это неправда.  Не  может  быть правдой, никогда, во веки веков!

Генрик Ибсен, "Кукольный дом"

0

927

Vladimir_S написал(а):

А н н а - М  а р и я (в дверях  налево). Детки так умильно просятся к мамаше.

Валя  решительно  подошел  к  кровати,  положил  свою  красную ручку на
большую,  костлявую голову матери и сказал с тою серьезною основательностью,
которая отличала все речи этого человека:
     -  Не  плачь,  мама!  Я буду очень любить тебя. В игрушки играть мне не
хочется,  но  я  буду  очень  любить  тебя.  Хочешь,  я прочту тебе о бедной
русалочке?..

Леонид Андреев, "Валя"

0

928

Adja написал(а):

Валя  решительно  подошел  к  кровати,  положил  свою  красную ручку на
большую,  костлявую голову матери и сказал с тою серьезною основательностью,
которая отличала все речи этого человека:
     -  Не  плачь,  мама!  Я буду очень любить тебя. В игрушки играть мне не
хочется,  но  я  буду  очень  любить  тебя.  Хочешь,  я прочту тебе о бедной
русалочке?..

Леонид Андреев, "Валя"

Вырастет, забудет, - подумал он, - а пока... не стоит отнимать у тебя такую игрушку. Много ведь придется в будущем увидеть тебе не алых, а грязных и хищных парусов; издали нарядных и белых, вблизи - рваных и наглых.

Александр Грин    "Алые паруса"

0

929

Леди Осень написал(а):

Вырастет, забудет

А беглянка добрым людям
Прохожим ворожит:
Все, что было, все, что будет.
Расскажет, как может…
Что же с ней, беглянкой, было?
Что же с ней, цыганкой, будет?
Все, что было, — позабыла,
Все, что будет, — позабудет.

Новелла Матвеева, "Цыганка"

0

930

Vladimir_S написал(а):

А беглянка добрым людям
Прохожим ворожит:
Все, что было, все, что будет.
Расскажет, как может…
Что же с ней, беглянкой, было?
Что же с ней, цыганкой, будет?
Все, что было, — позабыла,
Все, что будет, — позабудет.

Новелла Матвеева, "Цыганка"

— Конечно, мы не захватили старой жизни, но зато остатки и нам пришлось расхлебать. Царская Россия была самой отсталой страной, а сейяас мы знаем, что семнадцатый сьезд Коммунистической партии подвел итоги. Мы закончили пятилетку в четыре года и не с пустыми руками: Магнитогорск есть? Есть. А Кузбасс есть? Тоже есть. А Днепрогэс, а Харьковский тракторный есть? Есть. А кулак есть? А кулака нет!

"Флаги на башнях"

0

931

Инклер написал(а):

подвел итоги

Григорьев — яркая индивидуальность, а Диккенса не читал!

Вениамин Каверин

0

932

Adja написал(а):

а Диккенса не читал!

   Мистер Диккенс медленно повернулся кругом, обозревая потолок, на котором бегали яркие блики.
   — Я был в пути две ночи и два дня, и в пути у меня созревал замысел. День Бастилии — слышал о нем, Малыш? Ко Дню Бастилии книга должна выйти в плавание. Ты поможешь мне взломать затворы дока, Малыш? Поможешь?
   Я лизнул карандаш.
   — Вверху страницы — название. Название. Название. — Он задумался, закрыв глаза и потирая щеку. — Малыш, какое-нибудь хорошее, неизбитое название для романа, действие которого происходит наполовину в Лондоне, наполовину в Париже...
   — По... — рискнул я.
   — Ну?
   — Повесть, — продолжал я.
   Нетерпеливое:
   — Ну, ну?
   — Повесть о двух городах?
   — В самую точку! Мэм, это умнейший мальчик.
   Бабушка посмотрела на меня как на незнакомца какого-нибудь, потом взбила, вспушила подушку.

Рэй Брэдбери, "Самое прекрасное время"

0

933

Vladimir_S написал(а):

— Я был в пути две ночи и два дня, и в пути у меня созревал замысел.

Солнце всходит и заходит,
А в тюрьме моей темно.
Дни и ночи часовые
Стерегут мое окно.

Как хотите стерегите,
Я и так не убегу.
Мне и хочется на волю —
Цепь порвать я не могу.

Эх вы, цепи, мои цепи,
Вы железны сторожа,
Не порвать мне, не разбить вас
Без булатного ножа.

М. Горький

0

934

Леди Осень написал(а):

Дни и ночи часовые
Стерегут мое окно.

Часовые любви на Смоленской стоят
Часовые любви у Никитских не спят
Часовые любви по Петровке идут
Неизменно часовым полагается смена
О великая вечная армия
Где не властны слова и рубли
Где все рядовые
Ведь маршалов нет у любви

Булат Окуджава, "Часовые любви"

0

935

Adja написал(а):

Часовые любви на Смоленской стоят
Часовые любви у Никитских не спят
Часовые любви по Петровке идут
Неизменно часовым полагается смена
О великая вечная армия
Где не властны слова и рубли
Где все рядовые
Ведь маршалов нет у любви

Булат Окуджава, "Часовые любви"

Мэйсон пробормотал сквозь зубы, что «джентльменства за деньги, разумеется, не купишь»,

Н.Кальма. "Дети горчичного рая".

0

936

Инклер написал(а):

Мэйсон пробормотал сквозь зубы, что «джентльменства за деньги, разумеется, не купишь»

   Сэм, одним взглядом окинув одновременно шапочку, башмаки, голову, лицо, ноги и бакенбарды мистера Сменгля, продолжал смотреть на него в упор, явно выражая живейшее удовольствие, но проявляя  к  чувствам мистера Сменгля не больше внимания,  чем  проявил  бы,  созерцая  деревянную статую или набитое соломой чучело Гая Фокса.
   — Ну, что? Узнаете меня теперь? — нахмурившись, спросил мистер Сменгль.
   — Готов показать под присягой, — весело ответил Сэм.
   — Не говорите дерзостей джентльмену, сэр, — сказал мистер Сменгль.
   — Ни под каким видом, — отвечал Сэм. — Если вы мне сообщите,  когда  он проснется, я буду держать себя самым экстра-наилучшим образом.
   Это замечание, включавшее туманный намек на то, что мистер  Сменгль  не джентльмен, разожгло его гнев.
   — Майвинс! — с раздражением сказал мистер Сменгль.
   — Что прикажете? — откликнулся этот джентльмен со своего ложа.
   — Кто этот парень, черт бы его подрал?
   — Ей-богу, об этом я вас должен  спросить,  —  сказал  мистер  Майвинс, лениво выглядывая из-под одеяла. — Он здесь по какому-нибудь делу?
   — Нет, — отвечал мистер Сменгль.
   — Так спустите его с лестницы и скажите,  чтобы  не  смел  подниматься, пока я не приду и не попотчую его, — заявил мистер Майвинс.
   Быстро дав такой совет, сей превосходный джентльмен погрузился в сон.

Ч.Диккенс, "Посмертные записки..."

0

937

Vladimir_S написал(а):

— Так спустите его с лестницы и скажите,  чтобы  не  смел  подниматься, пока я не приду и не попотчую его, — заявил мистер Майвинс.
   Быстро дав такой совет, сей превосходный джентльмен погрузился в сон.

— Но содержать кабак джентльмен не может, ведь правда? — спросил я.
— Ни под каким видом, — ответил Герберт. — Зато кабак вполне может содержать джентльмена.

Чарльз Диккенс,  "Большие надежды"

0

938

Adja написал(а):

— Но содержать кабак джентльмен не может, ведь правда? — спросил я.
— Ни под каким видом, — ответил Герберт. — Зато кабак вполне может содержать джентльмена.

   – Не дам ни сентаво, – твердо сказал Гудвин, – до того момента, пока вы не будете на борту «Ариэля». Если вам дать деньги сейчас, через тридцать минут вы уже будете пьяны в стельку.
   Но, заметив, что глаза у Вельзевула совсем красные, руки трясутся и сам он выглядит совершенно обессиленным, Гудвин сжалился и принес из столовой стакан и графин с бренди.
   – Все же выпейте стаканчик на дорогу – это вас немного взбодрит, – предложил Гудвин так, как будто он провожает домой доброго друга, который был у него в гостях.
   Глаза Блайза-Вельзевула заблестели при виде утешения, которого так жаждала его душа. Сегодня впервые его отравленные нервы не получили обычной дозы успокоительного и в знак протеста устроили ему мучительную пытку. Одной рукой он схватил графин, а другой – стакан и попытался налить себе бренди. Руки его дрожали, и хрустальное горлышко графина звонко стучало о стекло. Он наполнил стакан до краев, выпрямился и несколько секунд стоял, держа его в вытянутой руке. На одно краткое мгновение он вынырнул из той губительной пучины, в которую затягивало его все глубже. Он непринужденно кивнул Гудвину, поднял наполненный до краев стакан и пробормотал: «Ваше здоровье», как это было принято в его далеком потерянном рае. А затем, даже не пригубив, вдруг поставил стакан на стол так резко, что немного бренди даже пролилось ему на руку.
   – Через два часа, – прошептал он Гудвину пересохшими губами, быстро сбежал по ступенькам и направился в город.
   На краю прохладной банановой рощи Вельзевул остановился и потуже затянул ремень.
   – Я не смог этого сделать, – взволнованно объяснял он качавшимся на ветру банановым листьям. – Я хотел, но не смог. Джентльмен не может пить с человеком, которого шантажирует.

О'Генри, "Короли и капуста"

0

939

Vladimir_S написал(а):

– Я не смог этого сделать, – взволнованно объяснял он качавшимся на ветру банановым листьям. – Я хотел, но не смог. Джентльмен не может пить с человеком, которого шантажирует.
О'Генри, "Короли и капуста"

Если уж вспоминать до конца, то я не знаю ни одного товарища моей юности, кто хотя бы раз не явился к нам бледным и с испуганным взглядом: один – потому что заболел или заболеть боялся, другой – потому что его шантажировали абортом, у третьего не хватало денег, чтобы тайком от семьи провести курс лечения, четвертый не знал, где взять деньги на алименты для подсунутого ему какой-нибудь официанткой ребенка, у пятого в борделе стащили кошелек, и он не осмеливался заявить об этом. Таким образом, в то псевдонравственное время жизнь была гораздо драматичнее, а с другой стороны, гораздо более непристойной, неестественной и вместе с тем более удручающей, чем это изображают романы и пьесы записных панегиристов того времени. Ни в школе, ни в семье, ни в сфере эроса молодежи никогда не давали свободы и счастья, которых требует этот возраст.

Стефан Цвейг   "Вчерашний мир"

0

940

Леди Осень написал(а):

Таким образом, в то псевдонравственное время жизнь была гораздо драматичнее, а с другой стороны, гораздо более непристойной, неестественной и вместе с тем более удручающей, чем это изображают романы и пьесы записных панегиристов того времени.

Местная интеллигенция, мыслящая и не мыслящая, от утра до ночи пьет водку, пьет неизящно, грубо и глупо, не зная меры и не пьянея; после первых же двух фраз местный интеллигент непременно уж задает вам вопрос: «А не выпить ли нам водки?»

А.П.Чехов, "Остров Сахалин"

0


Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации_10