они ведут себя подозрительно!
— Это глупо, Васисуалий. Это бунт индивидуальности!
— И этим я горжусь! — ответил Лоханкин подозрительным по ямбу тоном.
"Золотой теленок"
Форум "Д и л и ж а н с ъ" |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 23
они ведут себя подозрительно!
— Это глупо, Васисуалий. Это бунт индивидуальности!
— И этим я горжусь! — ответил Лоханкин подозрительным по ямбу тоном.
"Золотой теленок"
— Это глупо, Васисуалий. Это бунт индивидуальности!
- Отчего же ты сердишься на Гиня?
- Потому что он взял моду приказывать. Чтоб я делала, чего он хочет. Я теряю индивидуйность,
- Ты хочешь сказать - индивидуальность. Ну и почему же ты не уйдешь от него, раз он такой тиран?
- Потому что... - Тут эта егоза чуть не сверзилась на пол. Устроившись поудобнее на коленях Хриса, она договорила: - Потому что в один прекрасный день я буду вертеть им, как я хочу. Жду этого прекрасного дня.
Альфред Бестер "Дьявольский интерфейс"
в один прекрасный день я буду вертеть им, как я хочу
— Хороший ли он человек? — осведомился мистер Пиквик.
— Хороший ли он человек! — воскликнул мистер Перкер. — Ах, боже мой! Снаббин — украшение своей профессии. Практика у него втрое больше, чем у кого бы то ни было в суде, — занят в каждом процессе. Пусть это останется между нами, но мы говорим, что королевский юрисконсульт Снаббин вертит судом как хочет.
Ч.Диккенс, "Посмертные записки..."
Практика у него втрое больше, чем у кого бы то ни было в суде, — занят в каждом процессе.
— Мои чувства к доктору Дорэю никакой роли не играют в этом деле, — с упреком заметил Брэдбери. — Вы адвокат, вы занимаетесь людьми, которых обвиняют в преступлении. Я сказал вам, что буду ждать оправдания доктора Дорэя и Маджи. Если они не будут оправданы из-за неопровержимых полицейских улик, я намерен действовать через других адвокатов и посмотрю, проявит ли суд внимание к реальным фактам и начнет ли новый судебный процесс.
— К фактам относительно запертой двери, — бесстрастно уточнил Перри Мейсон.
Правильно!
— Ну, что ж, понятно… Не беспокойся, Делла, я бывал и не в таких переделках, — усмехнувшись, повернулся к секретарше Мейсон.
— Но, — раздраженно начала она, — как он может…
Мейсон нахмурил брови и покачал головой.
— Делла, — значительно сказал он, — погода восхитительная.
— Да? — встрепенулась она.
— И, — продолжал Мейсон, — всегда, если тебе придется обсуждать что-то с мистером Брэдбери, пожалуйста, говорите о погоде. Погода — совершенно захватывающая тема разговора. И почти неисчерпаемая. Прошу тебя, следи, чтобы Брэдбери строго этого придерживался!
Эрл Стенли Гарднер "Дело счастливых ножек"
Погода — совершенно захватывающая тема разговора. И почти неисчерпаемая.
— А дальше чего писать?
— Обычно про погоду пишут.
— Погода... погода у нас хорошая...
— Хе-хе, ничего себе «хорошая»! Метель два дня воет. Всю охоту замело.
— А вы помолчите, товарищ пёс. Будете ответ писать — про свою погоду напишете.
М/ф "Зима в Простоквашино"
— А дальше чего писать?
— Обычно про погоду пишут.
— Погода... погода у нас хорошая...
— Хе-хе, ничего себе «хорошая»! Метель два дня воет. Всю охоту замело.
— А вы помолчите, товарищ пёс. Будете ответ писать — про свою погоду напишете.М/ф "Зима в Простоквашино"
Ну а фамилию, позвольте узнать?
— Фамилию? Я согласен наследственную принять.
— А именно?..
— Шариков.
Собачье сердце
Ну а фамилию, позвольте узнать?
— Фамилию? Я согласен наследственную принять.
— А именно?..
— Шариков.
— Васильичу... Якову Васильичу... а по фамилии... А фамилию вот и забыл!.. Васильичу... Чёрт... Как же его фамилия? Давеча, как сюда шел, помнил... Позвольте-с... Иван Евсеич поднял глаза к потолку и зашевелил губами. Булдеев и генеральша ожидали нетерпеливо.
— Ну, что же? Скорей думай!
— Сейчас... Васильичу... Якову Васильичу... Забыл! Такая еще простая фамилия... словно как бы лошадиная... Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте... Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов. Помню, фамилия лошадиная, а какая — из головы вышибло...
А.П.Чехов, "Лошадиная фамилия"
Иван Евсеич поднял глаза к потолку и зашевелил губами
– Митч был моим штабным сержантом, лучшим сержантом, которого я когда-либо имел. – Он поднял глаза к потолку, вспоминая: – Какой человек! Он был слишком энергичен и храбр, чтобы долго жить… Итак, мы поможем его старику, Дирк. Мы возьмем его сотню, а раз так, он становится нашим клиентом. И обслужим его наилучшим образом. Понятно?
– Да, сэр.
Джеймс Хедли Чейз "Что скрывалось за фиговым листком"
Итак, мы поможем его старику, Дирк. Мы возьмем его сотню, а раз так, он становится нашим клиентом. И обслужим его наилучшим образом. Понятно?
Я сел.
— Я чего-нибудь не понял?
— Не думаю, с тобой это редко случается. Гипотетический вопрос: что ты скажешь, если я сообщу тебе, что решил взять сто тысяч долларов?
— То же, что и вы: абсурд.
— Понятно. А подробнее?
— Откровенно?
— Да.
— Я бы посоветовал вам продать дом со всем, что в нем есть, и отправиться в какую-нибудь частную психиатрическую лечебницу, поскольку ваше решение свидетельствовало бы о том, что вы выжили из ума. Если вы, конечно, не намерены надуть ее и просто-напросто присвоить деньги.
— Нет, не намерен.
— В таком случае вы действительно помешались. Вы же читали книгу. Мы не сможем даже подступиться к этому делу!
Рекс Стаут, «Звонок в дверь»
— Я бы посоветовал вам продать дом со всем, что в нем есть
- Сколько тебе, Тевль, потребуется времени, чтобы продать хату и все твои бебехи?
Гляжу я на него с недоумением:
- А зачем же, - говорю, - продавать ее, мою хату? Кому, к примеру она мешает?
- Мешать, - отвечает он, - она никому не мешает. А только я приехал выселять тебя из деревни.
- Только и всего? - говорю я. - А за какие такие добрые дела? Чем я заслужил у вас такую честь?
- Не я, - отвечает он, - тебя выселяю - губерния выселяет.
Шолом-Алейхем "Тевье-молочник"
- Не я, - отвечает он, - тебя выселяю - губерния выселяет.
Г.N.
Ты слышал?
Г.D.
Что?
Г.N.
Об Чацком?
Г.D.
Что такое?
Г.N.
С ума сошел!
Г.D.
Пустое.
Г.N.
Не я сказал, другие говорят.
"Горе от ума"
Не я сказал, другие говорят.
К о р о л ь. Говорят, что принцесса умрет.
А д м и н и с т р а т о р. От чего?
К о р о л ь. От любви, что ли.
А д м и н и с т р а т о р. Это, я бы сказал, вздор. Бред, как я это называю. Наш общий врач, мой и королька, вчера только осматривал принцессу и докладывал мне о состоянии ее здоровья. Никаких болезней, приключающихся от любви, у принцессы не обнаружено. Это первое. А во-вторых, от любви приключаются болезни потешные, для анекдотов, как я это называю, и вполне излечимые, если их не запустить, конечно. При чем же тут смерть?
Е.Л. Шварц "Обыкновенное чудо"
Это, я бы сказал, вздор. Бред, как я это называю.
"Бред. Но интересно"
К/ф "Трактир на Пятницкой"
"Бред. Но интересно"
К/ф "Трактир на Пятницкой"
Фонит", – пищала одна. Другая прикладывая блузку так и этак, отвечала: "Чушики, чушики, и совсем не фонит". – "Возле шеи фонит". – "Чушики!" – "И крестик не переливается..." ... Им было лет по шестнадцати, глаза у них были как у котят – синенькие и пустенькие.
– Чушики, – твёрдо сказал я. – Не фонит и переливается
АБС
Им было лет по шестнадцати, глаза у них были как у котят – синенькие и пустенькие.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им.
Л.Н. Толстой "Война и мир"
И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им.
"О, вы еще не знаете его!" отвечал Манилов: "У него чрезвычайно много остроумия. Вот меньшой, Алкид, тот не так быстр, а этот сейчас, если что-нибудь встретит, букашку, козявку, так уж у него вдруг глазенки и забегают; побежит за ней следом и тотчас обратит внимание. Я его прочу по дипломатической части. Фемистоклюс!" продолжал он, снова обратясь к нему: "хочешь быть посланником?"
"Хочу", отвечал Фемистоклюс, жуя хлеб и болтая головой направо и налево.
Н.В.Гоголь, "Мертвые души"
"О, вы еще не знаете его!" отвечал Манилов: "У него чрезвычайно много остроумия. Вот меньшой, Алкид, тот не так быстр, а этот сейчас, если что-нибудь встретит, букашку, козявку, так уж у него вдруг глазенки и забегают; побежит за ней следом и тотчас обратит внимание. Я его прочу по дипломатической части. Фемистоклюс!" продолжал он, снова обратясь к нему: "хочешь быть посланником?"
"Хочу", отвечал Фемистоклюс, жуя хлеб и болтая головой направо и налево.Н.В.Гоголь, "Мертвые души"
Приятели Володи называли меня дипломатом, потому что раз, после обеда у покойницы бабушки, она как-то при них, разговорившись о нашей будущности, сказала, что Володя будет военный, а что меня она надеется видеть дипломатом, в черном фраке и с прической а la cog, составлявшей, по ее мнению, необходимое условие дипломатического звания.
Толстой Л. Н., Отрочество,
в черном фраке и с прической а la cog,
Западная культура у нас с давних времен прививалась только наружно, через парикмахеров и модных портных. И старается "французик из Бордо" около какого-нибудь Леньки или Сереньки с Таганки, и так-то вокруг него извивается, и так-то наклоняется, мелким барашком завивает и орет:
- Мал-шик!.. Шипси!..
Пока вихрастый мальчик подает горячие щипцы, Ленька и Серенька, облитые одеколоном и вежеталем, ковыряют в носу, и оба в один голос просят:
- Ты меня уж так причеши таперича, чтобы без тятеньки выходило а-ля-капуль, а при тятеньке по-русски.
В.А. Гиляровский "Москва и москвичи"
И старается "французик из Бордо" около какого-нибудь Леньки или Сереньки с Таганки, и так-то вокруг него извивается, и так-то наклоняется, мелким барашком завивает и орет
Вошел с радостным громким смехом Павел Васильевич Володин, молодой человек, весь, и лицом, и ухватками, удивительно похожий на барашка: волосы, как у барашка, курчавые, глаза выпуклые и тупые, — все как у веселого барашка, — глупый молодой человек. Он был столяр, обучался раньше в ремесленной школе, а теперь служил учителем ремесла в городском училище.
Фёдор Сологуб, "Мелкий бес"
Он был столяр, обучался раньше в ремесленной школе, а теперь служил учителем ремесла в городском училище.
Нина. Ваш Савва Игнатьевич очень мил.
Маргарита. Он был художником по металлу. Теперь он преподает.
Нина. Интересно. (Понизив голос.) И что ж он, хорош со Львом Евгеньевичем?
Маргарита. Естественно. Он его очень любит. (С улыбкой.) Хоботова нельзя не любить, (Гася вздох.) Прекрасное большое дитя.
Нина. А как он относится к Савве Игнатьичу?
Маргарита. Бесспорно, отдает ему должное.
Нина. Это высокие отношения.
Леонид Зорин "Покровские ворота"
Вы здесь » Форум "Д и л и ж а н с ъ" » Игровая комната » Ассоциации 23